Глава 1

Полгода спустя


Утро понедельника началось плохо и становилось только хуже.

С экрана компьютера меня пытался сверлить глазами Рубен Хейл. Я одарила его своим патентованым взглядом Тремейн. К сожалению, вживую он срабатывал куда лучше. Сложно излучать смертоносную угрозу через видеосвязь.

— Мы не будем ничего делать, пока не получим аванс.

Рубену было под пятьдесят, у него был бронзовый загар на лице, коренастое телосложение и тяжелая челюсть. Он также был Значительным. Во многих отношениях иметь дело со Значительными было сложнее, чем с Превосходными. Превосходные были подобны тиграм, смертоносные, но избегающими конфликтов, потому что, когда Превосходные сражались, целые городские кварталы оказывались сожженными дотла. Большинство Превосходных считали ниже своего достоинства запугивать пользователей магии меньшего ранга. Они считали само собой разумеющимся, что их будут уважать, и у них была репутация, которую нужно поддерживать.

Значительные хотели быть Превосходными. Их способности ставили их выше большинства пользователей магии, но все же ниже желанного верхнего уровня силы. Многие из них чувствовали себя вынужденными использовать свой вес, чтобы обеспечить признание их особого статуса. Они ненавидели Превосходных, поэтому, когда предоставлялась возможность безопасно разозлить Превосходного, они ухватывались за нее.

— А теперь послушайте меня. — Рубен наклонился ближе к экрану, открывая мне потрясающий вид на волосы, торчащие из его носа. — Я повелся на вас по одной причине. Вы дешевле, чем Монтгомери.

— Дешевле, мистер Хейл. Это не означает, что бесплатно.

Этим делом занимался Алессандро. Вообще должен быть ответить на звонок он, но в данный момент он охотился за Дагом Гандерсоном, еще одной колоссальной занозой в заднице. Будучи магом преобразований, Даг обладал способностью заряжать ракеты магической энергией. Он использовал свои способности, чтобы ответить на личную обиду, превратив обычный град в магический метеоритный дождь, случайно при этом повредив муниципальное здание.

Ассамблея штата Техас оштрафовала его, ожидая немедленной оплаты. Вместо того чтобы выплатить компенсацию, Гандерсон продолжал скрываться от властей, устраивая беспорядочные обстрелы различных целей. Ассамблее надоели попытки разыскать его, и она обратилась за помощью к Линусу, который послал Алессандро позаботиться об этом.

Выражение глаз Рубена подсказало мне, что он привык давить на людей, словно бульдозером, чтобы добиться своего. Я могла понять, почему Алессандро воздерживался от выполнения какой-либо реальной работы до тех пор, пока не прибудет оплата. На сегодняшний день срок оплаты был просрочен на шесть дней.

— Вы должны быть благодарны, что у вас есть работа, — прорычал Рубен.

Громкие голоса просочились в мой кабинет через стеклянную дверь и стены. Кто-то, или, возможно, несколько человек, кричали в конференц-зале. Странно. Я не могла вспомнить ни одной крупной проблемной встречи, запланированной на сегодня.

— Да вы знаете, с кем вы говорите? — возопил Рубен.

По-видимому, мы достигли стадии переговоров: «Да как вы смеете!».

— Вы подписали договор, мистер Хейл. Согласно условиям…

— Условия меняются.

— Не после того, как вы поставили под ними свою подпись. Вам стоит освежить в памяти определение контракта.

Матильда пробежала мимо моей двери с развивающимися длинными волосами, промелькнув своими худыми десятилетними ногами.

— Вам повезло, что вам досталось мое дело. Очевидно, вы в нем не нуждаетесь.

— Дело предполагает компенсацию за работу. То, о чем вы просите — это благотворительность.

Рубен выпучил глаза и раздул ноздри.

Мимо моего кабинета пробежал Рагнар. Сначала дочь Корнелиуса, теперь брат Руны. Что там вообще происходит?

— Да кем вы себя возомнили? — взорвался Рубен.

— Значительный Хейл! — рявкнула я голосом Трейман. — Кто я такая, не подлежит сомнению. Моя личность, как Превосходной и главы моего Дома, является достоянием общественности. Единственное, что вызывает сомнение — это ваша платежеспособность. Вы потратили достаточно моего времени впустую. Считайте наше соглашение недействительным.

