Глава 12

— Салли! — Луиза поморщилась при виде закутанной фигуры на ступеньках крыльца. — Что ты здесь делаешь? Я уже собралась уходить.

— Куда?

— На концерт. Там будет Рейчел.

— Ты собираешься выйти? Сегодня вечером? В паб?

— Ну да.

— Но ты беременна!

Луиза втащила Салли через порог и захлопнула дверь.

— Ты намерена возвестить об этом на весь Лондон?

— Извини. Могу я к тебе зайти на секундочку?

— Разумеется, но я не хотела бы опаздывать. Я знаю, какая Рейчел на этих выступлениях. Если я ее не поймаю вовремя, она будет носиться с каким-нибудь тощим, как палка, ведущим певцом в кожаных штанах, и тогда из нее разумного слова не вытянешь.

Луиза повела Салли к себе в квартиру.

— Эта штука все еще здесь? — Салли с отвращением кивнула в сторону канделябра.

— А ты подумала, она укатила на пару недель в Сорренто? — нетерпеливо огрызнулась Луиза.

Она автоматически вернулась в спальню, чтобы продолжить сверхчеловеческие усилия и придать себе самый эффектный вид. Салли последовала за ней и уселась на кучу одежды на кровати. Луиза устроилась перед зеркалом и пригляделась к отражению Салли. Та казалась очень спокойной. Луиза ждала извинений, которые, как она считала, непременно должны были последовать.

— Холодно на улице? — спросила она.

— Я что-то не заметила.

— Ты на машине?

— Нет, я добралась прямо с работы на метро.

— Не встречаешься с Фергюсом сегодня?

— О, Фергюс, Фергюс, Фергюс. — Салли повалилась на спину, распростерлась на постели, раскинув руки, и уставилась на паутину на бумажном абажуре настольной лампы. Сдвинула тонкие каштановые брови.

— Ты пыль когда-нибудь вытираешь?

— Да. Вытирала, кстати, совсем недавно. — Луиза проследила за взглядом Салли, все еще устремленным на не замеченную ею паутину. По закону подлости надо было, чтобы Салли ее усекла. С досады Луиза мазнула помадой не по губам, а под нижней губой и стерла помаду пальцем. Теперь это выглядело так, будто у нее выступила от простуды большая болячка. Салли испустила тяжелый вздох. Луиза повернулась к ней. — Что с тобой?

— Я просто не хочу сегодня вечером быть одной. Можно я пойду вместе с тобой на концерт?

Луиза задумалась. До сих пор она не услышала извинений по поводу их последнего телефонного разговора. Деталь мелкая, но Луиза считала ее важной.

— Салли, ты одета не совсем надлежащим образом. На такие концерты не ходят в строгих костюмах по фигуре.

— Но ведь ты можешь мне одолжить что-нибудь из своего гардероба? У тебя достаточно всякого тряпья. Я вполне могла бы влезть в твои джинсы, пари держу.

— Я думала, Фергюс жарит для тебя радужную форель нынче вечером. Как-никак пятница.

Салли, закрыла глаза и застонала. Как ни странно, но, даже лежа на кровати в позе аэроплана, она выглядела вполне профессионально. Туфли свалились у Салли с ног, и, взглянув на стельки, Луиза увидела, что они от Рассела и Бромли. Ремешки своей тоже очень дорогой сумочки Салли держала в пальцах. Все аксессуары преуспевающего адвоката были при ней, только расположенные под непривычным углом.

— Я не могу говорить о Фергюсе. Я должна подумать. Подумать, подумать, подумать, — пропела она, не открывая глаз.

— О Господи! — Луиза вытащила из пачки бумажный носовой платок мужского размера и попробовала стереть помаду. — Значит, дела пошли кувырком.

— Хм-м.

— Иначе, как я полагаю, ты бы сегодня сюда не явилась таким образом.

— Да.

— Не говоря уж о том, что ты не извинилась за свое хамство во время нашего разговора по телефону, — уже более твердо сказала Луиза.

