Аурокс
Аурокс в спешке покинул территорию Дома Ночи уверенный, что сможет опередить школьный автобус. Так и получилось, по мерка людей было уже очень поздно и дороги практически пусты. Он был рад мчаться под рев мотора. Рад, что у него было достаточно времени, чтобы насладиться вождением и подумать, не опасаясь быть обнаруженным, следя за автобусом, слишком прилежным во всем Дарием.
Неферет приказала сорвать предстоящий ритуал и заклинание смерти, которое Танатос собиралась произнести, хотя она четко дала понять, что он не должен убивать ни одну из Верховных жриц. Аурокс не был удивлен, что ему очень нравилась эта маленькая оговорка. Всего на мгновение, пока Неферет отдавала свои распоряжения ему, он думал, что она прикажет убить Зои. Одна мысль об этом удручала его, хотя по словам Жрицы у него не должно быть способности чувствовать что-либо. Он сосуд. Эмоции людей питали его силы, но как только он пользовался ими чувства должны были исчезать.
Тогда почему, с тех пор как он остался наедине с Зои, когда она оплакивала смерть своей матери, он до сих пор чувствует печаль, глубокое, давящее отчаяние, вину и в последнее время что-то еще, что-то новое? Аурокс чувствовал одиночество.
Он почти слышать глумливый смех Жрицы.
— Да, я чувствую! — закричал он, и его голос эхом отозвался в мчащейся машине, как будто он был один в пещере… всегда один.
— Чувствую, даже если не должен, как сказала Жрица.
Он ударил кулаком в приборную доску, не осознавая, что выбил сустав.
— Я чувствую ее печаль, ее страх, одиночество. Почему? Почему из-за Зои Редберд у меня появляются чувства?
"Мы сами решаем кем нам быть, делая выбор пути, по которому будем идти по жизни."
Казалось, будто он вновь и вновь слышит голос Танатос.
"Только наши действия определяют нас, и будут определять нас, даже после смерти."
— Я был создан, чтобы служить Неферт. — Верно ли то, что сказала Танатос в его случае?
Он вспомнил другие слова Верховной жрицы, будто в ответ на его вопрос.
"… будущее не должно быть продиктовано прошлым."
Голос, раздавшийся в машине, рассеил мудрые слова Танатос. Он приказывал ему повернуть направо и через пол мили он прибыл в место назначения. Аурокс повернул, но вел машину через канавы до тех пор, пока не удостоверился, что припарковался достаточно хорошо, чтобы она была вне поля зрения проезжающих машин или любопытных глаз. Он вышел из машины и, двигаясь быстро и бесшумно, Аурокс пошел параллельно старой гравийной дорожке, которая вела к скромному домику.
Аурокс остановился не доходя до домика, и не только потому что он решил укрыться в маленьком саду, прилегающем к домику и на большом лавандовом поле, обрамляющем его. Он остановился, потому что увидел обожженный круг, находящийся посреди заснувшей на зиму травы. Он узнал это пожарище. Это не было пожарищем от огня, от которого земля обугливалась, а лаванда умирала. Это было холодное пожарище, ледяное, но так же разрушавшее все вокруг.
"Здесь была Тьма." — Сказал себе Аурокс.
И тогда он понял. Неферет и белый бык сделали это. Они убили мать Зои Редберд.
Что-то шевельнулось в нем, как будто колесо, застрявшее в навозе и грязи, наконец то освободилось. Ноги Аурокса подкосились и он тяжело сполз вдоль шершавого ствола дерева, ожидая… наблюдая… но ничего не предпринимая.
Дракон
Найти домашний адрес Зои не составило особого труда. Ферма ее бабушки была не более чем в часе езды или около того отсюда. Он выждал, пока школьный автобус покинул территорию школы, а затем последовал за ним не спеша, так, чтобы вечно бдительный Дарий не заметил его в зеркало дальнего вида. Дракону вовсе не требовалось следовать по пятам за автобусом, ведь он знал его конечный пункт назначения. Он знал, что должен делать.
Долг превыше всего.
Его долгом всегда было охранять школу и ее студентов.
Ярость хранит меня.
Это все что осталось ему — ярость.
— Твоя смерть сломала меня
— Ярость — вот все что мне осталось
Его собственные слова насмехались над ним.
— Я сказал тебе правду! — закричал он в пустоту.
— Анастасия, ты умерла. Мне ничего не осталось, только ярость и долг.
— Если не ты моя Супруга, истинная и верная,
как я смогу снова тебя найти?
