45

СОФИЯ


Свадьба получилась скромной и интимной, совсем не такой, как я себе представляла, и от этого еще красивее.

Церемония проходит в простой беседке, задрапированной тканью, а за ней сверкает величественный Тихий океан, золотистый солнечный свет отражается от волн. Здесь самое большее дюжина гостей, все члены семьи или близкие друзья, и царит та тихая элегантность, которой невозможно достичь с помощью фирменных хэштегов и чудовищных цветочных арок.

Коул потрясающе красив в своем смокинге, темные волосы аккуратно причесаны, улыбка растянута от уха до уха. Его невеста, Шей, – очаровательная молодая женщина, которая заняла место Коула на посту финансового директора McCord Media, когда он некоторое время назад ушел в отставку из-за автомобильной аварии.

Я так и не узнала всех подробностей, потому что, конечно, они не были обнародованы, но, глядя на него сейчас, тяжело опирающегося на трость, с тонким розовым шрамом, змеящимся по щеке, но в остальном, по-видимому, здорового, я не могу не думать о том, как ему повезло.

Как нам всем повезло, что мы здесь.

Картер играет на акустической гитаре, в то время как Шей, выглядящая так, словно сошла с обложки журнала Vogue, идет к алтарю под руку со своей матерью навстречу Коулу.

Они обмениваются клятвами. На глазах у всех слезы. Даже у Каллума затуманиваются глаза, хотя он делает вид, что ему в глаза светит солнце. Рядом с ним сидит его жена Эмери, которая с обожанием улыбается ему и сжимает его руку.

Я надеюсь, что узнаю ее поближе. Я бы хотела понять, какая женщина смогла бы пережить брак с таким мужчиной, как Каллум МакКорд. Либо она по уши влюблена, либо полностью не в себе.

Скорее всего, это и то, и другое.

Когда церемония заканчивается, по кругу разносят шампанское, и меня представляют всем. Кажется, они все уже всё обо мне знают, что тревожит, но и неудивительно. Поднимается легкий ветерок, развевая вуаль Шей.

И тут ко мне подходит Конрад МакКорд.

Он выше, чем я ожидала, у него внушительная фигура, темные волосы с проседью на висках. Его часы даже больше, чем у Каллума. У него царственная осанка, кожа загорелая, и он выглядит именно таким, какой он есть: богатым и могущественным.

Он протягивает руку, улыбаясь.

— София. Спасибо, что пришли.

— Спасибо, что пригласили меня. Приятно наконец-то познакомиться с вами, мистер МакКорд.

Он сжимает мою руку обеими руками и смотрит мне в глаза.

— Пожалуйста, зовите меня Конрад. И мне очень приятно. Я не был уверен, что вы придете после нашего телефонного разговора. Я должен извиниться за это. В этом не было ничего личного.

Я тихо смеюсь, все еще ощущая напряжение, оставшееся после нашего последнего общения.

— Мне так не показалось.

— Это было необходимо, — тихо говорит он, его взгляд прямой и искренний. — Я уверен, вы понимаете почему. Но еще раз приношу свои извинения. Надеюсь, мы не поссорились.

Его улыбка мимолетная, но искренняя.

— А если и так, я постараюсь загладить свою вину.

— Как? Изготовляя дипфейки, чтобы уничтожить моих врагов?

Он усмехается моему язвительному тону, отпускает мою руку, затем качает головой.

— Наших врагов. И ничего не было сфабриковано, моя дорогая. Мы довольно долго хранили всю эту информацию о TriCast. Просто наконец-то нашли подходящий стимул, чтобы использовать ее.

Не уверена, что верю ему, но я издаю неопределенный звук и отпиваю шампанского.

Когда Картер подходит, они с отцом мгновение смотрят друг на друга, а затем происходит неожиданное.

Конрад заключает его в медвежьи объятия.

Я вижу, что Картер потрясен, но он обнимает отца в ответ. Конрад говорит что-то так тихо, что я не могу расслышать, несколько раз ударяет Картера между лопаток, затем внезапно отпускает его и уходит, чопорно шагая и украдкой вытирая глаза.