Глаза у Салли широко раскрылись. Наклонив голову набок, она посмотрела на Луизу изучающим взглядом.

— Неужели до сих пор дуешься по такому поводу? У тебя что-то на подбородке. Прыщ?

— Это помада.

— Почему на подбородке?

— Наверное, по той же причине, по какой я попросила парикмахершу превратить меня в летний овощ. — Луиза потянулась за детским лосьоном и пустила из флакона сильную струю на другой бумажный платок. Прижала платок к подбородку. — И я все еще дуюсь.

Салли еще шире распахнула глаза. Луиза ответила непреклонным взглядом, а струйка лосьона тем временем побежала у нее по запястью. Она подняла брови, тем самым давая Салли понять, что требует от нее полного ответа.

— Луиза, я всего лишь говорила что думаю. Ведь ты не хотела бы, чтобы я тебе лгала?

— Нет.

— Ну прости. Я видела, через что прошла та девушка, о которой я тебе рассказывала. Хотя для нее это было ужасно, потом она говорила, что сделала самую правильную вещь в своей жизни. И ничуть не сожалеет об этом.

Луиза снова повернулась к зеркалу. Она не хотела, чтобы Салли ее расстроила. Она хотела пойти на концерт. Ей было очень любопытно послушать оркестр Эша. Он такой эффектный. Ей хотелось посмотреть на него, быть может в последний раз.

— Послушай, Сэл, если ты хочешь пойти со мной на эту тусовку, идем, но я прошу тебя не говорить со мной об абортах. Согласна?

— Хорошо.

Салли с усилием поднялась. Золотая заколка расстегнулась, и каштановые пряди волос рассыпались по плечам в соблазнительном беспорядке. Ничего не скажешь, она выглядит экзотичной даже тогда, когда заслуживает того, чтобы ей влепили хук справа. Луиза стиснула челюсти и снова потерла покрасневший подбородок.

— Не собираешься ли ты сказать Рейчел сегодня вечером, что она станет тетей?

— Никаких шансов. — Луиза взглянула на себя в зеркало и нанесла ладонью на лицо новый слой крема под макияж. — Я знаю ее взгляды на потомство и прошу тебя тоже не говорить ей ни слова. Обещаешь?

— Обещаю.

Салли сделала пальцами движение, похожее, по мнению Луизы, на масонское приветствие.

— Я собираюсь представить ей музыканта, играющего на электроскрипке.

— Что?

— Я познакомилась с ним в центре по трудоустройству.

— Ты шутишь. — Салли громко расхохоталась. — Только не говори мне, что ты собираешься стать покровительницей талантов. И думается, для поиска талантов есть места получше, чем центр по трудоустройству.

— А мне думается, это невежественное замечание, Салли. К тому же многое зависит от того, какой смысл вкладывать в слово «талант».

Салли ахнула и подняла плечи.

— И ты отыскала талант?

— Вроде того.

— В центре по трудоустройству?

— Возможно.

— И он играет на электроскрипке?

— Вероятно.

— Господи, Луиза, а я думала, ты собираешься родить ребенка. — Салли встала у Луизы за спиной и всмотрелась в ее отражение. — Ты это всерьез?

— Он мой друг, Салли, не более. Может, даже перестанет быть им после сегодняшнего вечера.

— Друг? — скептически спросила Салли.

— Ты только подумай, Сэл. Я беременна, у него есть подружка. Прогноз отнюдь не романтический.

— Но ты увлечена им.

— Трудно им не увлечься. — Салли все еще выглядела ошеломленной. — Он сексуален, хороший товарищ. Он был очень добр ко мне. Он не имеет представления, что я хочу его, и, самое главное, его девушка тоже об этом не знает. Вот и все. Не более.

— Но… ты же собираешься родить ребенка! — Салли снова села. — Если, конечно, не изменила мнения.

— Нет, я его не изменила.

— Но тогда… — Салли запнулась.

Луиза перестала растирать крем. Взяла щетку и провела ею по волосам. Ждала, пока Салли переварит информацию.

