32

УИНТЕР

Мне кажется, что вся прошлая неделя прошла для меня в состоянии постоянной эйфории. Всё кажется ненастоящим, и в то же время я чувствую, что наконец-то начала свою собственную историю, выбрала свой жизненный путь. Когда я объявила всем в клубе, что мы с Габриэлем помолвлены, это вызвало больше восторга и энтузиазма, чем я могла себе представить. Дебби и Старла даже настояли на том, чтобы устроить сегодня вечеринку в честь помолвки. Во-первых, они настаивают на том, что я не должна ничего планировать или организовывать. Поэтому я посвятила свой день тому, чтобы спать как можно дольше.

Я переворачиваюсь в постели и с наслаждением потягиваюсь. Даже в субботу Габриэль не может позволить себе поспать, но из-за моей беременности сон стал моим новым любимым занятием. Я могу спать где угодно, когда угодно, просто так. И почему-то я всё равно постоянно чувствую себя уставшей. То, что мне больше не нужно оглядываться через плечо в поисках Афины или её приспешников, похоже, сняло с меня напряжение, о котором я даже не подозревала. И вдруг я словно навёрстываю месяцы глубокого сна с яркими сновидениями. Или это потому, что я сплю за двоих. Вердикт по этому вопросу ещё не вынесен.

Когда я смотрю на часы, то с удивлением вижу, что уже полдень. Раньше я не вставала так поздно, но, кажется, мы с Габриэлем не давали друг другу уснуть даже дольше обычного, в полной мере пользуясь тем, что я уже не могу забеременеть сильнее, чем сейчас. И празднуя нашу помолвку. Довольно напевая, я вспоминаю прошлую ночь с Габриэлем. Как будто наша сексуальная жизнь полностью перешла в новое, волнующее русло. Он доводит меня до оргазма так, как я и представить себе не могла, но та сила, которую он использовал, грубое обращение и извращённый секс сменились чем-то более медленным, нежным и невероятно интимным. Но, кажется, Габриэль может дать мне гораздо больше, и я с нетерпением жду, когда смогу получить всё это.

Наконец, не в силах больше лежать неподвижно, я встаю с кровати, беру полотенце и на цыпочках иду по коридору в ванную, чтобы принять душ. У меня нет никаких планов на день, кроме помолвки, которая состоится через несколько часов, и я собираюсь не спеша собраться и как следует попариться.

Странно думать о том, в какой изоляции я находилась последние несколько месяцев: пыталась освободиться от Габриэля, пыталась отомстить, не попавшись, пыталась сбежать от этой новой жизни, которую мне навязали, и в итоге поняла, что не хочу возвращаться к прежней жизни. Я чувствовала себя загнанной в ловушку и сбитой с толку. А теперь я испытываю только восторг. Мне не терпится начать что-то совершенно новое, и осознание того, что я могу сделать это с Габриэлем, — лучшее чувство на свете.

За последнюю неделю мы много говорили о том, где мы хотим жить и какой дом мы можем себе позволить. Я знаю, что он будет небольшим, совсем не таким, как тот дом, в котором я бы жила, если бы стала Блэкмур. Но этот дом будет намного лучше, потому что он настоящий. И он будет принадлежать только нам с Гейбом.

Прежде чем вернуться в комнату, я беру что-нибудь перекусить на кухне и беру с собой. В последнее время рамен стал моим новым любимым блюдом. Помню, как он мне понравился, когда Гейб приготовил его для меня в самом начале, но теперь, когда я беременна, мне постоянно хочется есть.

Я ем, пока одеваюсь: откусываю, натягиваю нижнее белье, откусываю, надеваю штаны. У меня во рту лапша, а голова застряла в рукаве рубашки, когда я слышу, как открывается дверь. Я замираю, когда по комнате разносится глубокий смех Габриэля.

— Тебе нужна помощь? — Спрашивает он.

Я не могу ответить, потому что у меня рот набит, поэтому я киваю, надеясь, что он поймёт, что я имею в виду, сквозь ткань и переплетение моих рук. Его пальцы мгновенно оказываются на моём животе, а затем он поправляет на мне рубашку.

— Спасибо, — выдыхаю я, когда наконец могу проглотить. Я улыбаюсь, когда наконец просовываю голову в нужное отверстие.

— Не за что. — Габриэль опасно ухмыляется, его голубые глаза блестят. — Ну что, готова, чтобы я снял её обратно? — Предлагает он, просовывая руки под ткань и скользя по моей коже, его мозолистые пальцы щекочут мой мягкий животик.

