1 Снарк (англ. Snark) — вымышленное существо, герой поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка», существо, на которое в течение всего произведения охотится группа людей. Название является характерным для Кэрролла «словом-бумажником» и образовано склейкой слов «snake» — змея и «shark» — акула
2 Chevrolet Субурбан — полноразмерный SUV, разработанный Chevrolet — подразделением General Motors. Выпускается с 1935 года в США и является самым долго выпускающимся автомобилем. Субурбан — один из самых популярных автомобилей General Motors, и один из самых больших внедорожников на автомобильном рынке
3 Хэш (англ. Hash) — популярное блюдо, состоящее из измельчённого мяса, картофеля и лука, обжаренных на сковороде
4 Бейби шауэр — обычай устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребёнка
5 Сиэтл Сихокс — профессиональный клуб по американскому футболу из Сиэтла
6 Квонсет — это легкая сборная конструкция из гофрированной оцинкованной стали, имеющая полуцилиндрическое поперечное сечение. Конструкция была разработана в Соединенных Штатах на основе хижины Ниссена, введенной британцами во время Первой мировой войны
7 John Deere — это международная корпорация, производящая сельскохозяйственную, строительную, лесозаготовительную технику, машины для ухода за парками и газонами, разрабатывающая дизельные двигатели и предоставляющая финансовые услуги
8 «Лучший стрелок» — американский кинофильм режиссёра Тони Скотта, снятый в 1986 году. «Гусь» — лейтенант Ник Брэдшоу штурман «Мэверика»
9 Скиджоринг (англ. skijoring от норвежского skikjoring «тянуть лыжи»), или ездовые лыжи, — одна из дисциплин ездового спорта, в котором лыжник-гонщик передвигается свободным стилем по лыжной дистанции вместе с одной или несколькими собаками. Скиджоринг может быть также с лошадью или за авто- или мототранспортом
10 Цитата из фильма «Лучший стрелок». Используется поклонниками фильма как средство сказать «нет»
11 Пивной сад — особый тип пивного ресторана на открытом воздухе
12 Тифон — пневматическое звуковое устройство высокой мощности для подачи сигналов в условиях плохой видимости на транспортных средствах различных видов, а также — на маяках и на знаках навигационной обстановки
13 Джиджи говорит «ёрт» вместо «чёрт»
14 Доктор Красавчик — это прозвище Дерека Шепарда в сериале «Анатомия страсти»
15 Claim Jumper — американская сеть ресторанов
16 Save a Horse (Ride a Cowboy) — песня написана и записана американским дуэтом кантри-музыки Big&Rich. Была выпущена в апреле 2004 года в качестве второго сингла с их дебютного альбома Horse of a Different Color
17 Take Me To Bed, Or Lose Me Forever — цитата из фильма «Лучший стрелок»
18 PayPal — крупнейшая дебетовая электронная платёжная система. Позволяет клиентам оплачивать счета и покупки, отправлять и принимать денежные переводы
19 Аванпост (или горный приют) — представляет собой небольшой лагерь, расположенный на окраине страны или в известных частях внутренних районов. Используется в качестве убежища
20 Кураж в переводе с английского означает «храбрый», «смелый»
21 День памяти — Национальный день памяти США, отмечаемый ежегодно в последний понедельник мая. Посвящён памяти американских военнослужащих, погибших во всех войнах и вооружённых конфликтах, в которых США когда-либо принимали участие
22 Сникердудль — тип печенья, приготовленного из муки, жира, сахара и соли и обвалянного в сахаре с корицей. Сникердудль характеризуется потрескавшейся поверхностью и может быть хрустящим или мягким в зависимости от используемых ингредиентов