На расчерченном киноварью камне появились связанные в пучки травы, каждый пучок был снабжён запиской с названием растения, выведенным красивым почерком Фань Ялин.
— Остался последний штрих, — обрадованный Суй Янхао собрал пучки растений с камня, очистившегося от надписей после произошедшего перемещения. — Сварим алхимический состав для связанных досок. Смешаем его с воском. Покроем доски составом. И готово!
— Значит, письма можно передавать и таким вот способом, — я кивнула на камень, послуживший нам поверхностью для начертания печати перемещения.
— Можно. Но о таком способе связи нужно заранее договориться, и энергии тратится в разы больше, чем на бумажного жаворонка. Идём! Доделаем доски и завтра приступим к испытаниям.
Дом, который Суй Янхао делил с Чжоу, был наиболее обжит на скрытой территории, принадлежавшей дворцу бессмертного мастера Шебао Ваньшу. Внутри него находилось жилое помещение, совмещённое с библиотекой, и двумя отдельными комнатами — мастерские. Та, что больше напоминала кузню заклинателя, принадлежала Чжоу. Вторая — Суй Янхао, в ней было множество до отказа забитых полок, на которых хламилась: стеклянная и глиняная посуда, травы живые и засушенные, минералы и что-то неаппетитное засоленное, засушенное и замаринованное. Мы часто работали вместе в этой мастерской.
Суй Янхао поджёг толстый фитиль, смоченный в вонючей жидкости в глиняной миске, и подвесил над этой конструкцией чайник.
— Не алхимическая печь, но для наших целей сойдёт, — пробормотал Суй Янхао. Он раскрыл книгу и положил её рядом с собой.
Заглянув в книгу, я увидела рецепт копирующего алхимического состава.
— Сначала этим составом пропитывали несколько листов бумаги и писали текст, который проступал на всей пачке. Позже зелье не раз было усовершенствовано для разных материалов и целей, — заметив мой интерес, пояснил Суй Янхао, который сверился с книгой и залил воду в чайник. — Лучше всего этот состав работает с бумагой и деревом.
— А заклинательские знаки на одинаковых заготовках можно так же копировать? — уточнила я.
— Можно, но лучше тогда индивидуально каждую заготовку подготовить, чтобы рисунок печатей никуда не сместился.
Пока вода в чайнике закипала, Суй Янхао отмерил нужное количество растений и разложил их по глиняным пиалам, после чего поочерёдно засыпал ингредиенты в кипящую воду. Затем над новой миской с огнём он поставил плавиться воск.
Я приготовила наши дощечки, разложив их в ряд для заливки воском.
Когда варево из трав было готово, Суй Янхао процедил его через тряпицу и смешал с воском.
Наконец получившейся смесью из воска и отвара трав Суй Янхао заполнил углубления в будущих связанных дощечках по бортики. Хватило на две пары наших с Суй Янхао связных досок из яблони и сосны. А также пяти комплектов по четыре доски меньше, чем с ладонь, которые Суй Янхао выстругал для экспериментов. Теперь нужно было только дождаться застывания воска.
— Пойдём, угощу тебя чаем, пока ждём, — позвал меня в жилую часть дома Суй Янхао. На пороге мастерской он снял сапоги.
— Ты же сказал, что испытывать будем только завтра, — по его примеру я сняла обувь.
Пол в доме сиял чистотой, а воздух пах свежестью со знакомым пряно-горьковатым ароматом трав.
— Чай нам это выпить не мешает. Так ведь? — лукаво улыбнулся Суй Янхао.
Я только тяжело вздохнула. За непонятные ужимки и манипуляции Суй Янхао по сто раз на дню хотелось стукнуть.