— Тогда рождение ребенка не изменит твою жизнь. Ты будешь вести себя так же, как и до беременности.

— Не говори глупостей. Как это возможно?

— Но… что происходит? Я не понимаю.

— Расслабься, Салли. Не происходит ничего, выходящего за рамки приличий. К тому времени, как у меня вырастет живот, этот человек уйдет из моей жизни. Он позаботился обо мне, и я отвечаю любезностью на любезность. Это все.

— Что же он для тебя сделал?

— Он поднял меня, когда я упала в обморок в центре по трудоустройству.

Луиза поглядела на Салли. Та словно онемела. Наконец она разлепила губы:

— А потом что?

Салли все еще считала ситуацию Луизы непостижимой. Луиза отшвырнула щетку для волос и уперлась руками в бока.

— А потом я стала матерью-одиночкой! Ясно? Устроила голубиное гнездышко для этого, ясно?

— Так я и думала, что все прекратилось, когда это произошло. Все: мужчины, флирт, жизнь.

— Все изменилось, Сэл, но я вовсе не намерена хоронить себя заживо. Пойми, я по-прежнему женщина, с ребенком или нет, значения не имеет. — Луиза еще с минуту понаблюдала за Салли и, убедившись, что подруге не угрожает опасность навсегда остаться с разинутым ртом, принялась рыться в вещах, отыскивая джинсы для Салли. Бросила их той на колени и спросила: — Ты предпочитаешь топик?

— Луиза, Фергюс попросил меня выйти за него замуж, — выпалила Салли, и лицо у нее сделалось белым как мел.

Луиза бросила свои поиски и замерла на месте, чувствуя, что у нее кружится голова. Ну и дела! Не заскучаешь.

— В самом деле?

Салли кивнула, прижав зубами нижнюю губу.

— Так почему же ты сразу не сказала, дуреха этакая? — Луиза невероятно расчувствовалась. Счастливые слезы потекли по щекам. — Поздравляю, Сэл. Иди сюда. Обними меня.

Салли вся напряглась, когда Луиза обняла ее. Луиза сжала ее крепче. Салли напряглась еще больше. Луиза отпустила ее и встала.

— Дело в том, — сказала Салли, и глаза у нее были несчастные. — Дело в том, что я ему сказала, чтобы он убирался прочь.


В пабе, когда они туда наконец протолкались, шум стоял оглушительный. По дороге они обе порядком замерзли, добираться оказалось непросто, а в помещении на них обрушилась буря звуков. Окна сильно запотели от жара, испускаемого множеством разгоряченных тел. Луиза толкнула в спину кого-то в кожаной куртке и, не оборачиваясь, протянула руку назад, нашаривая руку Салли. Заведение напоминало пещеру: две комнаты в цокольном этаже превратили в одну. Какая-то группа в дальнем углу играла тяжелый рок. Собравшиеся тесной толпой возле сцены люди дергались не в такт музыке.

— Кошмар! — прокричала Салли в ухо Луизе.

Луиза обернулась. Этого она от Салли не ожидала. Луиза в общем-то отставала от жизни, а Салли вечно на людях в движении чем-то постоянно занята, Луиза считала, что она любит толпу.

— Бар! — прокричала она.

Протиснувшись сквозь мешанину из кожи, денима, обычных костюмов и геля для волос, они добрались до бара.

— Бога ради, скажи, что это не твой оркестр, — обратилась к Луизе Салли, когда они оказались рядом и могли слышать друг друга. — И не фаны твоих музыкантов, — добавила она с вытянутым лицом.

— Они должны быть следующими. Насколько я помню, здесь за вечер обычно выступают две группы. Я, во всяком случае, полагаю, что моя группа классно подготовлена.

— Значит, они вызовут бурю, — заметила Салли без особого энтузиазма.

— Это не первое их выступление. И они знают, что делают.

Луиза хмурилась, договариваясь с официанткой о заказе. Она очень надеялась, что Эш и его группа вполне профессиональны. Рейчел не настолько добра, чтобы менять свое лихорадочное расписание ради кучки новичков. Но Луиза порядком нервничала с того самого дня, как Рейчел сообщила, что будет здесь.

