Прощальный ужин. Расставание с Адрианом

Софи проснулась от того, что карета остановилась. За окном забрезжил рассвет. «Значит мы проехали большую часть пути», — подумала девушка.

— Что там такое?

— Пока не знаю, — Адриан, тоже до этого дремавший, открыл глаза.

Софи выглянула в окно и отпрянула назад:

— Инквизиция! Что они здесь-то делают⁈ Я думала, мы уже далеко от замка герцога.

— Не очень. Мы на границе его земель, дальше за поворотом начнется мое графство, — сообщил ей Адриан, разглядывая местность в другом окне.

— Сидите тихо, я решу эту проблему, — Софи быстро поднялась с места и решительно открыла дверцу экипажа.

Инквизиторский пост на выезде с земель герцога останавливал все экипажи и расспрашивал о произошедшем на празднике. Софи, открывая дверцу, оступилась и, если бы не подошедший в этот момент инквизитор, просто вывалилась бы на дорогу. Девушка рухнула прямо на него и повисла у него на шее, всхлипывая и причитая:

— Как хорошо, что вы здесь…это было ужасно…ужасно…

Не ожидавший такого, слуга закона осторожно поставил ее на землю, вид у него был растерянный, а Софи, призвав весь свой актерский талант, продолжала изображать «даму в беде», рыдая в голос и размазывая слезы по щекам.

— Полно, миледи, полно, успокойтесь, — инквизитор взял себя в руки, — лучше расскажите, что произошло. Вы ведь были в на балу у герцога в честь Цветочного Полнолуния?

— Да, господин инквизитор, лучше бы меня там не было, — всхлипывала Софи, — и что это герцогу взбрело в голову заняться магией крови?

— Магией крови? Откуда вам известно, что это была магия крови? — инквизитор что-то писал в записной книжке.

— Так он сам об этом сказал, де у него какой-то предок кого-то победил и наделил его этим даром, — Софи полезла в ридикюль за носовым платком, — и эта девушка, бедняжка, как она кричала, а он ее кинжалом… — Софи снова залилась слезами.

— Вы точно видели, что это сделал герцог? — инквизитор снова что-то записал.

— Я стояла совсем близко, я точно видела, — Софи покачнулась, заставив инквизитора отвлечься от записей и подхватить ее, — а потом… потом… он что-то говорил на непонятном языке, и что-то жуткое напало на него и убило… о, мне это будет теперь снится в кошмарах!

— А что напало на герцога? — инквизитор поставил ее на ноги.

— Я не знаю, — Софи заломила руки, — что-то ужасное.

— Другие свидетели описывают лича, восставшего мертвеца или… — инквизитор полез в записи, — … призрака.

— О нет, нет…это было что-то похожее на некое существо, огромное, оно возникло неоткуда, набросилось на герцога и загрызло его, — Софи старательно добавляла очередную версию в список возможных подозреваемых.

— Хорошо, хорошо, миледи. Как вы себя чувствуете? — инквизитор внимательно посмотрел на нее.

— Когда вы рядом, мне становится спокойнее, — Софи снова всхлипнула, — вы ведь во всем разберетесь? Я не смогу теперь спать, зная, что где-то рядом может бродить это нечто.

— Не волнуйтесь, миледи, мы во всем разберемся. Честь имею, — инквизитор поклонился и пошел к своим сослуживцам, махнув Вену, что можно ехать.

Софи забралась в экипаж и увидела Адриана, который молча вытирал выступившие от беззвучного смеха слезы. Когда они отъехали подальше, Адриан расхохотался в голос.

— Такого спектакля… я не видел…даже в лучших театрах империи. Ты была неподражаема. Бедный инквизитор…жаль, я не видел его лицо, — граф, отсмеявшись, перевел дух.

Софи, абсолютно спокойная, смотрелась в маленькое зеркало, приводя себя в порядок:

— Надеюсь, больше постов не будет. Еще раз я так не смогу, — девушка улыбнулась.