Пока он возился с чаем, я зависла рядом с книгами, которых в доме Суй Янхао и Чжоу было почти так же много, как в библиотеке. Тут даже специальные шкафы для них имелись, выструганные вручную. Большая часть книг была по заклинательству и заклинательским знакам. Небольшая подборка с техниками боевых искусств, в основном для мечника. Каталог известнейшего духовного оружия с зарисовками. Справочники по травам, минералам, алхимическим ингредиентам. Всевозможные бестиарии: нежити, монстров, духовных зверей, демонов…
— Теперь я знаю твою слабость, — прыснул Суй Янхао. — Идём пить чай.
Я смутилась и отложила книгу с жуткими картинками демонов. У большинства были огромные когти и клыки, которыми они показательно рвали людей на части. Бешеный взгляд, пена из пастей и кровь повсюду. Вид тошнотворный и отталкивающий. Кому придёт в голову договариваться с такими неадекватными и злобными существами?
— Для испытаний привлечём Чжоу, — скорее поставил меня перед фактом, чем спросил Суй Янхао, и передал мне чай.
— А он учителю не расскажет, чем мы занимаемся? — я осторожно отпила из исходящей паром чаши.
— С чего бы? Да и учителя не интересует ничего, кроме тренировок по боевым искусствам.
— А мы ничего предосудительного не делаем. Ну, кроме того, что срубили на заднем дворе сосну и яблоню, посаженные мастерами фэншуй. Но Чжоу сказал, что они давно потеряли функции, которые несли при закладке сада, — подхватила я и, подумав, уточнила: — Значит, Чжоу служит тебе, а не учителю?
— Ага, — беспечно пожал плечами Суй Янхао. — Учитель и Чжоу не любят вспоминать, как всё было, а я не помню. Слишком мал был. Да и до сих пор, по мнению учителя, не дорос до взрослых тайн. Вроде бы родители отказались от меня, скорее всего, из-за проклятья. Не знаю уж, отвалили денег ордену Вушоу за ученичество или просто так скинули на безотказного учителя, у которого, кстати, вообще нет слуг, — он помрачнел. — Чжоу сказал, что когда мы тут оказались, то во всём дворце остался один учитель. Его родители тогда уже ушли в своё путешествие…
— Что, пятнадцать лет уже путешествуют?
— Так они же с кораблём друзей-авантюристов отплыли новые земли искать, — повеселел Суй Янхао. — С полного одобрения императора. Но всё это очень опасно. В море полно змеев, духов, демонов, поговаривают, даже полубогов. Так что, если родители учителя вернутся назад — это будет настоящим чудом.
Я поёжилась. Возможно, для совершенствующихся, которые давно живут, такое путешествие лишь развлечение. Но что об этом думают остальные? А Шебао Ваньшу? Не мог же он воспринять отъезд родителей фактически на верную смерть на свой счёт? Если так, то его затворничество становится понятным. Или опять же так считают все остальные? А что об этом думает нынешний глава ордена Вушоу? Между братьями нет обид? Почему к Шебао Ваньшу ходит только племянник?
— Не понимаю, почему так разоткровенничался. Признайся, младшая сестра, у тебя есть какой-то талисман, развязывающий язык? — шутливо спросил Суй Янхао, но взгляд его остался более чем серьёзным.
— Существуют такие талисманы? — я с удовольствием переключилась на новую тему.
— Ага, как и отменяющие талисманы к ним.
— Отменяющие талисманы? Их много? А давай сделаем! Можно даже поиграть с ними: у нас обоих будет набор талисманов и отменяющих талисманов к ним. Что-то вроде битвы заклинателей талисманами на скорость реакции и определения талисмана, — я вспомнила свою битву с Фусяо на экзамене, когда действовала наугад: с опытным заклинателем такое не пройдёт.
Суй Янхао хлопнул рукой по столу и расхохотался.
— Учителю твоя идея понравится, — сказал он, отсмеявшись.
— Мы можем спросить у племянника учителя, он мастер-заклинатель и, наверное, много чего интересного про битвы талисманами знает? — предложила я.
— Ну чего ты про него опять вспоминаешь, младшая сестра?