— Какое у них, по крайней мере, название? — спросила Салли, стараясь подцепить кончиком отполированного ногтя кусочек пробки в своем бокале с вином.

— Право, не знаю. — Луиза сделала глоток кока-колы и отошла от стойки. — Я не спрашивала.

Буря звуков, доносившаяся в бар со сцены, внезапно стихла. Ее сменили громогласные крики одобрения. Ведущий певец снял с шеи лямку своей гитары и отвесил разухабистый поклон. Подхватил микрофон, махнул слушателям блестящей от пота рукой и крикнул:

— Да пошли вы все!

Четверо парней спрыгнули со сцены под новый взрыв восторженных криков. Салли оттащила Луизу к стене, как только образовался прогал в толпе.

— Я, должно быть, старею, — сказала Салли, неодобрительно поглядывая на музыкантов, с широкими улыбками прокладывающих себе путь к бару. — Совсем мальчишки, их даже нельзя привести к присяге. А музыка — просто лишенный всякой мелодии грохот.

— Ты ведь любила группу «Эй-си — Ди-си», — не удержалась от шпильки Луиза. — Не помнишь? Особый объект твоего поклонения. Ты даже вытащила меня один раз на их шоу, говорила, что не хочешь чувствовать себя глупо, дергаясь в одиночку.

— Это была стадия, которую я миновала. И я не дергалась. Я только прикидывалась. И ходила на шоу не с тобой, а с Гаем.

— На самом деле, подружка моя забывчивая, на первое шоу ты ходила со мной до того, как познакомилась с Гаем. Ты пила легкое пиво и черносмородиновую, а во время исполнения «Слишком много трогаешь» изображала игру на гитаре. Мне тогда не хотелось, чтобы меня увидели рядом с тобой.

— О Господи! — Даже при тусклом освещении было видно, что Салли побледнела. — Ты права. Я помню, меня потом вырвало в уборной. После этого я никогда больше не пила пиво и черносмородиновую. Как же это я забыла?

— Амнезия наступила после знакомства с парнем. Ты ею страдаешь регулярно.

— Неправда.

— Именно так. Помнишь, что было после возвращения домой в тот вечер?

— Ну… — Салли смутилась. — Мы просто пришли домой, разве не так?

— Я была вынуждена силком тащить тебя до автобусной остановки, чтобы ты не смылась с каким-то коротышкой по имени Фрэнки. Он пришел в восторг от эмблемы «Дип Перпл», которую ты нацепила.

— Да, теперь я припоминаю. Любопытно, что с ним. Он был просто прелесть что такое.

— Ему было лет девять, весь в веснушках и трех футов ростом. Пора перестать интересоваться, что произошло со всеми мальчишками, которых ты знала, когда мы учились в школе, и подумать о будущем.

Салли отбросила назад волосы и прислонилась к стене. В Луизиных джинсах, свободном джемпере с круглым воротом и потрепанной замшевой курточке, одолженной у Луизы, она уже не выглядела как солидный адвокат. Со свободно распущенными волосами, падающими на лицо и плечи, она, казалось, вот-вот готова пуститься в неистовый пляс.

— Видишь ли, будущее возвращает меня в прошлое. Постоянно. Хочешь знать, о чем я подумала в первую голову, когда Фергюс сделал мне предложение?

— Ну, наверное, «когда?».

— Ничего подобного. Я подумала, живет ли еще Гай в Пэддок-Вуд. Клянусь тебе, Лу, так оно и было. Я стояла с посудным полотенцем в одной руке и с давилкой для чеснока в другой, а Фергюс опустился передо мной на колени и…

— Ты не говорила, что он встал на колени!

— Ладно, он встал. А я смотрела на него сверху вниз, на прядь волос, которая всегда падает ему на глаза, и он протянул мне крохотную бархатную коробочку, и все шло как надо, пока я не вспомнила о Гае и Пэддок-Вуд. Потом я подумала о Нике. И о Марке тоже…

Салли вздохнула, Луиза только головой покачала.

