Глава 15

Колин

Это какой-то заговор. Даже мой ребенок неустанно требует, чтобы Одри была рядом.

— Поехали с нами в город, — пригласила она ее вчера вечером, когда мы убирали со стола. — Ты должна познакомиться с бабушкой и дедушкой.

Мне следовало бы остановить ее, но мои братья поддержали эту идею, и здравствуй давление родственников. Я в аэропорту у выхода из зала прилета, жду родителей рядом с Перри и Одри. Мало того, чтобы развлечь Перри, мы играем в «Шпиона».

— Папа, посмотри на щенка! — Перри показывает на служебную собаку. Она прыгает от восторга, обращаясь ко мне с привычной просьбой. — Можно мне такую, пожалуйста? Санта может подарить мне одну!

— Санта не дарит щенков. — Одри берет это на себя. — Представляешь, что будет, если он положит животных в свой большой красный мешок?

Перри смотрит на нее и глубоко вздыхает.

— Они могут потеряться или пораниться. Мы не хотим, чтобы это случилось с кем-то из них, — объясняет Одри.

Спасибо, — говорю я.

Она так невероятно терпелива с моей дочерью. Одри, конечно, великолепна, сексуальна, но больше всего мне нравится то, как она относится ко всем — особенно к Перри.

— У тебя есть собака? — спрашивает Перри, и я слышу, как двигаются шестеренки в ее головке. Эта малышка опережает нас на целую милю.

Если у нашей новой подруги есть собака, как у Оливера, она сможет часто навещать ее. Это все равно что завести собаку, только без обязанностей.

Одри кивает и показывает ей фотографию.

— Его зовут Тесто.

— Как тесто для печенья? — спрашиваю я, глядя на изображение большого золотистого лабрадора.

Она ухмыляется и кивает.

— Да, смешно. Стэн выбрал щенка и принес его домой. А имя выбрала я.

— Где он? — спрашиваем мы с Перри одновременно.

— Переехал к Стэну, — отвечает она. — Поскольку он приобрел его и оплатил большую часть расходов, то решил оставить его себе.

При мысли о том, что она делит собаку с другим мужчиной, во мне прорастает зерно ревности. Мне не нравится, что у нее была такая близость с кем-то другим, даже если это бессмысленно.

— Извини.

— Все в порядке, — говорит она, но я чувствую ее грусть. — Он избалованный пес, который любит играть в мяч и дремать по вечерам.

— Папа, Одри тоже нужна собака, — авторитетно заявляет Перри. — Мы могли бы завести одну и поделиться с ней.

— У вас общая собака? — Я так отвлекаюсь на общение с моими девочками, что не замечаю, как из открывшихся дверей выходят мои родители, пока мама не задает этот нелепый вопрос.

Подождите, откуда это? Это не мои девочки. Одри — не моя. У нас точно нет никакой общей собаки.

Но что… если? Голос снова шепчет, и, если бы у него было лицо, я бы его ударил.

— Мам, я вас не увидел, — признаюсь я.

Она смотрит на Одри.

— Конечно. Ты был занят.

— Бабушка, дедушка! — Голос Перри привлекает внимание всех, кто нас окружает.

— Как поживает моя любимая Белка? — спрашивает она, крепко обнимая ее.

— Добро пожаловать домой, папа. — Я обнимаю его сбоку, так как он несет холодильник.

Мама не может уехать из Аризоны, не прихватив с собой что-нибудь на ужин. Она уверена, что мы голодаем без нее, и почему-то каждый раз, когда возвращается домой, то готовит еду накануне вечером и заставляет моего отца тащить ее с собой.

— Мама, папа, позвольте представить вам Одри. Она приехала в Винтер Велли, и мы показываем ей окрестности, пока она ждет, когда починят ее машину. — Повернувшись к Одри, которая наблюдает за происходящим в нескольких шагах от нас, я подзываю ее, махая рукой. Она протягивает руку, и я хватаю ее, притягивая ближе к себе. — Одри, это мои родители…

— Мистер и миссис Брэдфорд, очень приятно познакомиться с вами. Перри и ваши сыновья постоянно говорят о вас.

