КОЛЛИНЗ
— Помните, когда Коллинз сидела на этом самом месте, утверждая, что номер двадцать девять не в её вкусе? — Дженна смотрит на Кендру, пока мы сидим в семейной ложе и смотрим, как “Blades” сокрушает “Carolina Chiefs”.
— Действительно, Дженна, — Кендра задумчиво постукивает себя по подбородку, насмехаясь надо мной. — Я отчетливо помню, как она утверждала, что узнала всё о том, что Сойер отец — одиночка, из интервью журналу, — она прищуривается в мою сторону. — Ты помнишь эту чушь собачью, Коллинз?
Я закатываю глаза и отправляю в рот красное драже. На самом деле, я помню, что я сказала, и это была полная чушь. В прошлом сезоне, вскоре после того, как я впервые встретила Сойера, я гуглила информацию о нём, желая побольше узнать о капитане “Blades”, который, по сути, предложил мне заняться сексом.
Мне кажется безумием думать, как долго я подавляла свои чувства и влечение к нему.
— И теперь на ней его футболка с фамилией Брайс на спине, и она, вероятно, думает о том, как сильно она его любит, — присоединяется Дарси, хихикая вместе с двумя другими.
Я отправляю в рот ещё одно драже.
— Напомни мне, когда твой рейс обратно в Лондон?
Дарси тихо фыркает, испуская несчастный вздох.
— Завтра утром. И начинается последний обратный отсчет до того, как я вернусь и перееду в свою новую квартиру!
Кендра имитирует поцелуй шеф — повара.
— Она такая уютная, и я так рада, что в конце концов что — то нашла, — продолжает Дарси. — Я просто хочу переехать сюда сейчас и оставить Оксфорд позади. С меня хватит скучной британской погоды и дерьмовых бывших.
— Лиам всё ещё тебя достает? — спрашиваю я, раздраженная за Дарси.
— Ага. Очевидно, он начал встречаться с девушкой, с которой изменил мне, но кто знает? В половине случаев я думаю, что он просто говорит что — то для пущего эффекта и пытается заставить меня ревновать.
Кендра ворчит, протягивая поднос с кукурузными чипсами, чтобы Дарси взяла немного.
— Ты должна сказать Джеку. У него есть опыт общения с токсичными бывшими.
Она не лжет; бывший парень Кендры, Тайлер, может поручиться за это.
— Джек и так слишком заботливый, и мне нужно, чтобы он остудил это чувство, когда я перееду в Штаты. Я большая девочка и могу сама о себе позаботиться, — подтверждает Дарси, переводя взгляд на лёд. — Когда он узнал об измене Лиама, он отправил ему по электронной почте смайлик с членом.
Я чуть не подавился своим драже. Этот парень чертовски забавный.
Кендра разражается смехом, качая головой и глядя на красный рубин на своей левой руке.
— Наша свадьба уже в этом году, и скорее бы наступил август, — напевает она с сердечками в глазах.
Протягивая руку, её будущая свекровь Фелисити проводит гладкой ладонью по плечу Кендры.
— Не то чтобы ты уже не Морган, но я не могу дождаться, когда ты официально станешь Морган. Моему сыну очень повезло.
Мысли о браке заставляют меня вернуться к Сойеру и фамилии, которая у меня на спине.
Могу ли я однажды представить себя замужем за ним? Эта мысль меня не пугает. Всё, что я чувствую, — это знакомые приступы волнения, когда думаю о чем — либо, связанном с Сойером и Эзрой.
Я опускаю взгляд на красные драже, разбросанные по столу рядом со мной. Это первая игра за долгое время, в которой Эзра не присоединился к нам, вместо этого спросив, может ли он снова переночевать у Нейта, поскольку сегодня выходные.
Сначала Сойер колебался, так как некоторые из друзей, которые там будут, на несколько лет старше, но я убедила его согласиться. В конце концов, Эзра хотел завести друзей и расправить крылья.
Это то, чего я тоже хочу для него.
— Я думаю, мы с Ли можем расстаться.
Заявление Дженны вырывает их моих мыслей, и мы все поворачиваем головы в её сторону. Она кивает в ответ на наши потрясенные лица.
— Такое чувство, что искра погасла. Конечно, я понимаю, что чем дольше ты встречаешься с кем — то, тем большее волнение сменяется чувством комфорта, когда вы рядом друг с другом. Я просто не вижу нашего с ним будущего, и у меня такое чувство, что он чувствует то же самое.