— Вы…

— Не спешите, подумайте, и очень тщательно выбирайте свои следующие слова. С меня хватит вашего позерства. Не делайте себя и свою семью центром моего безраздельного внимания.

Его рот захлопнулся, и он сел ровнее.

— Мисс Бейлор…

Превосходная Бейлор.

— Превосходная…

Я взяла его контракт и разорвала надвое.

— Наш разговор окончен.

Он в шоке уставился на меня.

Я закончила разговор, подошла к двери и распахнула ее. На меня обрушилась волна шума. Несколько человек закричали одновременно, хор гнева и печали перемежался с рыданиями женщины.

Я прошла по коридору и распахнула дверь конференц-зала. Восемь человек, четверо из них средних лет, сидели и ползали по полу. Матильда и Рагнар стояли в сторонке, выглядя сбитыми с толку.

— Что здесь происходит?

— Она пропала! — простонал за столом белый мужчина лет шестидесяти, закрыв рукой глаза. Белая женщина, на пару лет моложе его в мятном костюме от «Шанель», утешающе приобняла его за плечи.

— Кто пропал? — строго спросила я.

— Ядвига, — сообщила Матильда.

— Вы двое, марш в коридор.

Я вытолкала детей в коридор и закрыла за ними двери.

— Какое отношение первая королева Польши имеет ко всему этому?

Рагнар уставился на меня, разинув рот.

— Откуда ты это знаешь?

Я понятия не имела, откуда мне известно имя первой польской королевы. Это был просто один из случайных фактов, застрявших у меня в голове.

— Ядвига — паук, — пояснила Матильда. — Очень особенный паук.

О нет.

— Это семья Дабровски?

Рагнар кивнул.

Ядвига была совершенно особенным пауком. Размером с карликового тарантула с тыквенной грядки, он был блестящим, как полированное красное дерево. В отличие от брюшка типичного паука, задний сегмент Ядвиги резко обрубался, будто был отрезан, оканчиваясь затвердевшим диском с рисунком, похожим на какую-то древнюю маску. Это придавало пауку уникальную форму песочных часов.

Такой отличительный диск был обнаружен только у одного вида: Гигантской Циклокосмии рикетти. Они были чрезвычайно редки (до сих пор было найдено всего семь экземпляров) и ужасно дорогими. Трифон Дабровски, глава Дома Дабровски, приобрел Ядвигу за кругленькую сумму в 250 000 долларов у китайского фермера, выращивающего апельсины, который и нашел ее. Трифон каким-то образом протащил этого драгоценного паука через таможню и поместил его в роскошный террариум в особняке Дома Дабровски, чтобы он стал звездой его ослепительной коллекции паукообразных, но неделю спустя его украли.

Благодаря Корнелиусу наша фирма заработала репутацию специалистов по разрешению сложных дел с животными, поэтому, когда Дом Дабровски потерял паука, мы оказались естественным выбором. Они практически швырнули в нас своими деньгами.

— Насколько я помню, мы отказались браться за это дело. Матильда, твой отец доступно пояснил, что пауки требуют конкретного мага-арахнида, а вы с ним оба специализируетесь на птицах и млекопитающих.

Матильда вздернула подбородок. Я знала этот взгляд. На меня вот-вот обрушится длинный логический аргумент. Если я позволю его выдвинуть, мы проторчим здесь весь день.

— Помимо этого, этот паук еще и ввезен в США контрабандой. Матильда, что означает «контрабанда»?

— Незаконный ввоз или вывоз из страны, — сказала она.

— Ключевое слово — «незаконный». Ни Дом Бейлор, — я посмотрела на Матильду, — ни Дом Харрисон, — я посмотрела на Рагнара, — ни Дом Эттерсон не могут быть причастны к контрабанде редких и исчезающих видов.

— Технически… — начала Матильда.

— Нет.

— Я почувствовала паука. Она была напугана и в стрессе.

Я посмотрела на Рагнара.

— Быстро поясни.

