Глава 38. Морма Альдани

***АЛВАР***

Вламываюсь в кабинет Аренберга, чуть не сорвав дверь с петель, полыхающий от лютой ярости. Я не раздумывая бросил все дела и примчался сюда, едва получил его сообщение.

— …это просто возмутительно! — бьёт по ушам визгливый голос. — По какому праву вы обвиняете мою дочь? Я требую, чтобы это дело разбиралось выше!

— Леди Альдани, ваша дочь систематически издевалась над адепткой, применила магию вне занятий, напала на двух адептов, пронесла в Академию фальшивый амулет, а затем солгала, глядя мне прямо в глаза, — ледяным тоном отбривает Аренберг.

— У вас нет ни одного доказательства…

— Где она?! — реву в унисон со Зверем.

Графиня вздрагивает всем своим полным телом и резко оборачивается.

— Лорд Арман! — выдыхает со странной смесью страха, вызова и подобострастия, наклоняя голову.

Я же ищу глазами ту, что посмела пренебречь моим чётким и внятным предупреждением. Проклятая Урсула Альдани при виде меня бледнеет как мертвец и обрушивается в кресло без сознания. Наглая тварь! Я придушу её собственными руками!

Широким шагом направляюсь прямо к ней, но тут дорогу мне преграждает графиня. Морма Альдани, такая же кудрявая зеленоглазая брюнетка, как и дочь, выставляет вперёд пышную грудь, обтянутую фиолетовой парчой. Ростом она мне едва достаёт до пояса, но вид имеет воинственный и решительный.

— Лорд Арман, почему вы врываетесь сюда, когда мы ведём частную беседу?

Надвигаюсь на неё всей своей мощной фигурой, заставляя отступить.

— Вы ещё смеете делать мне выговор, графиня? — рычу сквозь зубы. — Забирайте свою никчёмную дочь и выметайтесь из Академии. Сейчас же!

Морма краснеет от негодования.

— По какому праву… Вы не ректор этого учебного заведения!

— Решение ректора вы уже слышали, леди Альдани, — вмешивается Аренберг. — Ношение фальшивого амулета — беспрецедентная выходка. Подделка найдена и лежит перед вашими глазами. За вскрывшиеся многочисленные нарушения Правил с сегодняшнего дня ваша дочь отчислена из Академии. Магический контракт будет разорван. Заберите у неё амулет и верните в Чашу.

Урсула вдруг распахивает глаза и вцепляется пальцами в камень на своей груди.

— Нет! — хрипло восклицает она.

Морма тут же бросается к ней.

— Они не заберут его? — жалобно лепечет растерявшая всю свою спесь Урсула. — Не выгонят меня?

— Тише, девочка моя, мама сейчас во всём разберётся.

Моё и без того короткое терпение уже подходит к концу.

— Я не буду повторять дважды, графиня. Выметайтесь по-хорошему!

— Это вы называете по-хорошему?! — упрямо ярится Морма. — Что за унижение вы заставляете нас терпеть? И это — элитная Академия, лучшая Академия герцогства! Взгляните на мою дочь, она едва держится. Я супруга графа этих земель, вы обязаны проявлять ко мне уважение!

Угрожающе наступаю на неё, вынуждая спрятаться за спинку кресла.

— Я проявляю к вам уважение тем, что ещё не вышвырнул отсюда за шкирку. Но если вы продолжите упираться, графиня, я лично поволоку вас по коридорам на глазах у всех адептов и выкину за ограду вместе с вашей обожаемой дочерью, как мусор.

Морма начинает заметно дрожать. Расправив веер, принимается нервозно обмахиваться, тяжело дыша.

— Да как вы… Я буду жаловаться лорд-канцлеру…

— Вы можете жаловаться хоть самому императору Дариусу, но чтоб духу вашего здесь не было! — гаркаю так, что графиня едва не выпрыгивает из платья.

— Леди Альдани, дальнейшие препирательства бессмысленны, — дипломатично произносит Эйнар. — Давайте не будем устраивать ненужный скандал.

— А вы так боитесь скандала, Аренберг? — мгновенно ощетинивается Морма. — Ну так я вам устрою такой скандал, что вы сами мигом слетите со своего кресла, господин ректор! Вы слишком высоко забрались и уже забываетесь!

— Это вы забываетесь, леди Альдани, — холодно парирует Эйнар. — Огласки следует бояться именно вам. Повторяю: мьес Урсула отчислена согласно Правилам Академии, и вы можете сколько угодно негодовать по этому поводу, но уже за пределами территории.

— А я повторяювам, Аренберг, что у вас нет никаких доказательств!