— …о Ките, Люсьене, Питере. И о Гансе! Вот уж не думала, что стану о нем вспоминать, но он все равно пришел мне в голову.

— Ничего себе!

— О Дэвиде, о другом Дэвиде и о друге Дэвида Джереми. Он все приплыли ко мне.

— И все это время бедный старина Фергюс стоял на коленях возле посудного шкафчика под раковиной? Сколько дней ты его продержала в такой позиции, прежде чем велела ему убираться?

— Все произошло мгновенно. Знаешь, как на гобелене из Байе[31]. Фигуры в разных положениях, как они мне вспомнились.

— И один особенно бросился в глаза?

— Ни один. — Салли посмотрела на Луизу так, будто вопрос показался ей глупым. — Это иногда случалось, но только тогда, когда я была очень пьяной.

— Ясно. Ну и что дальше?

— Потом я снова посмотрела на Фергюса, на его карие глаза, на эту прядь волос, прямой нос, губы такие… — Салли замолчала и глотнула вина.

— И ты удивилась, с чего это он увлекся тобой?

— Он слишком совершенный, — заявила Салли и выпрямилась. — Тут что-то не так.

— Помимо того что ты велела ему убираться?

— С ним что-то не так. А что, я не знаю. Он что-то скрывает.

— Пенис длиной в два дюйма и яйца размером с замороженные горошины?

Салли отбросила с лица шелковистые пряди.

— Если бы все было так просто! Секс отменный. И все остальное тоже. Все отлично.

— Я просто не понимаю тебя, Салли. Извини, но это нелепо. Думаю, настанет день, когда ты вспомнишь это время, поймешь, что ты натворила, когда у тебя был такой шанс, и пустишь себе пулю между глаз.

Салли молчала, потягивая вино и пристально глядя на Луизу поверх бокала.

— Я могла бы сказать тебе то же самое, — проговорила она.

Луиза все еще искала слова для ответа, когда ее хлопнули сзади по плечу. Она быстро обернулась и просияла, увидев Рейчел в полном прикиде для тусовки, но она умела и в этом облачении выглядеть значительной. И Луиза снова почувствовала себя старомодной и глупой. Впрочем, она тут же испытала облегчение оттого, что Рейчел дала себе труд явиться.

— Я только что приехала. Где же твоя группа?

— Не знаю. Один ансамбль уже отыграл, наверное, они будут следующими.

— Гвоздь программы. Это хороший признак. Какое-нибудь старье сюда не приглашают. Это их первое выступление здесь. И народу много. Вся эта публика собралась ради твоей группы?

— Бог знает, Рейчел. Они выглядят чересчур современно, чтобы оценить электроскрипки.

— У меня нет такого опыта. — Рейчел быстрым взглядом окинула бар. Выпятила губы и кивнула. — Состав неплохой. Много студентов, много молодых профессионалов, но и люди постарше есть. Не слишком много кожи, уйма футболок, а вельветовых брюк почти не видно. Публика многообещающая. Пойду пока чего-нибудь выпью. О, Салли. Как приятно тебя видеть!

Луиза наблюдала, как Салли и Рейчел слегка тронули одна другую за плечо и обменялись воздушными поцелуями.

— Ты выглядишь сказочно, как всегда! — воскликнула Салли, с завистью глядя на не новые, но весьма сексапильные брючки из пи-ви-си[32] и веревочные кисточки, которые Луиза пыталась отцепить от замка своей сумки. — Каждый раз, как вижу тебя, ты выглядишь все моложе и моложе.

— А ты выглядишь удивительно, — вернула комплимент Рейчел. — Какие волосы и глаза! Просто не знаю, почему тебя до сих пор никто не подхватил.

— Ты знаешь, она… — начала было Луиза и поморщилась оттого, что острый кончик ботинка Салли пришел в весьма ощутимое соприкосновение с ее голенью, — потеряла вес.