— Ты сам говорил, что он единственный, кто навещает учителя. Это значит, что он единственный, с кем ты общаешься? Или же ты дружишь с кем-нибудь с пика Снежного барса?
— Мы с этим зазнайкой не друзья. Да и ни с кем. В детстве я пробовал подружиться с кем-то, но я был слишком мелким для учеников пика. Пробовал сблизиться, раздаривая библиотеку, которую собирает Чжоу. Тогда мне впервые от него влетело, — поморщился Суй Янхао. — Но подкуп книгами делу не помог. А когда я стал старше, то сообразил, что меня ещё и из-за цвета глаз опасаются.
Я догадалась, что Суй Янхао всё время был один или с Чжоу.
— Большую часть книг Чжоу привёз с собой. Что-то докупил. Что-то скопировал. Даже разрешение учителя попросил, чтобы сходить на пик Ледяного дракона. Тогда учитель впервые пригласил зазнайку. Он и проводил Чжоу до пика Ледяного дракона.
— Почему зазнайка? Вы разве не ладите?
— Какое там. Я младше него на шесть лет. Он приходит общаться с учителем, а не со мной, — Суй Янхао забавно надул щёки. — Даже ты старше меня. Это какое-то проклятье! Все, кто мне интересен, старше и не воспринимают меня как равного.
— Что-то я не заметила, чтобы ты сильно переживал из-за этого, — фыркнула я.
— Ну я же не девчонка, чтобы слезы лить по любому поводу.
— Ага. Мужчины слез не льют, они смеются над телом поверженного врага, — хмыкнула я, вспомнив высказывание Лю Мэнцзы.
— А что, мне нравится!
— Даже не сомневалась.
На следующий день я никак не могла дождаться окончания тренировки с Чун и У Ксин около дворца бессмертного мастера Шебао Чжун. На этот раз я проиграла всухую. В бою с более сильными подругами расслабляться нельзя, а у меня из-за предвкушения никак не получалось сосредоточиться.
— Ты сегодня не собрана, — заметила обычно безразличная ко всему У Ксин.
— Прошу прощения. В следующий раз буду серьёзнее, — я не смогла сдержать счастливую улыбку, чем, кажется, удивила обеих своих подруг.
Чун подозрительно глянула на меня, но я отрицательно помотала головой. У меня накопилось порядочно секретов от неё за два месяца.
— Вы оставайтесь тренироваться, а у меня ещё есть дела.
— Знаешь, что у неё за дела? — расслышала я вопрос У Ксин за спиной.
— Нет. Нападай, — решительно ответила Чун.
Еле сдерживаясь, чтобы не бежать, я преодолела пространственную арку и расстояние до дома Суй Янхао и Чжоу. А в мастерской налетела на Суй Янхао, который придержал за локоть, стоило мне покачнуться.
— Ты уже проверял? — сразу же задала волнующий меня вопрос.
— Нет. Тебя ждал. Хех, а ты, смотрю, бежала со всех ног, — развеселился Суй Янхао. — Жестокая младшая сестра, ко мне навстречу ты так не бежишь…
— Идём скорее! — не слушая обычный для Суй Янхао бред, я перехватила его за руку и потянула к столу, на котором мы вчера оставили связанные доски, залитые смесью воска и варева из трав, присланных Фань Ялин.
Я схватила связанные парные доски из яблони и на одной из них палочкой начертила своё имя, на другой доске появилась точно такая же надпись.
— Смотри, Суй Янхао! Работает.
— Это только начало опытов. Нужно понять, удастся ли стереть написанное и написать новое послание. Надолго ли хватит действия копирующего зелья в составе воска. На каком расстоянии действуют доски. Можно ли одновременно писать и получать послания на дощечку, — остудил мою радость Суй Янхао.
— О… Давай проверим!
Мы обменялись связными досками и для чистоты эксперимента разошлись по своим домам на скрытой территории. Прежде чем я зашла к себе, на сосновой доске Суй Янхао проступила запись: «Младшая сестра, ты готова?»