К их большой радости и облегчению больше постов не было. Карета не спеша катилась по землям Адриана, и вскоре вдали показался графский замок.

Экипаж подъехал к замку и остановился. Вен распахнул дверцу. Адриан выбрался из экипажа, держа в руках книгу, завернутую в плащ. Вен помог выйти Софи. На крыльце их, как всегда, встречал Арно.

— Приветствую, милорд, госпожа Софи, с возвращением.

— Здравствуй, Арно, проводи Софи в ее комнату и позаботься об обеде. Я буду в библиотеке.

— Как прикажете, милорд, — Арно забрал у нее плащ, — идемте, госпожа Софи.

Софи было очень интересно побольше узнать про магию крови и ритуал герцога, но она не решилась оспаривать приказ графа. Девушка рассудила, что если он найдет что-то важное, то сам обо всем расскажет. К тому же события ночи и утра вымотали ее.

Вернувшись к себе, Софи сняла платье и направилась в ванную, хотелось побыстрее смыть с себя весь этот кошмар. Вдоволь накупавшись, Софи переоделась в сорочку и забралась в постель. «Полежу до обеда», — думала она, засыпая.

Когда девушка проснулась, солнце садилось, и в комнате уже стоял полумрак. Активировав артефакт освещения, Софи увидела стоящий в комнате манекен в роскошном наряде. На прикроватном столике лежала написанная знакомым почерком записка:


" Дорогая Софи, это твой наряд на сегодняшний вечер. Жду тебя. Адриан."


Рядом стояла шкатулка, в котором лежал комплект украшений, подходящий к платью.

«Я так избалуюсь, дважды в день меняя платья,» — думала Софи, одеваясь. Это платье было намного роскошнее предыдущих и современного кроя, что немного смутило девушку: «Нет, он не мог заказать новое платье специально для меня. Это глупость. »

Софи вызвала Арно, и дворецкий не замедлил появится.

— Прекрасно выглядите, госпожа Софи, этот наряд вам очень идет. Милорд будет доволен, он специально заказал его для вас, перед вашей поездкой на бал.

— Он сделал — что? Заказал мне платье? — Софи потеряла дар речи.

— Что вас так удивляет? — Арно улыбнулся, — вы ему нравитесь, он хочет сделать вам приятное. К тому же мы все обязаны вам жизнью.

— Перестаньте, Арно. То, что произошло, счастливая случайность. К тому же граф отплатил нам с Веном тем же, сохранил жизнь, так что мы в расчете. Поверьте, мне очень приятна забота графа, но завтра я покину ваш замок, — Софи вздохнула, — поэтому не вижу смысла в таких тратах с его стороны.

— О, для него это сущий пустяк, а у вас останется память о знакомстве с ним. Идемте, милорд ждет.

Софи промолчала. Они шли знакомым коридором к чайной комнате.

— Прошу, — Арно открыл дверь. Софи вошла, и дверь за ней закрылась.

В комнате был полумрак, разгоняемый лишь светом свечей на столе, сервированном для ужина на двоих. Адриан стоял лицом к окну о чем-то раздумывая. Услышав голос Арно, он повернулся. На его лице играла улыбка.

— Как отдохнула?

— Я проспала обед.

— Это я приказал не будить тебя. Вен, кстати, до сих пор спит.

— О, он может проспать так до следующего утра. Потрясающая способность. Спасибо за платье.

— Не стоит, это мелочь, которая позволяет мне чувствовать себя живым.

Граф помог ей расположиться за столом. Ужин был накрыт с учетом предпочтений Софи, простые понятные блюда в изысканной сервировке.

— Вы узнали что-нибудь о том заклинании? — Софи не могла больше сдерживать любопытство.

— К сожалению, нет. В моих книгах нет ничего о магии крови, но я вспомнил про одного знакомого, который может помочь. И я намерен навестить его в ближайшее время.

— У вас есть друг?

— Николас — хороший приятель моего отца и к тому же мой нотариус. Заодно узнаю, кому сейчас принадлежит поместье. Уверен, он будет рад меня видеть.