— Два свидетельства, произнесённые слово в слово независимо друг от друга, и найденная фальшивка — этого более чем достаточно для вынесения вердикта.

— Моя дочь не имеет никакого отношения к этой клевете! Кого вы слушаете? Двух безродных простолюдинок! Слово аристократки против слова оборванок!

Едва сдерживаюсь, чтобы не схватить её за короткую шею.

— Закройте свой поганый рот, графиня, вы сейчас говорите о моей будущей жене.

Морма захлёбывается словами и затыкается, осознав, что на этот раз перешла границу.

— Простите, лорд Арман, — выдавливает сквозь зубы. — Но у меня такое ощущение, что ваша будущая жена настроена против моей дочери и…

Сощуриваюсь, заставляя её снова умолкнуть.

— Ваша дочь, графиня, не так давно была поймана на попытке очернить репутацию моей невесты. И получила от меня внятное предупреждение: больше никогда не подходить к Софии. Не так ли, Урсула?

Подбородок Урсулы дрожит, глаза уже стеклянные. Она по-прежнему ломаной куклой лежит в кресле и только держится за свой амулет, как утопающий за соломинку.

— Что вы такое говорите, лорд Арман? Моя дочь бы никогда… Кто рассказал вам эту гнусную ложь?

— Ваша дочь. Прямо здесь, в этом самом кабинете.

Морма на миг теряется, а затем выпаливает:

— Вы надавили на неё! Как вам не стыдно?! Бедная девочка! Под таким напором кто угодно сломается и признается в том, чего не совершал!

Чувствую, как по скулам ползёт чешуя. С меня хватит.

Отпихнув графиню с дороги, я силой выдёргиваю Урсулу из кресла.

— Что вы делаете?! — пытается помешать мне Морма. — Отпустите мою дочь!

Коротко взглядываю на неё, и она в ужасе шарахается прочь, увидев проступающего в моих чертах Зверя. Урсула визжит и извивается, пока я тащу её к Принимающей Чаше.

— Заткнись, — обрываю вопли одним хлёстким приказом. — Клади амулет.

Урсула сотрясается в моих руках. По её щекам в три ручья струятся потоки слёз.

— Нет, Урсула!

Разворачиваю Урсулу так, чтобы она не видела мать, и прожигаю свирепым взглядом.

— Клади. Амулет. В Чашу.

Трясущейся рукой та тянется к камню и медленно снимает с шеи. Хватаю её за запястье, принуждая занести ладонь над Чашей.

— Пальцы.

Плач переходит в громкие надсадные рыдания, когда она разжимает кулак и камень со звоном падает на дно Чаши. Вначале он возвращает свой настоящий серый цвет, а затем медленно погружается в каменное днище, исчезая навсегда.

Только теперь выпускаю Урсулу, отталкивая от себя. Она падает в объятия матери.

— Магический контракт расторгнут, — отрезаю уничижительным тоном. — Вам двоим здесь больше не место.

Морма вскидывает покрасневшее, раздувшееся от гнева лицо.

— Я этого просто так не оставлю… Клянусь, вы ещё пожалеете!

— Вон! — рявкаю, оглушительно ударяя кулаком по столу. — Мерзавки! Вон отсюда!

Только когда дверь за ними захлопывается, усилием воли возвращаю себе человеческий облик, хотя Зверь беснуется внутри, порываясь разодрать обеим глотки.

— Я пытался решить конфликт спокойно, но подозревал, что уйти тихо графиня не согласится, — подаёт голос Аренберг. — Не удивлюсь, если она действительно попробует искать защиты у лорд-канцлера.

— Пусть попробует, — бросаю презрительно. — Я больше не намерен скрывать, что София — моя Истинная. Стоит Морме раскрыть рот, и все узнают, что её дочь несколько раз пыталась причинить вред моей будущей жене. Так что в их интересах сидеть молча.

Покидаю кабинет Аренберга, пребывая в спокойном равновесии. Мысль о том, что основная угроза Софии устранена, умиротворяет. Ловлю себя на этом странном ощущении. Разве не в моих интересах было, чтобы Софию отчислили за нарушение правил? Я мог надавить на Аренберга, чтобы тот «поверил» в версию Урсулы. Тогда София наконец-то досталась бы мне.

Но какой ценой?

Она бы никогда мне этого не простила.

Мне неизвестно, в каком состоянии сейчас метка Истинности на её руке. Знаю только, что связь ещё не разорвана до конца. Но лишь один неверный шаг с моей стороны, и я потеряю Софию навсегда.

Я не могу этого допустить.

Загрузка...