— Не смей. Ты весь в масле, — возражаю я, игриво отталкивая его.

— Эй, у меня чистые руки. — Он поднимает ладони, чтобы показать мне.

— Да, но как же твоё лицо? — Спрашиваю я, вытирая пятно у него на щеке, чтобы доказать свою правоту.

На этой неделе Габриэль стал гораздо больше времени проводить в гараже, и я вижу, что это идёт ему на пользу. Ему это было необходимо, учитывая стресс, связанный с поиском нового места и началом работы над новым отделением, которое он должен открыть. Думаю, этот переезд для него скорее болезненный, чем радостный, хотя он и не хочет в этом признаваться. Я знаю, что он не планировал покидать Блэкмур до того, как это стало для меня необходимостью, не совсем. И теперь, даже если бы он захотел остаться, он бы не сказал мне, потому что знает, что я не могу. По крайней мере, Рико, Даллас и Нейл пойдут с ним. Я была рада это слышать.

— Давай просто перепихнёмся по-быстрому? — Предлагает он, наклоняясь ближе ко мне, так что его тёплое дыхание касается моей щеки.

— Нееет, Габриэль. Нам нужно подготовиться к вечеринке.

— Ладно, хорошо, — стонет Габриэль. Тем не менее, он наклоняется, чтобы запечатлеть страстный поцелуй на моих губах, заставляя меня хихикать. Габриэль тоже смеётся. — У тебя вкус как у рамена. Разве вечеринка не через час или около того?

— Эй, я ем за двоих. Не осуждай меня.

— Я бы никогда, — слишком рьяно отрицает он, чтобы это было искренне.

Я закатываю глаза.

— Просто иди прими душ, ладно?

К тому времени, как Габриэль приводит себя в порядок, а я заканчиваю собираться, вечеринка уже почти начинается, и мы направляемся в клуб, чтобы узнать, чем мы можем помочь.

— Что ты здесь делаешь? — Спрашивает Старла, как только мы проходим через двойные двери и замечаем красивые украшения и табличку с поздравлениями, висящую за стойкой. — Мы ещё не готовы принять вас! — Её карие глаза расширяются от паники, когда она выбегает из-за стойки, подняв руки и размахивая ими, словно пытаясь скрыть от нас обстановку.

— Мы просто пришли помочь, — говорю я, улыбаясь её смущению.

— Ну, теперь, я полагаю, сюрприз испорчен, — бормочет она.

— Что за сюрприз? — Спрашивает Дебби, выходя из кухни с мисками закусок, которые нужно поставить на барную стойку. — Мы же сказали им, что устраиваем вечеринку в честь помолвки.

Старла опускает плечи.

— Ну, я не знаю. Наверное, я просто подумала, что они придут последними, ведь они — почётные гости.

— Но... мы же здесь живём, — замечает Габриэль.

— Ладно, будь по-твоему, — говорит Старла. — Хочешь пива? Только не ты, — добавляет она, глядя на меня. — Я приготовила кое-что особенное для тебя и малыша.

— Ох, не стоило. — Сияю я.

Как бы Старла ни злилась на нас, мы были не первыми гостями, и, когда она отошла за барную стойку, чтобы принести нам напитки, к нам подошёл Марк с мягкой улыбкой на суровом лице.

— С ней нужно считаться, — пошутил он.

Габриэль улыбается.

— Уж я-то знаю. Я перестал спорить со Старлой много лет назад.

— Она просто увлечена своим делом, — защищаю я подругу, хотя на моих губах играет широкая улыбка. Честно говоря, Марк не так уж и неправ. Старла что-то задумает, и по щелчку пальцев это происходит. Вот почему она так хорошо планирует благотворительные мероприятия. У неё доброе сердце, а также решительность и организаторские способности, которые помогают ей воплощать свои мечты в реальность.

— Как продвигается поиск нового места? — Спрашивает Марк, пристально глядя на Габриэля, отчего я чувствую себя невидимкой.

Мне кажется, на помолвке должно действовать правило, запрещающее разговоры о клубе, хотя, полагаю, мы сами виноваты, что пришли так рано.

Габриэль коротко кивает.

— Даллас становится вице-президентом, и в списке уже есть новые рекруты. Мы начнём привлекать их в течение следующих нескольких недель. Тогда мы сможем начать ремонт в здании клуба в Уитфилде, и это станет частью посвящения.