— Это здорово встретить знакомое лицо спустя столько лет.

— Да уж, мы не виделись лет двести. Ему сейчас уже под восемьсот.

Софи отпила вина.

— Так что насчет Вена? Вы возьмете его на службу? — она хотела решить все вопросы сегодня, чтобы завтра утром навсегда покинуть это место.

— Да, возьму. Мне нужны преданные люди.

— Вен как раз из таких. Единственное, нам надо будет съездить с ним в столицу, чтобы он вышел из гильдии. Это займет около месяца, две недели туда, две недели обратно.

— Ну что ж. Это ваши правила. Их надо соблюдать. Тогда я жду его, как только он решит все свои дела с гильдией.

Софи кивнула. Из-за переполняющих ее чувств ей было тяжело говорить, ком стоял в горле. Она не хотела признаваться себе в том, что Адриан стал дорог ей за эти три дня.

— Когда вы планируете уехать? — спросил первородный.

— Завтра. Завтра утром, — Софи разглядывала тарелку, чтобы не встречаться взглядом с графом.

— В таком случае, нам надо решить вопрос с твоим вознаграждением, — граф встал из-за стола и отошел вглубь комнаты, — не спорь, — Адриан пресек ее попытку протестовать, — любая работа должна быть оплачена. Это за услуги, — он положил перед ней объемный кошелек с монетами, — а это подарок от клана, — взяв ее руку в свою, он вложил ей в ладонь небольшой медальон с вечным накопителем.

Вечный накопитель был чрезвычайно ценным. Он делался из кристаллов, которые прорастали сами собой, образуя вокруг себя данджы, если они проросли в пещере, или аномальные магические зоны, если выходили на поверхность. Все живое, что попадало под их действие искажалось, а люди, не имеющие магической искры или без защитных артефактов, сходили с ума и становились вечными обитателями этого места, превращаясь со временем в нежить. Авантюристы занимались добычей этих кристаллов. Они крайне ценились у артефакторов и инквизиции и стоили больших денег. Прелесть накопителя была в том, что его не нужно было постоянно заряжать, он сам впитывал остаточные магические потоки. В гильдии пустые кристаллы без наложенной магии использовали для разрядки магических ловушек.

— Это артефакт невидимости, — объяснил граф, — он создает вокруг носителя чары, отводящие взгляд. Правда, на нежить он не действует, но на людях и магах работает безотказно. Нужно коснуться кристалла для активации. Тебе, как плутовке, будет в самый раз.

Софи удивленно смотрела на медальон. Она слышала про такие артефакты, оставшиеся с древности, но чтобы видеть, а тем более держать в руках. А он просто подарил ей эту бесценную вещь.

— Не знаю, что сказать. Никаких слов не хватит, чтобы вас отблагодарить, милорд.

— Не надо ничего говорить, — улыбнулся он, — это моя благодарность тебе за спасение клана. Во сколько завтра выезжаем?

— Что? — Софи подняла глаза на Адриана, который все еще стоял рядом с ней.

— Я провожу вас до города рядом с герцогским замком. Там живет мой нотариус. Нам по пути, а компанией всегда приятнее путешествовать, чем в одиночку.

— Как вам будет угодно, милорд, — Софи улыбнулась, — познакомите меня с вашим нотариусом? Интересно увидеть первородного, которому восемьсот лет.

Адриан рассмеялся:

— Познакомлю. Такие знакомства всегда полезны. Ты всегда можешь рассчитывать на меня, — добавил он серьезно.

— Вы тоже всегда можете рассчитывать на мою помощь и помощь гильдии, — Софи сняла с пальца кольцо и протянула Адриану, — покажете это в гильдии и спросите меня или главу.

Адриан взял кольцо и убрал его в карман камзола.

— Завтра после завтрака отправляемся. Доброй ночи, Софи.

— Доброй ночи, милорд, — Софи собрала со стола подарки графа, и они вышли из гостиной. Адриан проводил ее до комнаты.