Её голос звучит удрученно, и моё сердце разрывается из — за неё. Я помню, в прошлом году, когда их отношения были свежими и волнующими, она возлагала большие надежды на то, что Ли был тем самым.
— Лучше закончить с этим, если ты больше этого не чувствуешь. Поверь мне, дальше всё пойдет под откос! — подтверждает Дарси.
— Может быть, американский парень украдет сердце моей девочки, а? Растопит лёд цинизма, — с надеждой добавляет Фелисити.
Как будто это самая нелепая идея, Дарси усмехается, отмахиваясь от неё.
— Ты, должно быть, шутишь. Немного развлечься? Абсолютно. Как я уже сказала, до меня доходили слухи об американских парнях в постели, — она подмигивает, и Фелисити хмурится при этой мысли. — Но, чёрт возьми, я не собираюсь заводить серьезные отношения с кем — либо в ближайшее время. Если вообще когда — нибудь снова, честно говоря.
Когда Дарси снова смотрит на лёд, остальные поворачиваются к Дженне.
— Хотя она права, детка. Помнишь, что ты сказала мне о Тайлере? Ты заслуживаешь лучшего, чем быть в несчастливых отношениях.
Она слабо кивает, приглаживая свои темные волосы.
— Я собираюсь подождать ещё пару недель и посмотреть, как всё пойдет. Я не хочу принимать никаких поспешных решений.
— Это мудро, — соглашается Кендра. — Но не цепляйся за что — то, если чувствуешь, что это неправильно.
Дженна откидывается на спинку стула, на её губах появляется улыбка.
— Однако есть и хорошие новости: моего брата только что повторно выбрали в сборную США, так что он будет чаще ездить домой на матчи и всё такое.
Я беру свою диетическую колу, поднося соломинку ко рту.
— Итак, теперь мы о регби? Это мне нравится. Дай мне знать, когда твой брат вернется домой, и я обязательно пойду поддержать игру.
Кендра хлопает меня по бедру.
— Что за поведение. Теперь ты занятая женщина.
Я пожимаю плечами, улыбаясь через соломинку.
— То, что в моей постели есть мужчина, не означает, что у меня нет глаз. И лучше всего проверить, как эта форма сидит на этих упругих задницах регбистов. Ни с чем не сравнится, поверь мне.
— Угу, — соглашается Дарси. — Поверьте на слово британской девушке, которая была окружена ими в течение многих лет. Эти бедра уникальны, и я хочу их потрогать, — она тянется в никуда, водя ладонью перед собой.
— О, чёрт возьми, да, Джек! — Фелисити бьет кулаком по воздуху. — Это мой мальчик! Я знала, что он будет потрясающим. Я знала, что он добьется успеха в этой лиге, — она встает за Дарси и кладет руки ей на плечи, нежно сжимая их в ладонях, пока её дочь наблюдает, как Джек бьется кулаками с парнями на скамейке запасных. — Я горжусь вами обоими и не могу дождаться, когда ты снова будешь со мной. Прошло слишком много времени, милая.
Дарси наклоняет голову к плечу, накрывая мамину руку своей. Это приятный момент, который заставляет меня задуматься о моей собственной маме и о том, как бы я хотела, чтобы она всё ещё была рядом. Жить без неё с юных лет было тяжело, и иногда я ловлю себя на мысли, насколько по — другому всё выглядело бы, если бы тот водитель грузовика больше интересовался дорогой, а не своим плейлистом. И всё же, желание, чтобы всё было по — другому, ничего не меняет. Я могу контролировать только своё будущее.
Я смотрю, как Сойер бьётся шлемом с Джеком. Этот гол только что вывел их вперед в третьем тайме, обеспечив победу на домашнем льду.
— Джон творит чудеса с этой командой, — Кендра смотрит на джамботрон, когда тренер Морган, одетый в черный костюм и дающий пять своим игрокам, появляется на экране. — Динамика команды идеальна. Они неузнаваемы по сравнению с предыдущими сезонами.
Камера поворачивается к Сойеру, пока он продолжает разговаривать с Джеком. На Рождество, когда Сойер заговорил об уходе с поста капитана, я знала, что он думает только об одном человеке в качестве своего преемника. Часть меня думает, что он держится за капитана, чтобы выиграть Джеку ещё немного времени в лиге.