— Матильда хотела найти паука, чтобы узнать, сможет ли она с ним установить связь.

— С ней, — поправила Матильда.

— Базилий Дабровски украл паука у своего брата. Мы нашли его и попытались отдать его/ее обратно. Они повздорили в конференц-зале. Трифон сказал Базилию, что он никогда больше не увидит Ядвигу, а Базилий набросился на него и попытался вырвать террариум у него из рук. Тот упал, и Ядвига сбежала в вентиляцию.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

— Матильде десять. Ей позволено быть безрассудной и не думать о возможных последствиях своих действий.

Матильда выглядела так, словно ей влепили пощечину.

— Тебе шестнадцать лет. Тебе осталось меньше двух лет до того, как стать совершеннолетним.

— Мы найдем его, — пообещал Рагнар.

— Как вы вообще оказались вовлечены в это? Вы оба являетесь исполнителями, поэтому ни у кого из вас нет полномочий принимать дела. Кто подписал этот контракт? Чье имя указано в документах?

Дети замолчали.

Это не мог быть Корнелиус. Ему было очень неловко из-за всего этого дела. Кто в мире дал бы десятилетней Превосходной анимагу, и шестнадцатилетнему Превосходному магу по ядам свободу действий в деле о незаконном похищении паука…

Ну, конечно. Он единственный, кто мог это сделать.

На моем столе завибрировал телефон. Номер незнакомый. Я ответила на звонок.

— Заместитель Бейлор, — произнес низкий голос.

Во всем штате Техас лишь горстка людей знала, что я заместитель Смотрителя. Я указала на Рагнара и Матильду, потом на пол, показывая, что хочу, чтобы они оставались на месте. Затем я проскользнула в свой кабинет и закрыла дверь.

— Да?

— Меня зовут Стефан Грегуар. Я метрдотель «Передышки».

«Передышка» была очень изысканным, эксклюзивным, французским рестораном, обслуживающим элитную клиентуру. Когда влиятельные люди Хьюстона хотели пообедать приватно, чтобы незаметно обсудить дела, они отправлялись в «Передышку». Никто из них не знал, что им тайно владел Линус.

— Мы встречались, — напомнила я ему. — Что я могу для вас сделать?

— Произошло убийство, — сказал мистер Грегуар. — Я пытался связаться с Превосходным Дунканом, но он не отвечает.

— Кто убит?

— Лусиана Кабера.

Вот дерьмо.

— Кто еще знает?

— Вы второй человек, которому я позвонил. Мне было поручено связаться с вами, если Смотритель будет недоступен.

— Соблюдайте спокойствие. Закройте ресторан. Сейчас я к вам приеду.

Я повесила трубку и набрала номер Линуса. Один гудок, второй, третий…

Линус всегда отвечал на мои звонки. Ночью или днем, в любое время, он снимал трубку после второго гудка.

Четвертый, пятый…

Он всегда предупреждал меня, если ожидал, что будет недоступен. У нас с Алессандро была назначена встреча с ним сегодня вечером. Я повесила трубку и открыла дверь.

Матильда и Рагнар, моргая, уставились на меня.

— Уведите семью Дабровски отсюда и найдите этого дорогого, в стрессе напуганного паука, прежде чем она кого-нибудь укусит или отложит яйца.

Я побежала по коридору к выходу, набирая номер Алессандро. Он уехал этим утром, чтобы выследить Дага Гандерсона. Он ответил мгновенно.

— Где ты?

— Подъезжаю к воротам.

— У меня чрезвычайная ситуация, — сказала я ему.

— Мы возьмем мою машину.

Я покинула здание и выбежала на солнечный свет, набирая номер Леона по пути к воротам.

— Если это из-за паука… — начал Леон.

— С пауком позже разберемся. Линус не отвечает на звонки. Мне нужно, чтобы ты поехал к нему домой.

— Еду.

— Позвони мне, когда доберешься туда.

Серебристая «Альфа-Ромео» Алессандро пронеслась через ворота и затормозила передо мной. Я села в машину, мы развернулись и помчались по подъездной дорожке.

— Куда? — спросил Алессандро.

— В «Передышку». Убита Спикер Ассамблеи штата Техас.

Загрузка...