Схватив палочку для письма, я попыталась написать ответ, но как бы не вдавливала острый кончик в воск, тот не поддавался. Сердце пропустило удар, а горло словно кто-то сдавил в немилосердной хватке. Неужели у нас ничего не получилось?
Я осторожно потрогала пальцем воск. Подумав, перевернула палочку и скруглённым концом стёрла написанное Суй Янхао. После этого легко удалось написать ответ: «Всё получилось! Не смогла ничего написать под твоим посланием. Стёрла написанное, и только после этого получилось отправить ответ».
Моё послание само исчезло, и вместо него появилось другое: «Тоже не смог ничего написать, пока не стёр твоё сообщение». Оно тоже пропало, а на воске проявилось новое: «Чжоу согласился проверить дощечки, рассчитанные на четверых. Приходи».
Четыре связанные дощечки работали точно так же, как и две. Только написанное отображалось не на двух, а сразу на четырёх досках. И пока писал один, остальные могли разве что стереть написанное.
— Это вы хорошо придумали, молодцы, — похвалил нас Чжоу. — Но, молодой господин, не мешало бы и нам с вами иметь такие же парные связанные доски на случай моего отъезда на пик Ледяного дракона.
— О, — смутился Суй Янхао и сложил руки на груди. — Я об этом не подумал, мы же всегда вместе. Да и на пик Ледяного дракона я смогу теперь ходить вместе с тобой.
— Нет. Разрешение на посещение чужого пика есть только у меня. Бессмертный мастер Шебао Ваньшу оформил его в виде исключения на меня как на его личного слугу.
— Ясно, — глухо сказал Суй Янхао, и его ладони сжались в кулаки.
— Чжоу, а когда вы пойдёте на пик Ледяного дракона в следующий раз? Нам нужно испытать, будут ли работать связанные доски так далеко, на каком максимальном расстоянии и как долго, — выпалила я, ухватившись за новую возможность поэкспериментировать.
— Так когда молодой господин отпустит, — хитро посмотрел на Суй Янхао Чжоу.
Я тоже перевела взгляд на Суй Янхао:
— Мы же ещё подарок учителю хотели сделать. Нужно проверить всё до вручения, чтобы потом не краснеть.
— Значит, придётся отпустить Чжоу на пик Ледяного дракона поскорее, — сдался под двойным напором Суй Янхао.
— Вот и отлично. Раз такова воля молодого господина, завтра же отправлюсь на пик Ледяного дракона, — во взгляде Чжоу мне почудилась насмешка.
— Думаю, я смогу отправить одну яблоневую связанную доску Фань Ялин на пик Зимородка. Может, размер доски тоже имеет значение? Нужно всё проверить! — озвучила я пришедшую в голову идею.
— Младшая сестра, сначала уточни, как твоя подруга чувствовала себя после передачи трав. Ци тратит именно тот, кто отправляет посылку. В этот раз потратиться придётся тебе. К тому же доска весит больше, чем растения, — напомнил Суй Янхао.
— Я хочу отблагодарить Фань Ялин за травы. И нужно ей рецепт дать, чтобы она сама могла заменить воск, когда тот придёт в негодность.
Договориться с Фань Ялин о передаче доски удалось ещё через два дня. Подруга призналась, что после передачи трав чувствовала себя уставшей, но после плотного ужина и сна всё прошло. На крайний случай у неё было с собой восстанавливающее ци снадобье, которое сварила Бию. Но оно не понадобилось.
— Может, сначала раздобудем восстанавливающее ци снадобье? — наблюдая за моими приготовлениями для передачи доски, спросил Суй Янхао. — Чжоу уже второй день на пике Ледяного дракона проверяет связанную доску из сосны, и пока что она функционирует исправно. Мы уже выяснили, что связанные доски работают.
