26

Он стремится нам помочь,

Чтобы грусть умчалась прочь,

Чтобы расточилась грусть.

Уильям Блейк

На землю опускалась ночь. Солнце уже село, и теперь бледный диск луны заливал лес неясным холодным светом.

Завыл койот, ему ответил другой, потом третий.

Под легкими порывами ночного ветра шелестели осенние листья.

Священник снова заговорил.

— Я уже и не чаял найти тебя. Надежда покинула меня много лет назад, но почему-то я продолжал поиски… И вот недавно, когда мы приехали в эти прекрасные нетронутые края, мое изношенное сердце напомнило о себе. И я понял, что у меня уже нет сил никуда идти. Здесь будет мой дом, мой последний приют.

Ги-ба-ба, я тоже нашел здесь свой дом. Давным-давно.

Чтобы не утомлять отца, Солнечный Ястреб шел очень медленно. Он старался не выказывать беспокойства, щадил больное сердце своего ги-ба-ба.

Солнечный Ястреб задумался о будущем. До сих пор его народ жил вдали от всех, в мире и достатке, полностью обеспечивая себя едой и одеждой. Но сейчас он ведет в деревню своего отца, а потом пригласит Цветущую Долину. Как только они там побывают, дорога в деревню Заколдованного Озера перестанет быть тайной.

— Сынок, ты молчишь, — прервал размышления Солнечного Ястреба отец Дэвидсон, мягко прикоснувшись к его руке. — Может быть, ты жалеешь, что взял меня с собой? Может быть, вернемся?

— Нет, я ни о чем не жалею, — улыбнулся Солнечный Ястреб. — Мне не терпится показать тебе, как живу я сам, как процветает мой народ. Я хочу, чтоб ты понял, почему глаза твоего сына светятся счастьем и гордостью. — Улыбка Солнечного Ястреба стала шире. — Но должен признаться тебе, ги-ба-ба, что не только благоденствие народа Заколдованного Озера наполняет мое сердце счастьем.

В этот момент Солнечный Ястреб понял, что перемены неизбежны. Скоро, совсем скоро он объявит, что любит Цветущую Долину. Он все яснее понимал: они не должны скрывать свои чувства от других оджибве. Только тогда, когда правда станет известна всем, разрешатся все проблемы, и они смогут пожениться.

— Сынок, — снова позвал отец, — мысли опять унесли тебя на другой край света. — Священник помолчал немного, а потом сказал с лукавой усмешкой: — Хотел бы я знать, какая леди уносит тебя в край мечты, чей образ наполняет светом твои глаза?

— Как ты догадался? — удивился Солнечный Ястреб. — Откуда ты знаешь, что я думаю о женщине?

Отец Дэвидсон рассмеялся:

— Как тут не догадаться! Я, конечно, уже старик, но я еще не забыл, как светится в глазах любовь. И рад за тебя.

Солнечный Ястреб широко улыбнулся:

— Спасибо, отец!

Теперь они подошли к нагромождению плоских плит сланца, по обе стороны окруженному непроходимыми дебрями столетних елей. По каменным плитам можно было спускаться, как по ступенькам, и сын взял отца за руку, посоветовав внимательно смотреть под ноги.

— Скоро мы будем на месте. Так ты хочешь знать, кто та женщина, которая завладела моими помыслами? Цветущая Долина. Мы встретились с ней совсем недавно и полюбили друг друга.

— Цветущая Долина? — отец Дэвидсон с удивлением поднял брови. — Но воины общины Северного сияния рассказывали мне, что их вождь и вождь Заколдованного Озера не ладят между собой.

— Никакие нелады не смогли нас оттолкнуть друг от друга.

— Но вы — вожди разных общин, — настаивал отец Дэвидсон. — Как вы представляете себе совместное будущее?

— Все устроится, — решительно произнес Солнечный Ястреб. — Мы все устроим. — Что он мог ответить на вопросы отца, когда и сам не знал, как сделать так, чтобы Цветущая Долина смогла стать его женой. И он быстро сменил тему, радуясь, что деревня уже близко: — Видишь мерцание огоньков между деревьями?

— Да, я вижу огоньки и блеск воды в озере.

— Скоро ты увидишь наши вигвамы, а потом и моих людей. — Спуск стал круче, и Солнечный Ястреб крепче сжал локоть отца. — Будь осторожен, не оступись.

