Глава 48. Возвращение

С замиранием сердца вслушиваюсь в диалог Алвара и Урсулы. Значит, ещё есть шанс вернуть магию обратно? Или…

Порыв зимнего ветра заставляет поёжиться. Шок спадает, и приходит ощущение холода, пронизывающего тело насквозь. На улице середина декабря, а я в тонком платье и босая. Алвар тоже оголён по пояс, но внутренний жар Зверя не даёт ему замёрзнуть.

— Урсула! — новый голос заставляет резко обернуться.

К нам спешат двое: ректор Аренберг и высокий стройный мужчина в годах. Светлые волосы на висках серебрятся сединой. На благородном добром лице маска ужаса. Я видела его один или два раза издалека, но сразу узнала графа Рикарда Альдани.

Ректор подходит ко мне и накидывает на плечи тяжёлый камзол, ещё хранящий тепло и запах Алвара. Граф же подступает к герцогу.

— Алвар, прошу, отпусти её.

— Нет, Рикард, — отзывается тот жёстко, с ноткой сожаления. — Урсула провела обряд и забрала магию Софии. Если я её отпущу, она нападёт.

Лицо Рикарда искажает мука.

— Ты же этого не сделаешь, правда, Урсула? — умоляюще обращается он к дочери. — И вернёшь магию обратно, ведь так?

Губы Урсулы растягиваются в сумасшедшей усмешке.

— Я не могу, — отвечает она, дико улыбаясь. — Нет такого заклинания! Обряд необратим. Теперь эта магия принадлежит мне! — Она начинает громко истерично хохотать.

А я обмираю. В груди болит, будто я получила удар по рёбрам. Чувствую себя так, словно от меня оторвали половину. Едва обретя свой дар, я лишилась его.

— Ты сказала, что есть заклинание! — ревёт Алвар, тряся Урсулу, как куклу.

Но та лишь продолжает смеяться, будто окончательно лишилась рассудка.

— Нет никакого заклинания! Я соврала! Магия моя! Только моя! Я теперь ведьма с тремя стихиями! Ха-ха-ха!

Граф Альдани мертвенно бледнеет, а лицо Алвара покрывается чешуёй.

— Рикард, — рычит он, — ты понимаешь, что это означает?

Рикард сглатывает.

— Урсула…

— Что с вами, папенька, почему вы так бледны? — паясничает Урсула. — Вы должны гордиться своей дочерью!

Алвар продолжает крепко удерживать её в своей хватке.

— Рикард, Урсула будет заключена под стражу по обвинению в тёмном колдовстве, — произносит он, и вновь я улавливаю в его голосе нотки сочувствия.

Похоже, между графом и герцогом хорошие отношения.

— Я… понимаю, Алвар, — отзывается Рикард мёртвым голосом.

— Ты знаешь, где сейчас графиня Альдани?

— Нет, она уехала после того, как мы поругались из-за отчисления Урсулы. Я не знаю точно, куда.

— У меня есть все основания подозревать, что она пыталась убить Софию.

— Это правда, — подаю голос я.

Все взгляды тут же обращаются ко мне. Включая Рикарда. Он смотрит на меня так, будто я какая-то диковинка, о которой он много слышал, но никогда прежде не видел живьём.

— Я узнала её голос, — продолжаю объяснять. — Именно графиня Альдани была на башне в ту ночь. А этот порез, — показываю покалеченную ладонь, — был сделан тем же кинжалом, с которым на меня напали бандиты в Нарвилле.

— О Боги… — шепчет Рикард и пошатывается.

— Вам плохо, граф? — тут же подходит к нему Аренберг, поддерживая за плечо.

— И ещё… — сглотнув, добавляю тихо. — Графиня сказала, что… причастна к гибели моей мамы. И что я должна была умереть в тот день, но кто-то не выполнил приказ.

Граф обессиленно оседает на колени прямо в снег. В его светлых глазах стоят слёзы, но смотрит он почему-то не на Урсулу, а на меня.

— Адамея… моя прекрасная Адамея… — Рикард закрывает лицо руками. — Восемнадцать лет я жил во лжи! Восемнадцать лет считал всё несчастным случаем! Восемнадцать лет думал, что моя новорождённая дочь погибла в той страшной аварии на горной тропе!

Он с трудом поднимается на ноги и приближается ко мне.

— Как ты на неё похожа…

Растерянно смотрю на графа, не понимая, о чём он говорит. Перевожу взгляд на Алвара, но тот не кажется изумлённым. Аренберг тоже хмур, но не удивлён. Все они как будто знают о чём-то, что неизвестно мне. Урсула, притихнув, тоже настороженно прислушивается.

— Что происходит? — спрашиваю дрожащим голосом, кутаясь в камзол, как в спасительный кокон.

— София, — зовёт Алвар, и я поворачиваю к нему голову. — Ты хотела узнать, кто твои родители. Твоя мать действительно погибла, но твой отец… Всё это время он просто не знал, что ты жива.

Глупо моргаю, пытаясь уложить в голове сказанное. Мой отец не знал, что я жива? Беспомощно смотрю на Алвара, безмолвно умоляя объяснить. Но вместо него это делает граф Рикард Альдани.

Загрузка...