Картер выглядит ошеломленным.

— Ты в порядке? — Тихо спрашиваю я, дотрагиваясь до его руки.

Он несколько раз с трудом сглатывает, затем кивает.

Что бы ни сказал его отец, очевидно, что это глубоко его задело. Затем он смотрит на меня, всего лишь мимолетный взгляд его пронзительно-голубых глаз, и, клянусь, мое сердце замирает в груди.

— Мы пропускаем прием, — говорит Картер хриплым голосом и хватает меня за руку.

Оставив гостей позади, мы рука об руку направляемся к одному из частных коттеджей, прилепившихся к склону холма, а море шепчет у нас за спиной.

Когда он закрывает за нами дверь и заключает меня в объятия, я испытываю невероятное облегчение.

Картер завладевает моими губами и целует меня так, словно я – спасательный круг, удерживающий его от утопления, словно я – ответ на все вопросы, которые он когда-либо задавал.

Я отстраняюсь, тяжело дыша.

— Подожди. Просто… подожди. Я хочу тебе кое-что сказать. Я тут подумала.

— Тебе было больно?

Этот мужчина. Этот невозможный, восхитительный, вызывающий зависимость мужчина. Ему повезло, что он такой милый.

— Я тут подумала, — продолжаю я, стараясь не улыбаться, — что, возможно, хотела бы основать свою собственную медиакомпанию.

Картер не колеблется, прежде чем ответить.

— Конечно, тебе стоит это сделать. Ты будешь потрясающей. Просто фантастической. Ты поставишь всю индустрию с ног на голову!

— Я не закончила.

— О, прости. — Он делает движение, закрывая рот.

Я стону.

— Боже, ты преступно милый.

— Милый? — повторяет Картер, скривив губы в отвращении. — Я не милый! Я пещерный человек! Я боец в клетке. Я… — он оглядывает комнату в поисках вдохновения.

Не найдя ничего, он смущенно поворачивается ко мне.

— Ладно. Я буду милым. Только когда ты это говоришь.

Я прижимаюсь лбом к его груди и смеюсь, пока не беру себя в руки. Затем, вздохнув от счастья, снова смотрю ему в глаза.

— Я тут подумала, что, возможно, мне в команду нужен кто-то, кто немного говорит по-японски и прилично играет на гитаре. Кто-то обаятельный и гениальный, кто сможет произвести впечатление на прессу и будет отлично смотреться на интервью. Кто-то с опытом, преданный и честный.

Я опускаю взгляд на его рот и прикусываю губу.

— Знаешь, кто-то… идеальный.

Я снова смотрю ему в глаза, в глубину этих прекрасных голубых глаз, смотрящих на меня с таким обожанием.

— Кто-то вроде тебя, Картер МакКорд.

Его улыбка становится медленной и страстной. Его веки опускаются, пока он не смотрит на меня откровенно сексуальным взглядом, в котором читается страстный голод. Его руки сжимаются вокруг моей талии.

— О да? Ты предлагаешь мне работу?

— Возможно, — отвечаю я, слегка запыхавшись. Когда он наклоняет голову, чтобы снова поцеловать меня, я добавляю: — Но есть одно предостережение.

Поколебавшись, Картер приподнимает бровь.

— Что именно?

— Тебе придется умолять об этом.

Я кладу руки ему на плечи, смотрю прямо в глаза, улыбаюсь и прижимаюсь к нему.

— О, детка, — говорит он, посмеиваясь, и опускается передо мной на колени. — Ты знаешь, что я так и сделаю. Я буду умолять тебя обо всем, о чем бы ты меня ни попросила, до конца наших жизней.

— Для тебя я «ваша светлость», конюх, — говорю я, затаив дыхание, когда Картер проводит руками по моим бедрам, задирая платье. Когда он наклоняется вперед и зарывается лицом мне между ног, глубоко вдыхая в районе моих трусиков, я смеюсь, испытывая эйфорию.

Почему-то мне кажется, что я сама скоро буду умолять.

И я не могу сказать, что меня это бесит.

Загрузка...