Ответ Анастасии казалось дрейфовал вокруг него, принеся с собой плодородный запах земли, граничащей с могущественной рекой Миссисипи и теплый очищающий влажный летний бриз, под действием которого подсолнухи склоняют свои тяжелые головы как бы кивая в одобрении.
— Нет — закричал он, рассеивая воспоминания.
— Все это ушло. Ты ушла. У меня ничего не осталось. Я это не выбирал, это все твоя Богиня, она позволила забрать тебя у меня, потому что все эти годы я был милосерден — он затряс головой.
— Я не повторю этой ошибки снова.
Не обращая внимания на пустоту внутри него, Дракон Ланкфорд поехал дальше.
Зои
Пока мы все ближе и ближе подъезжали к дому бабушки, я становилась все более и более нервной. Мой живот убивал меня. У меня болела голова. Мой венок был дерьмовым. Старку пришлось помочь мне его закончить. Правда-Правда. Именно Старку. И это не тот парень, кого вы назвали бы умельцем плетения.
Узнать правду о моей маме. Это все, что я знаю.
— Помните, — сказала Танатос, как только мы повернули на знакомый дорожку к домику бабушки. — Намерение имеет важное значение. Мы все здесь, чтобы открыть правду, значит чтобы суметь добиться справедливости для жизни, которая оборвалась. Ни больше. Ни меньше. — Она посмотрела на меня. — Ты можешь сделать это. У тебя нет недостатка в смелости.
— Вы уверены?
Она лишь слегка улыбнулась.
— Твоя душа была разрушена. Это должно было стать твоим посмертным приговором, но ты до сих пор жива и вернула себя, проведя своего Воина с собой. Этого никто и никогда не делал. У тебя нет недостатка в смелости, — повторила она.
Старк сжал мою руку. Я кивнула головой, как бы соглашаясь с ней, но внутри у меня все кричало совсем другую правду: если бы я была на самом деле смелой, я смогла бы спасти Хита, и моя душа никогда бы не разрушилась, и Старку не надо было бы меня спасать.
К счастью, до того, как что-либо из этого смогло выскользнуть из моего рта и испортить все, что Танатос пыталась помочь нам сделать, Дарий остановил автобус и открыл дверь.
Мы так и остались сидеть на своих местах. Наконец Танатос сказала.
— Зои, ты должна первой коснуться земли. Это твоя мать была здесь убита.
Я поднялась и все еще сжимая руку Старка, спустилась по ступенькам автобуса.
Мы припарковались перед домом бабушки. Автобус выглядел странно неуместным на маленькой гравийной стоянке рядом с джипом бабушки.
Я думаю, это потому, что я знала, что бабушка не оставалась у себя дома во время семидневного ритуала очищения, и я ожидала, что он будет выглядеть темным и странным, но было все наоборот. Каждая комната была освещена. Место было настолько ярким, что мне надо было щуриться, чтобы смотреть прямо на него. Окна мерцали, как-будто стекла только что были отполированы. Большие веранды также были освещены, указывая на удобные кресла-качалки и накрытые столы с лимонадом.
И потом появилась моя бабушка, обнимая меня свои руками и наполняя мой мир запахом моего детства.
— Ох, у-ве-тси-в-ге-я, мое сердце испытывает огромную радость от созерцания тебя! — сказала она после того, как она и я, наконец-то, смогли отпустить друг друга.
На ней было ее любимое, сделанное из оленьей кожи, платье. Я знала, что оно было такимстарым, что она и ее мать работали вместе, украшая лиф жемчугом и зеленым бисером. Она часто рассказывала мне историю о том, как когда была девочкой, обменяла у одной из Старейшин своего племени пояс, который сплела сама, на бахрому для украшения рукавов и подола. Я помнила то время, когда платье было таким белоснежно чистым, что я думала, оно выглядело как облака, но теперь оно пожелтело. Это должно было сделать его старым и потертым, но оно таким не казалось. Для моего взора оно оставалось таким же любимым и ценным, дороже любой стоимости, указанной на ценнике в магазине или на аукционе eBay.
Я также не могла не заметить, что бабушка потеряла вес, и у нее были темные тени под ее выразительными глазами.
— Как дела, бабушка?
— Теперь лучше, дочь моя. А после ритуала сегодня вечером, я верю, будут еще лучше. — Бабушка поднесла кулак к сердцу и почтительно поклонилась Танатос. — Будь благословенна, Верховная жрица.