Священник вздохнул:

— Я все еще не могу привыкнуть, что ты называешь индейцев «своими людьми». Нет-нет, я понимаю — ты прожил среди них почти всю жизнь, ты их вождь, прости, но мне хотелось бы, чтобы ты говорит так о своей семье, об отце и матери.

Солнечный Ястреб остановился и посмотрел отцу в глаза.

— Все эти годы вы с мамой жили в моем сердце. Как же иначе? Вы были замечательными, заботливыми родителями. Но оджибве тоже моя семья. Они приняли меня, когда я осиротел… Или думал, что осиротел. Они приняли меня как своего, любили меня, заботились обо мне все эти годы. Они — мой народ. А ты — мой отец. — Солнечный Ястреб обнял отца. — Ги-ба-ба, — сказал он срывающимся голосом, — много лет назад Великий Дух благословил меня и направил к оджибве, а теперь я снова чувствую его благословение — мы с тобой обрели друг друга.

— Но ты так и не ответил, хочешь ли, чтобы я стал частью твоей жизни, — тихо напомнил отец Дэвидсон. — Для меня было бы огромным счастьем провести свои последние годы с тобой, Джеффри. Если, конечно, ты и твой народ примете старого, усталого человека в свою общину.

— Отец, я буду счастлив, если ты поселишься у меня. Это будет третье благословение Великого Духа. — Солнечный Ястреб улыбнулся отцу. — Но уверен ли ты, что сможешь бросить свое служение?

— Уверен, сынок. Пришло время, — вздохнул отец Дэвидсон.

— Отец, я тосковал по тебе всю жизнь. Живи со мной, если ты действительно этого хочешь.

— Спасибо тебе, сынок! — лицо отца осветилось радостью. — Тогда мне остается только уладить все со своими товарищами.

Все еще улыбаясь, Солнечный Ястреб вел отца за руку до самой деревни.

Навстречу вождю из вигвамов вышли люди. Люди увидели рядом со своим вождем белого старика, и на их лицах отразились тревога и изумление. С тех самых пор, как община приютила у себя маленького Джеффри, ни один белый не появлялся в их деревне. Но община доверяла своему вождю; люди успокоились и собрались в доме Совета, чтобы услышать его объяснения.

Солнечный Ястреб усадил отца рядом с собой на мягких шкурах и без лишних слов объяснил, почему пригласил этого белого в их деревню.

Он всегда чувствовал неуверенность, когда кто-либо напоминал оджибве, что он родился белым. Сейчас ему казалось, что люди Заколдованного Озера, узнав, что его отец жив, засомневаются, стоило ли выбирать его вождем. Но он сознавал, что, как бы настороженно ни отнеслись к его словам оджибве, он правильно сделал, что не стал таить от них правду.

Если община решит, что присутствие белого отца помешает Солнечному Ястребу исполнять свои обязанности, они могут выбрать себе другого. Конечно, то, что он сам, без Совета, решился привести чужака, может стать веской причиной для отстранения. Но разве можно отказаться от собственного отца? Как бы там ни было, его люди должны оценить открытость своего вождя и его уверенность в их мудрости и справедливости.

Но, к счастью, опасения Солнечного Ястреба не оправдались. Индейцев глубоко растрогала эта встреча с отцом, которого все считали погибшим. Один за другим воины Заколдованного Озера подходили и торжественно приветствовали отца Дэвидсона.

Гостеприимная община устроила настоящий пир в честь своего вождя и его отца. Женщины приносили в дом Совета все новые угощения. И, наконец, оджибве запели. Солнечный Ястреб тоже пел протяжные и грустные песни, и его глаза светились спокойной радостью. Он нашел отца. Теперь они будут вместе.

Когда пир завершился и все разошлись, Солнечный Ястреб повел отца к утесу, откуда открывалось взору Заколдованное Озеро. Они медленно поднялись на самую вершину и уселись на принесенном Солнечным Ястребом одеяле. Другое одеяло он накинул на хрупкие плечи отца, обнял его и сказал:

— Сегодня мое сердце снова переполнено горечью от того, что ребенком меня лишили родной семьи. И в то же время, я счастлив, что мне выпала жизнь оджибве, я горжусь, что я один из них, ведь оджибве — замечательный народ, ты сам убедился в этом сегодня.

— Да, после встречи с ними я лучше понимаю тебя.