Софи лежала в кровати, пытаясь справится с нахлынувшими чувствами. Она уже поняла, что безнадежно влюбилась. Ну что ж, это бывает, и это лечится. Нет ничего лучше от неразделенной любви, чем разлука. Да, поначалу это больно, но боль вскоре затихает и беспокоит лишь иногда, как старая рана, которая ноет на погоду. И это будет самое лучшее решение. К тому же Адриан ей ничего не предлагал, а значит, ее чувства не взаимны. И это прекрасно. Потому что с собой она справится, а вот с ними обоими — вряд ли.

Так же Софи беспокоило несбывшееся предсказание Каролины. Именно поэтому она отдала графу кольцо. Такие кольца были своего рода опознавательным знаком в гильдии по принципу «свой-чужой». Любой предъявивший кольцо мог рассчитывать на помощь гильдии без всяких вопросов.

Утро наступило внезапно. Софи открыла глаза и села на кровати. Солнце уже встало, и в комнате было светло. Зайдя за ширму, она нашла там свой дорожный костюм, который был выстиран, и сапоги, начищенные до блеска. Приведя себя в порядок и одевшись, Софи вышла в коридор, где столкнулась с Арно.

— Доброе утро, госпожа Софи, — приветствовал ее дворецкий, — милорд ожидает вас к завтраку. Я провожу.

— Доброе утро, Арно, — улыбнулась ему Софи.

Завтрак сегодня был в большой гостиной, где собрались все обитатели замка. Все были в приподнятом настроении, желали им счастливой дороги, поздравляли Вена с принятием на службу. Софи завтракала молча, стараясь не пересекаться взглядом с Адрианом.

После завтрака Софи вышла на крыльцо замка. Лошади уже были готовы. К седлу ее кобылки был приторочен небольшой тюк. «Платье», — догадалась девушка. Оставалось дождаться Адриана и Вена. Они тоже вскоре появились. Можно было отправляться в путь.

Граф был одет как в то первое утро после их знакомства: белая рубашка, кожаная безрукавка, штаны, высокие сапоги и плащ с капюшоном. Через плечо висела дорожная сумка.

Арно вышел их проводить.

— Доброго пути, милорд. Доброго пути, господа авантюристы.

— Спасибо Арно, прощайте, — Софи вскочила на лошадь. Адриан и Вен последовали ее примеру.

Они снова ехали все вместе по знакомой дороге. Оставив деревеньку графства позади, трое всадников направились в центральный городок герцогства. Ехали быстро и молча. Софи не хотелось разговаривать. Ее одолевали тягостные мысли на тему графа и ее отношения к нему. Чем быстрее они доберутся до города, тем быстрее она избавится от Адриана и останется наедине со своими чувствами. Спустя четыре часа впереди показались стены городка. Путешественники сбавили ход и к воротам подъезжали почти шагом. Здесь молчать уже не получалось. Адриан ехал рядом с Софи.

— И какая муха тебя укусила? Ты все утро сама не своя.

— Извините, милорд, у меня нет настроения вести сейчас светские беседы.

— Это я уже заметил. Может объяснишь, что случилось.

— Ничего не случилось, — Софи вздохнула, — и это беспокоит меня. Мне не по себе, ведь предсказание Каролины так и не сбылось. Обещайте, что будете очень осторожны.

— Обещаю, — Адриан был серьезен, — а теперь выкинь все из головы и поедем знакомится с моим приятелем, — он улыбнулся ей.

Софи улыбнулась в ответ.

— Так-то лучше, — Адриан поехал вперед, указывая дорогу.

Они доехали до центральной площади, где Софи заметила трактир. Вручив Вену кошелек с деньгами, она отправила его снять им комнаты для отдыха, а сама последовала за Адрианом. Нотариус жил на другом конце города, в небольшом особняке, об этом ей рассказал граф. Однако его контора находилась недалеко от центральной площади.