— Белого вина, Салли, а для тебя, Лу, пинту пива? Неужели ты все еще не пьешь? Что это с тобой? Закажу тебе «Гиннесс», это подкрепляет.

Рейчел шагнула ко входу в бар, но тут же остановилась и подождала, пока Луиза кончит высвобождать кисточки.

— Твоя сестра ошеломительна. Откуда у нее эта смуглая сексапильность, просто не пойму.

— Да, и в своем деле она просто блеск. Это все причуды генетики. Говорят, моя бабушка в молодости была тоже хоть куда и очень смуглая.

— У тебя и мама красивая.

— Я тоже так считаю. — Луиза подумала. — Спокойной красотой. Я думаю, она была очаровательна со своими длинными каштановыми волосами и большими голубыми глазами, как любил говорить папа, но, к сожалению, не сохранилось старых фотографий, а папа был несомненно пристрастен, так что трудно сказать.

— Тогда все было по-другому, верно? — сказала Салли, разглядывая мужчин, которые обходили их, устремляясь в бар за выпивкой перед следующим выступлением. — Нашим мамам было проще. Знакомишься с кем-нибудь, понравишься ему и выходишь за него замуж.

— Ты считаешь, что так было проще?

— Не знаю. — Салли сморщила лицо, размышляя. — В те времена не было такого выбора. Не могли вы перепробовать нескольких мужчин до замужества, если сама идея брака вами одобрена. Я имею в виду, что в те дни, если вы спали с мужчиной без таблеток или иных средств предохранения, это был настоящий кошмар. Одно ошибочное движение, и…

Салли замолчала, крепко сжав губы и опустив глаза в бокал.

— …И вы зачали ребенка, хотите вы того или нет, — закончила за нее Луиза.

Ей вдруг стало жаль себя. Быть может, когда на свет появится ребенок, которого так приятно обнять и прижать к себе, она будет безумно счастлива. Но сейчас… Как ей нужно, чтобы кто-то обнял ее, обнял крепко и успокоил. Она очень устала быть единственной, кто думает, что все хорошо кончится…

— Луиза! — Ее обхватили сзади чьи-то руки и заключили в объятия — очень крепкие. — Ты пришла! Ты просто чертовски героическая женщина, вот кто ты такая! Я так нуждаюсь в улыбающихся лицах в этой толпе. Я пока не вижу наших постоянных поклонников. Нас просто убьют, я в этом убежден.

— Эш!

Сердце у Луизы так и подпрыгнуло. Из него ключом била нервная энергия, волосы торчали во все стороны, глаза потемнели от адреналина.

— Я так рад, что ты приехала! — Он неуверенно вытащил сигарету из пачки «Мальборо», пальцы у него дрожали. У Луизы стиснуло желудок от страха за него. Он так нервничает. Она считала, что он возьмется за это так же легко и просто, как брался за все остальное, но Эш был явно испуган. — Я сам не свой перед выступлением. Я, видишь ли, всегда такой, когда речь идет о жизненно важных вещах.

— Все будет хорошо. — Луиза сжала руку Эша. — Карен говорит, что ты очень талантлив. Просто помни об этом.

— Ладно, буду. Карен не в себе. Она днем присутствовала на бракосочетании своей школьной подруги и напилась. Я надеюсь хотя бы на то, что она помнит проклятые слова. Это твоя сестра?

Он протянул руку Салли, которая вжалась в стену так, будто ее гвоздями прибили. Глаза у нее были точно два пылающих блюдца.

— Рада познакомиться с вами, — выдохнула она, неловко пожав Эшу руку.

— Взаимно. Рад, что вы смогли приехать. Надеюсь, мы не отнимем у вас время зря.

— Нет, это Салли, моя лучшая подруга, — поспешила объяснить Луиза. Салли в эту минуту выглядела непрофессионально, как никогда; рот полуоткрыт, остатки вина из перевернутого вверх дном бокала капали ей на ботинки. Луиза не хотела, чтобы Эш принял эту фигуру за влиятельную личность, которую Луиза так старалась вытащить сюда ради него. Он с первого взгляда сообразил бы, что Рейчел занимается музыкальным бизнесом. У нее особая аура. Луиза повернула голову в сторону бара. — Рейчел пошла заказать нам напитки. Да вот она! Ой.