— Знаешь, отец, я так счастлив, что они поняли меня. — Внезапно Солнечный Ястреб нахмурился и посмотрел на отца: — Но мы должны быть осторожны, ги-ба-ба! Скоро ты переселишься в деревню, но никто не должен узнать дорогу сюда.

Пока ему удавалось ускользать от любого, кто пытался найти селение. Но сегодня… Солнечный Ястреб вглядывался в темноту, понимая, что сегодня он был так взволнован разговором с отцом, что перестал слушать лес и землю. Оставалось только надеяться, что все обошлось.

— Если так, я, пожалуй, не буду приходить в твою деревню, пока не объявлю о том, что оставляю службу. Ты сам будешь приходить ко мне. Тем более, что твои ноги гораздо моложе, да к тому же, мой старенький маятник постоянно дает сбои, — и отец Дэвидсон рассмеялся.

— Маятник? Ты говоришь о своем сердце? — догадался Солнечный Ястреб.

— Да, иногда оно бьется слишком быстро, иногда замирает, и тогда я не знаю, застучит ли оно снова. А бывает, сильно кружится голова, я теряю сознание, как вчера, когда понял, что ты мой сын.

— А ты лечился, отец? — Солнечный Ястреб хотел было предложить отцу, чтобы его осмотрел деревенский шаман. Подумал — и промолчал. Отец из деликатности согласится, но вряд ли ему будет приятно, чтобы его осматривал колдун, взывающий в молитвах к Великому Духу и ничего не знающий о Боге белых людей.

— Иногда мне встречались врачи, — ответил отец, — но все они считали мою болезнь неизлечимой. Она поселилась во мне давно, когда я только начал искать тебя, а с годами усилилась. Однажды мое сердце остановится. Но это будет счастливый день — я соединюсь с Богом, с твоей матерью и со всеми, кого любил и кто раньше меня ушел на небеса.

— Но, ги-ба-ба, не покидай меня слишком скоро, — Солнечный Ястреб с усилием сглотнул. — Я только встретил тебя.

— Все в руках Божьих. Господь утешит тебя, когда ты услышишь мое последнее «прости»! — сказал отец Дэвидсон, потрепал сына по руке и отвернулся.

Священник опечалился, подумав, что сын, вероятно, с детства не открывал Библию. Но тут он ошибался: став достаточно взрослым, чтобы самому поймать дичь и снять шкуру, Солнечный Ястреб выменял Библию у какой-то женщины.

Его народ всегда избегал торговцев, но однажды Солнечный Ястреб набрел на лагерь белых людей и увидел женщину, которая при свете костра читала Библию своему ребенку. Уже тогда, в набедренной повязке и мокасинах, с длинными волосами, он больше походил на индейца, чем на белого. Его предложение удивило женщину. Но она согласилась принять прекрасную оленью шкуру в обмен на Библию.

Много ночей Солнечный Ястреб провел за чтением Библии, уединившись в своем вигваме. И каждый раз вспоминал ангельски кроткое лицо своей матери и ярко-голубые глаза отца.

Издалека до них донесся волчий вой.

— Мне так хочется узнать эти земли… — Не желая обсуждать с сыном вопросы веры, отец Дэвидсон поспешил сменить тему. — Слышишь, как воют? Некоторые люди боятся волчьего воя. А мою душу трогает их пение.

— Я тоже люблю их слушать. Жизнь каждого животного имеет какую-то свою цель… — Солнечный Ястреб рад был поговорить о чем-то, далеком от болезни отца. — Волки не дают расплодиться лосям, а летом еще и бобрам. Но и лоси связаны с бобрами: бобры строят плотины, а лоси едят растения, которые растут в заболоченных местах. А со временем бобровые пруды высыхают и превращаются в заливные луга, на которых кормятся мелкие зверьки.

Отец Дэвидсон внимательно слушал, он никогда не задумывался о таких вещах.

— Я никогда этого не знал, — вздохнул он.

— Красная лисица поедает зайцев, а те, дай им волю, обглодали бы дочиста весь лес, который служит домом лосям. А от лосей, в свою очередь, зависит жизнь волков. Нельзя нарушать тонкое равновесие жизни обитателей леса. В этом мире жизнь любого живого существа одинаково драгоценна.

Отец Дэвидсон кивнул, но этот разговор повернул его мысли в новом направлении. Священник помолчал, тщательно подбирая слова.

— Раз уж ты заговорил о тонком равновесии, я хотел бы кое-что выяснить. Воины Цветущей Долины говорили мне, что ты против союза с англичанами из форта возле канадской границы. Это правда?