— Я просто хочу поболтать с Фань Ялин, — призналась я. — К тому же считается, что женщины более общительны. Вот и посмотрим, чья доска работать будет дольше. Вы с Чжоу наверняка ограничиваетесь короткими сообщениями вроде «доска работает» и «всё в порядке».
— И всё же лучше было бы подождать… хотя бы возвращения Чжоу, — продолжил паниковать Суй Янхао.
— Что-то мне подсказывает, что он теперь уйдёт с пика Ледяного дракона только по приказу или когда его доска перестанет работать.
Суй Янхао многозначительно хмыкнул, и я сделала вывод, что угадала.
На камень, расчерченный киноварью, я положила доску из яблони и влила в фэншуй знаки свою ци. Доска из яблони исчезла, и я почувствовала резкий отток сил.
— Как ты? — в голосе Суй Янхао звенело беспокойство.
Я сосредоточила внимание на своём теле и самочувствии. Усилила ток ци в меридианах, проследила её путь. Внутри ощущался сосущий голод и что-то вроде дрожи слабости.
— Поесть действительно не помешает, — заключила я.
Состояние было вялым.
— Идём. Приготовлю тебе рисовую кашу, — Суй Янхао протянул руку, и я приняла её с благодарным кивком.
Для приготовления каши пришлось идти на кухню, которая стояла отдельно от дворца бессмертного мастера Шебао Ваньшу. Пока Суй Янхао кашеварил, я нетерпеливо достала доску и написала: «Теперь мы сможем общаться чаще. Заодно узнаем, как долго и на каком расстоянии друг от друга можно пользоваться связанными досками. Чтобы ответить мне, сотри то, что написала я».
«Это то, для чего ты просила травы?» — пришло немедленное сообщение.
«Да», — коротко написала ответ я.
«Тогда я пришлю тебе столько трав, сколько ты попросишь!»
Я улыбнулась, ощущая головокружительное счастье от того, что чаще смогу общаться с подругой. Или головокружение всё же из-за слабости?
— Младшая сестра, удели же и мне крупицу своего драгоценного внимания, — Суй Янхао поставил передо мной пиалу с рисовой кашей.
«Ловлю тебя на слове», — быстро ответила я Фань Ялин.
— Начинаю ревновать тебя к какому-то куску дерева, — простонал Суй Янхао.
— Эй-эй! Повежливее! Это не какой-то кусок дерева, а настоящее произведение заклинательского искусства.
Суй Янхао хохотнул. А я отложила связанную доску и зачерпнула ложкой щедрую порцию каши.
— Осторожнее, она горячая, — успел предупредить Суй Янхао.
Я с сожалением взяла порцию поменьше и подула на кашу перед тем, как отправить ту в рот.
— Твои кулинарные таланты ничуть не уступают талантам заклинательским, — подлизалась на будущее. — Спасибо, старший брат.
— Ах, теперь я заслужил твоё признание? А за тренировки, значит, нет?
— Почему я должна быть хорошей для тебя за то, что ты меня бьёшь? — удивилась я.
— В этом есть смысл, — согласился со мной Суй Янхао.
Первое время соблазн везде таскать с собой связанную доску был огромным. Вот где пришлось применить всю свою силу воли, а вовсе не для того, чтобы встать пораньше на тренировку или позаниматься лишний животный час в библиотеке.
Поэтому я позволяла себе переписку с Фань Ялин ранним утром, после обеда и поздним вечером перед сном.
Мы договорились, что когда Фань Ялин и Бию после обучения на горе Пяти духовных зверей вернутся в родной город Ляндао, то заберут с собой связанную доску, и мы проверим максимальное расстояние, на которое доска дотягивается.
Чтобы отвлечься от непреодолимой тяги к связанной доске, я напомнила Суй Янхао о том, что мы собирались проводить эксперименты с талисманами и отменяющими их действие талисманами.
Я предвкушала новый виток экспериментов. К тому же их можно было совместить с тренировками по боевым искусствам, а это двойная польза.