На прошлой неделе Габриэль и ребята отправились на север, чтобы проверить несколько потенциальных городов для переезда, и, думаю, Уитфилд оказался самым подходящим из всех. Он немного похож на Блэкмур, но немного больше, и, судя по всему, там есть место для байкерского клуба. Ни в одном направлении поблизости нет конкурирующих банд, с которыми можно было бы начать войну за территорию. К тому же он достаточно близко к Бостону, так что логистическая часть бизнеса может там по-настоящему процветать. Хотя я знаю, что Гейб предпочёл бы остаться в гараже.

— Нашёл хороший свободный склад в портовой части города, который отлично подойдёт для клуба и гаража. — Габриэль берёт пиво, которое протягивает ему Старла, когда возвращается, а я беру прохладную шипучую смесь, которую она протягивает мне.

— Папочка, сегодня никаких деловых разговоров. Это их помолвка.

Я могла бы поцеловать Старлу. Вместо этого я довольствуюсь улыбкой.

— Что это за смесь ты мне приготовила?

— Газированная вода, клубника и мята, — говорит она с огоньком в глазах.

Я делаю пробный глоток и издаю стон удовольствия.

— Это великолепно. Спасибо.

По мере того, как прибывают гости, клуб начинает заполняться. Странно чувствовать себя в центре внимания в такой толпе. Я устраивала экстравагантные вечеринки по случаю дня рождения и тому подобное, когда была дочерью Джека Ромеро. Но тогда мне нужно было только делать вид и позировать, общаться, принимать поздравления, сопровождающиеся восторженными объятиями. Всё что происходит сейчас для меня в новинку. Я так благодарна, что могу опереться на руку Габриэля, потому что я поражена тем, как сильно меня любят.

Габриэль не отходит от меня ни на шаг, его рука лежит у меня на пояснице, пока мы разговариваем с Джереми и Дебби, Максом и Джадой, Джен, Пенни, Питом и многими другими. Когда у меня начинают болеть ноги, Габриэль усаживает меня на диван, чтобы я отдохнула. Ребята находят нас там и окружают нас защитным кольцом, бесконечно шутя о том, какой будет жизнь, когда Габриэль станет президентом.

— Он, наверное, заставит нас делать всю тяжёлую работу, чтобы сам мог целыми днями бездельничать в гараже, — говорит Даллас с дьявольской ухмылкой на лице.

— Как ты думаешь, почему я сделал тебя вице-президентом? Теперь мне не нужно беспокоиться о бизнесе. Я знаю, что он в надёжных руках. А если ты всё испортишь, я просто заменю тебя на Нейла, — отвечает Габриэль.

— Да пошёл ты. Я твой двоюродный брат. Сначала ты предпочёл Далласа мне, а теперь говоришь, что в следующий раз назначил бы Нейла? — Возмущается Рико.

— Не будь таким ребёнком. Просто вы выросли вместе. Гейб знает, какой ты невыносимый. С чего бы ему хотеть держать тебя ближе, чем это абсолютно необходимо, — говорит Нейл, ударяя Рико по руке.

Подавив смешок, я опускаю взгляд на свой живот и кладу на него ладонь. Это странно. Я ещё не сильно поправилась, может быть, только немного округлилась, но я чувствую его. Своего ребёнка. Он совсем чуть-чуть утяжеляет меня.

— Может, мне спасти тебя от этих шутов? — Спрашивает Старла, подходя к подлокотнику дивана, на который я опираюсь локтем. Она игриво обводит взглядом группу парней, и, может быть, мне кажется, но мне кажется, что её взгляд задерживается на Далласе на секунду дольше.

Но потом её карие глаза встречаются с моими, и я понимаю, что мне показалось.

— Да, пожалуйста, — говорю я, отстраняясь от Габриэля. Я целую его в щёку и встаю, чтобы присоединиться к Старле, которая направляется к бару и высоким вращающимся стульям.

— Замечательная вечеринка, — говорю я, с любовью оглядывая всех собравшихся здесь людей, которые болтают и смеются, празднуя нашу помолвку.

— Мы должны были что-то сделать для тебя, — настаивает Старла. — И я подумала, что, возможно, ещё слишком рано рассказывать всем о ребёнке. — Она на мгновение опускает взгляд на мой живот, а затем снова смотрит мне в глаза. — Как ты ко всему этому относишься? У меня не было возможности по-настоящему поговорить с тобой с тех пор, как мы беседовали в твоей комнате. — Старла откидывается на спинку барного стула, держа в руке бокал с пивом, и рассеянно оглядывает комнату.