— Чистая правда. И англичане, и французы, и американцы везут топоры, ножи, одеяла, котлы, бусы и множество всякой всячины, чтобы индейцы добывали им ценные меха. — Солнечный Ястреб помолчал немного и продолжил с горечью: — Они нечестно торгуют и получают огромные барыши. За товары, стоящие не дороже двух тысяч долларов, привезенные в одном единственном каноэ, они выменивают у индейцев мехов на тридцать тысяч. Белые богатеют, а индейцы — нищие, и чтобы получить побольше, они часто выбивают все зверье, которое им самим необходимо, чтобы выжить.

— Надеюсь, с твоей общиной такого не случалось? — расстроился отец Дэвидсон.

Га-вин, ги-ба-ба, никогда англичанам не одурачить мой народ, мы не станем торговать с ними, — ответил Солнечный Ястреб, и его глаза гневно сузились, а губы плотно сжались, когда он вспомнил, как солдаты из Форт-Уильяма пытались втянуть в свои игры общину Северного Сияния. В глубине души он гордился, что отец не стал связываться с англичанами, и надеялся, что Цветущая Долина все-таки откажется торговать с ними, и они поймут, что оставаться в этих краях бессмысленно.

— А как ты относишься к бродячим торговцам? — спросил отец Дэвидсон.

— Они никогда не беспокоили мой народ… А вот вольные охотники время от времени вторгаются в наши земли.

— Вольные охотники? — отец Дэвидсон приподнял брови. — Те, что похитили Цветущую Долину, были свободными охотниками, не так ли? Я никогда не водил знакомства с такими людьми.

— Знаешь, тебе повезло… Раньше британцы жили в Гранд-Портидже недалеко от торговой тропы. Этот форт был у них чем-то вроде перевалочного центра. Раз в год в июле там собирались и «салоеды», и «зимовщики», чтобы продать добытые меха и тут же пропить деньги. «Салоедами» белые называют тех, кто приходит только на лето, а более опытных, тех, кто проводит в лесах круглый год, — «зимовщиками. Наши старейшины рассказывали, что в далекие времена, около 50 зим тому назад, летом форт был очень оживленным местом — много домов, много торговцев и сотни индейцев, которые вместе с белыми изготавливали каноэ, выделывали и паковали шкуры для отправки в Монреаль.

— Индейцы работали бок о бок с британцами? — удивился отец Дэвидсон.

— Они были из племени сиу. В то времена численностью сиу превосходили оджибве. Мой народ никогда не сотрудничал с англичанами.

— В этих краях живут и сиу? — встревожился отец Дэвидсон и обвел глазами густые заросли, окружавшие деревню со всех сторон.

— Сиу здесь очень немного. Оджибве много раз воевали с ними из-за их дружбы с французами и англичанами. Оджибве победили, а сиу рассеялись по всей территории. Их семьи можно встретить то тут, то там, но крупных поселений сиу на территории Миннесота нет.

— Значит, твой народ держится особняком и полагается только на свое охотничье искусство, — подытожил отец Дэвидсон.

Молодой вождь кивнул:

— Индейцы — прирожденные охотники. Индеец с молоком матери впитывает понимание дикой природы, а потом всю жизнь учится искусству охоты, завещанному поколениями его предков. Мы добываем мускусную крысу, лисицу, норку, енота, дикого кролика. Мясо идет в пищу, из выделанных шкур женщины шьют одежду, ими же утепляют вигвамы. — Солнечный Ястреб улыбнулся: — Моя любимая еда — заш-кэ-бу-биш — похлебка из мускусной крысы.

Отец Дэвидсон скривился, а сын негромко рассмеялся:

— Ты не веришь, что из мускусной крысы можно приготовить вкусное блюдо?

— Ты говоришь о мускусной крысе, а я представляю себе обыкновенную, — проворчал отец Дэвидсон.

— Ладно, я буду говорить «ондатра», — засмеялся Солнечный Ястреб, и отец Дэвидсон тоже не смог удержаться от смеха.

— Ну что, отец, пойдем спать?

— Пожалуй. Знаешь, сегодня я так счастлив, что буду спать сладко, как младенец.

Отец и сын спустились с утеса и направились к вигваму. Солнечного Ястреба. Но вошли в него не сразу, а немного помедлили, наслаждаясь мерцанием звезд, светом луны и торжественным шумом леса.

Загрузка...