— Будь благословенна, Сильвия Редберд. Мне очень приятно встретиться с вами лицом к лицу. Я могла лишь пожелать, чтобы это было бы при других обстоятельствах.
— Как и я. Я полюбила бы сидеть и общаться со Смертью. — Бабушка сказала, и в ее глазах появился проблеск мудрости.
— Это честь для меня, — сказала Танатос. — Хотя я не претендую на звание Смерти. У меня лишь родство с ней.
— С ней? — спросила бабушка.
— Это мать, которая приводит каждого из нас в этот мир. Разве нам не стоит думать, что это была бы мать, которая забирает нас, чтобы также и уйти из этого мира?
— О-оо. Я никогда не думала об этом в таком свете, — воскликнула Шони.
— С такой стороны это кажется даже милым, — сказала Стиви Рей.
— Все зависит от вашей матери, — произнесла Афродита.
— Нет, Пророчица. Это зависит от Матери, — поправила Танатос.
— Ну, это хорошая новость, — сказал Дэмьен. — Моя мама не была кошмаром Афродиты, но она была не такого воспитания.
— Этот разговор очень интересный и всё такое, но разве мы не должны сосредоточиться на заклинании? — спросил Старк. — Разве у нас нет других проблем?
— Молодой Воин, ты прав, — сказала Танатос. — Начнем. Сильвия, пожалуйста, приведите нас к тому месту, где вы обнаружили тело вашей дочери.
— Хорошо, — бабушка сделала всего несколько шагов от нас. Это место было слишком заметным. Там, на краю лавандового поля, которое обрамляло северную часть бабушкиного дома, позади лужайки, был идеальный круг из выжженных растений. Вся земля была почерневшая, мертвая и отвратительная. Даже растения, образовавшие круг, выглядели больными и погибающими.
— Здесь нет крови, — сказала Танатос, выставляя свою руку так, что ни один из нас фактически не вошел в круг разрушения.
— Это была одна из странностей, которые шериф и его заместители не смогли объяснить, — сказала бабушка.
Танатос повернулась так, чтобы встать прямо перед бабушкой. Она положила руку ей на плечо, и я увидела, как бабушка сделала глубокий, судорожный вдох, как если бы Верховная жрица передала ей энергии через своё прикосновение.
— Я понимаю, что это трудно. Но этот вопрос необходим. Как именно была убита ваша дочь?
Бабушка глубоко вздохнула и затем сказала ясным, сильным голосом:
— Горло моей дочери было перерезано.
— Все же они не нашли крови на земле, окружающей ее тело?
— Нет. Ни здесь. Ни на крыльце. Ни в доме.
— А в самом теле? Были ли остатки крови в ее теле?
— Согласно отчета коронера нет. Он отметил, что это не возможно. Что то ещё произошло с Линдой, кроме того, что ей перерезали горло. И у него больше вопросов, чем ответов в отчете. Но это все что мы смогли узнать.
— Сильвия Редберд, мы здесь, чтобы получить ответы, если вы достаточно сильны, чтобы их увидеть.
Бабушка подняла подбородок.
— Я готова.
— Тогда прольем же свет. Все ритуалы вампиров начинаются с алтаря нашей Богине в их центре, — сказала нам Танатос.
Я было подумала о том, что мы все это прекрасно знаем, но ее последующие слова прервали череду вопросов в моей голове.
— Сильвия, я хочу попросить тебя создать алтарь в сердце этого ритуала. Хочешь ли ты сделать это?
— Хочу.
— Так тому и быть. Ты войдешь на пораженную землю с моей стороны и покажешь, где конкретно ты нашла тело дочери. Это и будет местом нашего алтаря и центром, сердцем и духом нашего круга — она взглянула на нас. — Кроме Сильвии в круг пока никто не входит. Круг Никс еще не создан, но наши мысли сконцентрированы на этом месте. Вы сможете пересечь границу, только после того как все стихии будут вызваны — она обратила внимание на Старка, Дария и Рефаима. — Войны, создайте внешний треугольник, так чтобы круг оказался внутри, — Танатос указала прямо перед собой. — Рефаим — это северное направление. Там твое место. Старк, ты займешь восточную позицию. Дарий — запад твой.
— Где стоять мне? — спросила Афродита.
— Вне защитного круга остается единственное место, направленное на юг.
— Она не Воин, — Сказал Дарий.
— Нет, она нечто более мощное, Пророчица нашей Богини. Вы сомневаетесь, в её силе?
Афродита положила кулаки на бедра и приподняла светлую бровь, взглянув на него.