Адриан и Софи спешились около добротного каменного двухэтажного здания. Привязав лошадей, они зашли внутрь. Тихо звякнул колокольчик, сообщавший хозяину, что у него посетители. Из внутренней комнаты вышел пожилой, если не сказать старый мужчина. Он был одет в дорогой сюртук, и производил приятное впечатление милого добродушного старика. И лишь жесткий и расчетливый взгляд его светлых глаз говорил, что первое впечатление может быть обманчиво.

— Чем могу быть полезен, господа? — мужчина взглянул на графа и изменился в лице.

— Здравствуйте, господин Николас, — Адриан с улыбкой поприветствовал старика, который, казалось, все ещё не верил своим глазам. Софи заметила, что он прослезился.

— Адриан, мальчик мой, ты ли это? Какое счастье видеть тебя снова, — он поспешно подошел к графу и по-отечески обнял его, — куда ты пропал? Сто пятьдесят лет ни слуха ни духа…

— Это длинная история, господин Николас. Позвольте представить вам Софи. Благодаря ей мы сейчас с вами беседуем.

— Приветствую, господин Николас, — Софи поклонилась старику.

— А как поживают Каролина и Виктор? — продолжал расспросы нотариус.

— Их давно нет в живых. Они были убиты сто пятьдесят лет назад, господин Николас, — Адриан вздохнул.

Николас покачал головой и позвонил в колокольчик, стоящий на столе. В контору вошел молодой парень.

— Влад, присмотри здесь. Идемте со мной, молодые люди, — старик повел их во внутренние комнаты. Там находился кабинет нотариуса.

— Садитесь и рассказывайте, что случилось, — Николас опустился в глубокое кресло, Софи присела на небольшую банкетку, а Адриан сел в кресло напротив.

Пока Адриан пересказывал старику историю своего пленения и события последних трех дней, Софи рассматривала кабинет. В какой-то момент ее взгляд остановился на книжных полках, Софи начала разглядывать обложки книг. Одна из них привлекла ее внимание, и она сосредоточилась на даре. В то же мгновение книга засветилась кроваво-красным сиянием.

— Магия крови, — прошептала девушка.

— Какой интересный дар у твоей авантюристки, — усмехнулся Николас, — зрит в корень.

— Да, барышня, — обратился он к Софи, — я — последний маг крови из первородных.

— Тогда, возможно, вы сможете помочь? — Софи взглянула на старика.

— С чем помочь?

— С этим, — Адриан открыл сумку и вынул из нее гримуар герцога.

— Откуда это у тебя? — старик взял книгу в руки и пристально посмотрел на Адриана.

— Забрал у ныне покойного моими стараниями герцога…

— Так это ты убил герцога⁈ — изумился Николас, — а болтают про лича или какое-то чудовище.

— Мне пришлось, — Адриан нахмурился, — он возомнил себя магом крови и прочел отсюда какое-то заклинание в попытке превратить всех гостей в бессмертных. Заклинание он не закончил, но кровь пролилась, и теперь мы не знаем, чем нам всем это грозит.

Старик смахнул с книги стазис и снял печать. Гримуар сам собой открылся на одной из страниц.

— Как он вообще мог что-то отсюда прочитать, если здесь все на древнем языке? — проворчал Николас.

— Он утверждал, что смог расшифровать написанное, и заклинание звучало на другом языке, — Софи заерзала на банкетке. Ее снова одолело тягостное предчувствие.

— Так, дети, это запретная магия, и вам все это ни к чему, — старик явно не хотел об этом говорить.

— Мы не просим вас раскрывать секреты, — вмешался Адриан, — Софи видела, как потоки, испускаемые книгой, собрались в один и вырвались наружу, даже купол разбили. Скажите, насколько это опасно и нужно ли что-то делать?

— Магия крови — это всегда опасно, особенно при поддержке ритуала, и вдвойне опасно в неумелых руках. Когда это произошло?

— Вчера ночью, около полуночи, на балу в честь Цветочного Полнолуния в замке герцога.