— Как успехи с поиском работы, Коллинз? — Фелисити поворачивается ко мне, когда игра продолжается, до обратного отсчета остается всего минута.
Я качаю головой. Прошла почти неделя поисков, но ничего подходящего не нашлось.
— Эд предложил мне несколько часов в “Rise Up”, и я подумываю о том, чтобы согласиться на некоторое время. Вероятно, мне придется уступить и устроиться на работу в обычный гараж, который не специализируется на харлеях.
Брови Кендры хмурятся.
— Но это твоя страсть и опыт. Должно же быть что — то такое.
Я обреченно пожимаю плечами.
— Поверь мне, я рыскала по интернету в поисках возможностей. Я даже позвонила в пару гаражей, чтобы спросить, не будут ли они заинтересованы в привлечении специалиста по харлеям. Они не были заинтересованы.
— Ну, тогда они просто глупцы, — ворчит Дженна. — Они не знают, чего лишаются.
— Им не нужна плохо воспитанной сотрудница, которая не может удержаться на работе, — фыркаю я. — Никому не нужен дикий ребенок, и большинство гаражей при одном взгляде на женщину думают, что она невежественна.
— Нет, — вступает в разговор Кендра. — Эта награда достается Кэмерону.
— Чёрт возьми, да, это так. Я протягиваю руку и даю ей пять, как раз в тот момент, когда мой сотовый начинает вибрировать в кармане джинсов.
Раздается звонок, и болельщики хозяев разражаются радостными криками, празднуя крупную победу над сильной командой, но я ничего не слышу, когда подношу телефон к уху.
— Алло? Эзра?
— Коллинз, мне...мне нужна твоя помощь.
Я не уверена, что это то, что он говорит, когда я протискиваюсь мимо наших мест и выхожу в тихий коридор, мо1 сердце колотится где — то под ребрами, рука крепко сжимает телефон.
— В чём дело? — спрашиваю я дрожащим голосом.
Я слышу голоса на заднем плане и шум снаружи, а затем, к моему ужасу, вой сирены.
— Пожалуйста, не говори папе, — его тихий голос дрожит сильнее, чем мой, и моё сердце разбивается.
— Скажи мне, что с тобой всё в порядке. Что случилось? — спрашиваю я, как раз тогда, когда Кендра толкает дверь в коридор, на её лице написано беспокойство.
Эзра не отвечает, и, кроме фонового шума, единственные голоса, которые я слышу, — это голоса в моей голове, говорящие мне, что что — то очень не так.
— Алло? Это мама Эзры? — спрашивает незнакомый женский голос.
— Да, — я смотрю на Кендру, широко раскрыв глаза от собственного ответа.
Я только что сказала это вслух?
— Я один из врачей скорой помощи, вызванных на место происшествия. Ваш сын попал в дорожно — транспортное происшествие с участием мотоцикла и автомобиля. Всё в порядке, поскольку это произошло не на высокой скорости, но мы повезем его в больницу для обследования. Были получены только легкие травмы.
— Я...травмы? — повторяю я, кровь отливает от моего лица.
Кендра подбегает ко мне, поддерживая, пока я пытаюсь устоять на ногах.
— Да, мэм. Как я уже сказал, всё в порядке, но нам нужно убедиться, что травмы действительно лишь поверхностные и внутри нет ничего серьезного.
Мои ладони потеют, а сердцебиение учащается как никогда. Я начинаю дрожать от выброса адреналина, который разливается по каждой клеточке моего тела.
— Его отец только что закончил хоккейный матч, но дайте мне название больницы, и мы немедленно приедем туда.
Пока врач скорой помощи говорит подробности, я открываю приложение "Заметки" и пишу название. Она говорит что — то ещё, но я не слышу этого. Меня захлестывает паника, и он овладевает мной полностью.
Это моя вина.
Я знала, что он ездил на мотоцикле, и это моя вина. Ему не грозила бы опасность, и он не направлялся бы сейчас в больницу, если бы я не подогрела его страсть и не убедила Сойера, когда он высказал свои первоначальные сомнения по поводу безопасности мотоциклов.
— Коллинз? — говорит Кендра, когда я отключаю звонок и тупо смотрю на логотип “Blades” на стене передо мной. — Что случилось с Эзрой?
Я чувствую, как первая слеза скатывается по моей щеке, сначала теплая, но становится холодной, когда скатывается к подбородку.
— Мы должны найти Сойера. Сейчас же.