— Нет. Я бы никогда не усомнился в ее силе, — сказал Дарий.
Поклонившись Танатос, он, Афродита, и другие Воины встали на свои места за пределами круга.
Танатос взяла руку бабушки, держа в руках корзину для заклинаний, и спросила:
— Ты готова, Сильвия?
Бабушка кивнула и ответила "да" на языке Чероки.
Вместе они вошли в круг разрушения. Бабушка вела Танатос к месту немного южнее центра. Она указала:
— Здесь лежала моя дочь.
— Сядьте там, где до этого лежала ваша дочь. Лицом на север, это направление элемента земли, и представляйте тем самым дух Никс, круг, который мы будем исправлять из разрушительного через разоблачение правды, создаст наш собственный.
Бабушка торжественно кивнула. Она грациозно присела и ее платье из оленей кожи нежно колыхнулось. Она села лицом на север, спиной к нам, но я видела, что ее подбородок гордо поднят, а плечи расправлены.
В эту минуту я была так горда за нее, что думала мое сердце выпрыгнет.
Танатос поставила корзину рядом с бабушкой. Открыла ее и достала оттуда красивый кусок бархата, такого же, из которого был сделан ее плащ. Она расправила его и положила на землю напротив бабушки. Затем она достала венок из дудника, который мы сплели. Я была приятно удивлена, как красиво он смотрелся собранный воедино, белые цветы практически светились на сапфировом бархате. Затем она подняла черную бархатную сумку, которую, готова поклясться, Анастасия использовала на уроках. Если я была права, то она должна быть наполнена солью. Танатос также положила ее и пять свечей, которые представляли каждую из стихий на ткань. Все лежало в пределах досягаемости бабушки.
Танатос повернулась к нам. Её голос легко разлетался в ночи, казалось будто даже жучки и птички вокруг нас замолкли и слушали ее.
— Создание этого круга будет необычным, так как наш ритуал на самом деле лишь заклинание внутри ритуала и внутри круга, но не смотря на это мы начнем с воздуха и закончим духом. Когда я вызову каждого из вас, подойдите к алтарю. Передайте Сильвии предмет, который символизирует правду о вас, которую вы хотели бы обнародовать. Расскажите ей об этой правде. По очереди она будет вам давать соответствующую свечу. Затем двигайтесь к своему месту в круге.
— Получается, что вы будете вызывать стихии? — уточнила я, так как не была уверена, я ли буду возглавлять этот круг или нет.
— Ты и я вместе создадим этот круг, юная Жрица — ответила она. — Я буду концентрировать заклинание и направлять его солью. Ты зажжешь свечи. Мое намерение таково, когда дух будет вызван и круг замкнется, следующим, что я скажу, с помощью стихий — особенно земли — будет заклинания по призыву Смерти.
— Ладно, — сказала я. Я посмотрела на друзей, и они кивнули. — Мы готовы.
— Дэмьен подойди к алтарю и представь свою стихию — воздух.
Я слышала как Дэмьен глубоко вдохнул, перед тем как вошел в круг погибшей лаванды и подошел к бабушке.
— Что бы ты хотел поведать духу? — спросила Танатос.
Дэмьен полез в мужскую сумку-кошелек, которую всегда носил через плечо, и достал компактную пудру. Он открыл ее, и, благодаря лунному свету, было видно, что пудра раскрошилась, а зеркальце разбито. Когда он отдавал его бабушке, он сказал:
— Я принес разбитое зеркало потому что, даже если я выгляжу почти нормальным, это не так. Смерть Джека навсегда сломала во мне что-то.
Бабушка положила пудру на полотно алтаря и протянула Дэмьену желтую свечу воздуха. Она коснулась его руки и сказала.
— Я слышу тебя, дитя.
Дэмьен сделал шаг вправо от бабушки и направился к восточной части края круга.
— Моя очередь, — прошептала Шони и пошла к бабушке. Когда она подошла к ней, она протянула длинное белое перо, держа его в ладонях, как бы в чаше. — Это перо символизирует, что даже если сейчас я боюсь оставаться одна надолго, я хочу освободиться от этого страха.
Бабушка положила перо рядом с разбитым зеркалом Дэмьена и дала Шони ей красную свечу.
— Я слышу тебя, дитя. — сказала она, нежно коснувшись ее руки, так же, как в случае с Дэмьеном.
Эрин ничего не сказала. Она быстро подошла к бабушке, держа маленькую закрытую сумочку, которую она принесла в автобус. Бабушка открыла ее, заглянула внутрь и достала оттуда кубик льда.