— На самом деле всё хорошо. Думаю, наш разговор помог мне многое переосмыслить, а когда я увидела Габриэля в кабинете врача, когда я смотрела на сонограмму...

— Ты видела своего малыша? — С энтузиазмом спрашивает она, глядя на меня.

Я тепло улыбаюсь.

— Да, вообще-то. Мы даже слышали, как бьётся его сердце. Он был вот таким. — Я показываю ей, раздвинув пальцы примерно на полтора сантиметра. — По крайней мере, так сказал врач. Мне всё это показалось чёрными кляксами и белыми каракулями.

Старла улыбается и делает глоток пива.

— Я буду очень скучать по тебе, — говорит она после долгой паузы, и когда я поворачиваюсь к ней, в её глазах стоит грусть.

— Я тоже буду очень скучать по тебе. Но, эй, я буду не так уж далеко. Ты можешь приезжать в любое время и оставаться столько, сколько захочешь. А когда мы купим дом, ты можешь жить у нас.

Старла обнимает меня за плечи и крепко прижимает к себе. От неожиданного проявления чувств у меня перехватывает дыхание, и я крепко обнимаю её в ответ.

— Я обязательно приеду в гости, — обещает она. — Как ты относишься к переезду?

Я пожимаю плечами.

— Я немного нервничаю. Мы действительно ищем жильё, но это непросто. У нас не так много сбережений, так что, думаю, нам придётся снимать квартиру. И покупать вещи для нашего дома и всё такое.

— Для этого и нужны помолвки, — напоминает она мне, поглядывая на стол с подарками.

Я усмехаюсь.

— Это правда. Но в основном я в восторге. Это похоже на скрытое благословение.

— Переезд?

— На самом деле всё. Габриэль, который спас меня из того пожара, это точно, и потом ты стала моей подругой. Я случайно забеременела. Афина узнала, что я жива, после того как я забеременела. Она тоже оказалась беременна. Решение для нашего столь необходимого перемирия заключается в том, чтобы я нашла новое место для жизни. Просто с Блэкмуром связано так много неприятных воспоминаний на данный момент. Я не уверена, что смогла бы жить дальше, если бы осталась здесь. А теперь у Габриэля даже появилась возможность открыть собственное клубное отделение. Это здорово. — Теребя прореху на колене своих джинсов, я думаю о том, чего мне будет не хватать в Блэкмуре. И всё это из-за Старлы. Всё остальное, что мне дорого, переедет вместе со мной. Здесь меня больше ничего не держит.

— Что ж, тогда я за тебя рада. — Грустная улыбка Старлы говорит мне, что здесь кроется что-то более серьёзное, но я не хочу давить на неё. Она сама мне всё расскажет, когда придёт время.

— С тобой всё будет в порядке? — Осторожно спрашиваю я.

— О да. Конечно. — Говорит она довольно неубедительно. — Но я планирую приезжать в гости. Часто. Мне очень нравится с тобой общаться, Уинтер. Как бы странно это ни звучало, мне кажется, что за это короткое время ты стала одной из моих самых близких подруг.

У меня сжимается сердце от значимости этих слов.

— Думаю, ты одна из немногих моих настоящих подруг, — признаюсь я. — И определённо лучшая из них.

Старла широко улыбается.

— Спасибо, Уинтер.

— О чём вы там шепчетесь? — Спрашивает Габриэль, подходя к нам с бокалом свежего пива в руке.

Я запрокидываю голову, чтобы он меня поцеловал, и он подчиняется, прижимаясь губами к моим на несколько секунд, от которых сердце замирает.

— Какой же ты ужасный целовальник, — дразнит Старла.

— Что? — На мгновение Габриэль выглядит по-настоящему шокированным. Затем он рычит и игриво прижимает голову Старлы к своему плечу, словно хочет её поцеловать. — Возьми свои слова обратно. Не смей внушать моей невесте негативные мысли о моих поцелуях.

— Ладно, ладно! — Старла хихикает и отталкивает его руку, пока он её не отпускает. — Ты чуть лучше, чем посредственность.

Габриэль сверлит её взглядом и поднимает палец, чтобы ткнуть им ей в лицо, но замирает, когда входная дверь клуба распахивается и входят не кто иные, как Джексон Кинг и Афина Сейнт.

Загрузка...