— Незаконченное заклинание крови, подкрепленное жертвой, держится не больше двух суток. Если до ночи ничего не случится, значит, оно развеялось и волноваться не о чем. Но я не думаю, что этот болван мог создать что-то стоящее. Скорее всего оно уже развеялось. Адриан, мальчик мой, я оставлю эту книгу у себя, — нотариус закрыл гримуар, — не волнуйся, я сумею ее сохранить.

— Конечно, господин Николас.

Адриан посмотрел на Софи и пожал плечами. Софи вздохнула, ей хотелось верить старику, но смутное ощущение надвигающейся беды не давало покоя.

— Скажите, господин Николас, а кому сейчас принадлежат земли моего графства? — Адриан перешел к более насущным вопросам.

— Тебе и принадлежат. Никто не вносил изменения в реестр. Ты был и остаешься владельцем этих земель. Все документы в сохранности. Единственное, тебе надо съездить в столицу и подтвердить там свои права, согласно последнему изменению в земельном кодексе пятьдесят лет назад.

— Как мне это сделать, если я тут практически воскрес из мертвых?

— Я дам тебе бумагу, где удостоверю твою личность. Дам копии документов на землю и замок. Тебе нужно будет пойти в инквизицию и подтвердить свои права, а также заявить о преступлении, совершенном против тебя.

— Про него тут такие слухи ходят, что как бы его самого не замели за это! — воскликнула Софи, от волнения переходя на воровской жаргон.

— Инквизиция, чтобы о ней не болтали, опирается на факты, а не на слухи, — поморщился от ее слов нотариус, — есть факт нападения, факт плена, факт гибели людей и первородных. Пусть расследуют. Адриан — граф, а не воришка с улицы. К нему и отношение будет соответствующее, — нотариус покосился на Софи, в его взгляде сквозило пренебрежение к обычному люду.

Софи замолчала. Она не верила инквизиции, не верила в справедливость закона. Слишком много случаев, где все это не сработало, было в ее жизни. К тому же этот старик четко указал ей на ее место. Это обижало и злило. Ей до чертиков надоело слушать рассуждения старого нотариуса. «Старики все одинаковы, — думала девушка, — что люди, что первородные. Живут прошлым, не видят будущего.»

— Я, пожалуй, пойду, — Софи поднялась, — а вы беседуйте, провожать не надо, выход найду. Прощайте Адриан, прощайте господин Николас.

Она быстро вышла за дверь и прошла в контору.

— Доброго дня, госпожа, — Влад поднял голову от документов.

— Доброго дня, — кивнула Софи и вышла на улицу.

Отвязав поводья, девушка вскочила на лошадь и поехала в трактир, где ее ждал Вен.

Софи было тоскливо. Ее чувства к графу камнем лежали на сердце. В глубине души она надеялась, что Адриан заедет к ним в трактир после визита к нотариусу. Но прошло пару часов, а он так и не появился. Софи пыталась убедить себя, что это к лучшему, но эти мысли никак ей не помогали. Не придумав ничего лучше, они с Веном спустились в общий зал, где пили весь остаток дня. Вен праздновал начало новой жизни, а Софи заливала тоску и душевную пустоту. Время было позднее, трактир опустел, и к ним подошел хозяин:

— Не пора ли вам, господа авантюристы, отдыхать?

Софи посмотрела на спящего Вена, уронившего голову на стол, на хозяина и поняла, что уже пьяна настолько, что сейчас упадет.

— Не беспокойтесь, госпожа, друга вашего мы до комнаты доставим, — трактирщик по своему понял ее взгляд.

— Спасибо, — Софи пьяно улыбнулась, — может тогда и мне поможете?

— Поможем, а то как же, — услужливо закивал хозяин, — таких щедрых гостей надо беречь. Жак, иди сюда, — он оглянулся на подошедшего работника, — помоги госпоже авантюристке дойти до комнаты, а потом возвращайся, поможешь мне с ее другом.

— Идемте, госпожа, я провожу вас, — Софи встала из-за стола, голова у нее закружилась, и Жак едва успел ее подхватить. Поняв, что сама она идти не сможет, он просто поднял ее на руки и отнес в комнату, где уложил на кровать.

Загрузка...