— Это я изнутри. Я заморожена, как будто у меня нет никаких чувств.
Бабушка взяла лед и добавила его к другим предметам на полотне алтаря. Она протянула Эрин ее голубую свечу, нежно прикоснувшись к ней и сказала:
— Я слышу тебя, дитя. — С отсутствующим лицом Эрин направилась к западной части круга.
— Пожелайте мне удачи, — прошептала Стиви Рей.
— Удачи, — сказала я тихо.
Она подошла к бабушке и улыбнулась ей:
— Привет бабушка.
— Приветствую тебя дитя земли, — улыбнулась ей бабушка. — Что ты хочешь показать мне?
Стиви Рей достала листок бумаги из кармана джинсов. Он был черный, как бумага для конструирования, которую нам выдавали в начальной школе, для вырезания различных фигурок во время уроков искусства. Она протянула ее бабушке, говоря:
— Эта бумага, как мой страх перед потерей Рефаима…. черный и пугающий, который я не понимаю.
Бабушка расправила черную бумагу и разгладила ее на полотне алтаря. Она дала Стиви Рей зеленую свечу и мягко коснулась ее, говоря:
— Я слышу тебя, дитя.
Прежде, чем Стиви Рей дошла до своего места в северной части, Танатос взяла корону из дудника и положила ее на голову Стиви Рей.
— Открой нам правду Мать земля.
И да будет так, прошу тебя.
— Спасибо. Я сделаю все возможное, — торжественно сказала Стиви Рей и заняла своё место в кругу.
Настала моя очередь.
"Никс, пожалуйста, помоги мне быть сильной, чтобы справиться с тем, что я увижу сегодня ночью."
Я подошла к бабушке. Она улыбнулась и сказала:
— Что ты откроешь мне, у-вет-си-а-гея?
Я оставила свою сумочку в автобусе, но необходимый символ я взяла с собой. Из кармана джинсов я достала резинку для волос. Это была одна из тех запутанных резиновых полосок, которые невозможно снять с волос, если ими пользоваться и которые не справляются с их основным назначением. Я протянула ее бабушке.
— Сейчас почти постоянно я ощущаю себя так, будто меня тянут различные люди в различных направлениях. Порой мне кажется, что я вот вот лопну и снова все разрушу. Но не в этот раз.
Бабушка не спеша положила резинку на полотно алтаря. Когда она передала мне фиолетовую свечу она держала свои руки поверх моих в виде чаши. Её голос лишь слегка дрогнул, когда она сказала:
— Я слышу тебя, дитя.
Я стояла рядом с бабушкой, оставаясь с центре круга и смотря на Танатос, в ожидании дальнейших указаний.
Из корзины заклинаний Верховная жрица достала длинную коробку деревянных спичек. Она подняла сумку с солью и сказала мне:
— Ты можешь поставить свою свечу на алтарь. Твоя бабушка будет хранителем духа пока ты вызываешь свою стихию.
Я поставила свечу в центр маленького круга, который сделала моя бабушка для вещей, которые каждый из нас передал ей. Я наклонилась и поцеловала ее в мягкую щеку.
— Не важно, что мы увидим этой ночью, помни, что я люблю тебя и что мы все еще близки, — сказала я.
Бабушка обняла меня, и я подумала, что она хочет поцеловать меня в щеку. Вместо этого она прошептала:
— У-вет-си-а-ге-я, будь осторожна Я чувствую глаза, следящие из тени.
Прежде, чем я смогла сказать что-либо, Танатос дала мне спички и последние инструкции.
— Я буду стоять слева от тебя, поэтому физически ты будешь создавать круг, но как только все элементы будут вызваны, я вызову его. Разоблачающее заклинание создается внутри вызванных элементов. Так как мы будем двигать по кругу я буду направлять заклинание солью, и если она услышит, призову Смерть.
Танатос повысила голос, обращаясь к моим ожидающим друзьям.
— Учитывая силу этого круга, я ожидаю весьма материального ответа на призыв. Приготовьтесь, и помните, что этот ритуал создан не для вас, но создан при вашем участии. Затем она подняла руки и произнесла нараспев:
— Давайте начнем, чтоб быстрее закончить —
Ищем правду, как и земля, и эти люди, хотим все справить.
Вместе, Танатос и я, направились к Дэмьену, нервно сжимавшему свою желтую свечу.
"Все правильно, отсюда мы и начнем," — подумала я. — "Пожалуйста, помоги мне Никс. Я не смогу сделать это без тебя."