— Я рада познакомиться с тобой, — говорит мама, обнимая Одри. — Я рада, что приготовила достаточно еды на случай, если у нас будут гости. Элиза сказала, чтобы я была во все оружие.

Конечно, она так и сделала. Мои сестры должны заниматься своими делами.

— Почему бы мне не получить багаж, а вам с Перри не подождать в машине? — предлагаю я, забирая у отца холодильник и передавая ему ключи. — Я на внедорожнике. Он припаркован на стоянке «Short Term» на западной стороне.

Я переключаю свое внимание на Одри.

— Ты хочешь пойти с ними или остаться со мной?

— Я помогу тебе, — без колебаний отвечает она. Мои родители идут к выходу. — Мы хоть знаем, как выглядит их багаж? — Вопрос Одри заставляет меня рассмеяться.

— Увидишь. — Я беру ее за руку, и мы идем в сторону выдачи багажа.

Я сразу же нахожу номер шестнадцать. К счастью, сумки уже двигаются к нам на ленте. Я вздыхаю, когда замечаю, что к нам приближается не одна, а четыре сумки с цветочной вышивкой.

— Не могла бы ты подержать это минутку? — Я протягиваю ей холодильник. — Давай я сниму сумки, а потом разберемся со всем остальным.

— Они очень красочные. — Одри немного удивлена. Вместо того, чтобы взять холодильник за ручку, она хватает его за дно, как будто это маленький ребенок.

— Прямо как моя мама. — Я готовлюсь взять сумки.

Они оказались тяжелее, чем я ожидал. Зная Бетси Брэдфорд, она везет около дюжины подарков для своей внучки.

Я хватаю первые две, ставлю их рядом с Одри, а затем бегу за двумя другими. Когда хватаю четвертую, то краем глаза замечаю, как парень снимает с ленты свой багаж.

Одри в этот момент заглядывает в ящик со льдом, поэтому не замечает, что происходит вокруг. Как будто я наблюдаю за несчастным случаем по телевизору, и его поставили на замедленное воспроизведение.

Мужчина высоко дергает рукой и довольно сильно. Его локоть ударяется о край холодильника, и Одри теряет равновесие.

Я пытаюсь дотянуться до нее, пока она не упала, но опаздываю. Она падает на пол, и мамин соус маринара уже не на спагетти, а на ней… вместе с фрикадельками.

— Ты в порядке? — Я спешу к ней.

Она смотрит на свою водолазку и джинсы.

— Кажется, да?

— У тебя проблемы с гравитацией, — говорю я, притягивая ее к себе. — Ты выглядишь мило в красном, но в следующий раз попробуй другой оттенок.

— Не смей смеяться, — рычит она.

Я не могу устоять перед искушением. Убирая спагетти с ее плеча, я поглаживаю ее щеку и наклоняюсь, целуя ее. Это всего лишь момент, но он усиливает жажду, которую я испытываю к ней.

— Ты в порядке? — шепчу я.

— Да. — Она смотрит на мой рот. — Кажется, да.

***

С этого момента все идет наперекосяк.

Одри выселяют из гостиницы. Она забыла продлить свое пребывание, а все комнаты забронированы. Девушка скептически смотрит на меня, когда мой брат позвонил и сообщил эту новость, но ничего не сказала. Я благодарен, что мне не приходится объяснять, почему до сих пор в гостинице практически не было гостей, а теперь он полностью занят.

Морган забрал чемодан, а ее одежда уже в чистке, и единственное, что Одри может надеть, пока ее одежда находится в стиральной машине, — это комбинезон единорога.

— Я не могу спуститься вниз в таком виде, — говорит она, глядя на стиральную машину. — Зачем я тебя послушала?

— Теперь я виноват?

— Ты сказал, чтобы я оставила пальто в машине, что было не так уж холодно, — утверждает она.

— Было тепло, — говорю я. — Кто бы мог подумать, что ты захочешь искупаться в соусе маринара.

Она проводит рукой по мокрым волосам.

— Спасибо, что позволил мне принять настоящий душ. Что же мне теперь делать?

Перри предложила ей остаться на вечеринку, и хотя я с удовольствием пригласил бы Одри переночевать в моей постели, думаю, что будет лучше, если она поедет в дом моих родителей. Так будет безопаснее. Не так ли?

Загрузка...