Все трое теперь смотрели на указующий перст Луизы. В трех шагах от них Рейчел целовалась взасос с очень высоким, очень белокурым мужчиной. Руки его гладили Рейчел по бедрам, мало-помалу подбираясь к ягодицам. Они созерцали эту картину как завороженные.

Луиза спохватилась первой. Она убрала палец и забормотала:

— Она через минуту к нам присоединится, я уверена.

— Хорошо. А мне лучше пойти и подготовиться к выходу. Мы будем на сцене через минуту. Хлопайте, если вам понравится, но не задавайте вопросов, Бога ради. Не выношу, когда меня перебивают во время исполнения.

— Если кто-то задаст вопрос, покажи ему голую задницу. — Луиза улыбнулась Эшу с уверенностью, которой на деле не испытывала.

— Спасибо. — Он улыбнулся ей в ответ. — Я искренне благодарен тебе за то, что ты нашла силы приехать. Я знаю, что тебе это было нелегко.

Луиза наблюдала за тем, как Эша поглотила толпа, когда он пробирался к сцене. Как хорошо он говорил с ней. У нее было тепло на душе оттого, что он подумал о ее самочувствии. Но сейчас она чувствовала себя прекрасно и молила небо о том, чтобы ей хватило запаса жизненных сил.

Луиза огляделась по сторонам. В баре теперь было больше народу, чем раньше. Громкие голоса и смех разносились по всему помещению. Эшу придется играть перед огромной толпой. У Луизы вспотели ладони. Бедный Эш, каково ему стоять со своей скрипкой перед этой массой недоброжелательных людей. Она потерла горячий лоб.

— Господи, Луиза! Он невероятен!

Луиза повернулась к Салли. Она совсем забыла, что ее подруга здесь. По-прежнему стоит прижавшись к стене.

— Он очень милый.

— Милый? Я бы отдала что угодно за кончик улыбки, которой он одарил тебя. — Салли смотрела на Луизу почти с обожанием. — Как ты это сделала?

— Сделала что?

— Добилась его внимания. Я была здесь, встряхивала волосами, таращила на него глаза, а он даже не заметил моего существования.

Луиза подумала об этом. Быть может, она излишне самодовольна. Эш либо и в самом деле не обратил внимания на Салли как женщину, либо обратил, но сумел невероятно здорово скрыть это. Следует, однако, поиметь в виду тот факт, что Салли призналась в попытке флиртовать с ее, Луизиным, скрипачом. Это некрасиво.

— Слушай, я никогда не флиртовала с Фергюсом, так что руки прочь.

— Можешь взять себе этого Фергюса, если считаешь его таким замечательным. Я говорю о сексапильности, а этот парень наделен ею в избытке. Если бы ты только могла спать с ним. — Салли грустно покачала головой. — Если бы только я могла спать с ним.

— Салли, Бога ради, что ты несешь? Вбила себе в голову.

— Верно. Примерно как Рейчел. — Салли кивнула в сторону Рейчел, которая в эту минуту отстранилась от высокого блондина, что-то шепнула ему на ухо и, вручив ему два стакана, потянула за собой.

— Всем привет. Это Бенджи. Он врач. — Рейчел толкнула сестру локтем, Луиза отступила на безопасную дистанцию и слегка улыбнулась, глядя в золотистые очи Бенджи, который вручил ей высокий стакан с пивом «Гиннесс». — Это моя младшая сестра Луиза и ее подруга Салли.

Луиза была вынуждена признать, что Бенджи недурен. Он всем улыбался, всем расточал комплименты, понимающе кивал тем, кто отвечал ему тем же. Темные глаза Рейчел горели желанием.

— Где Холлем? — прошипела Луиза на ухо сестре, отведя ее чуть в сторону.

Рейчел сердито зыркнула на нее глазами.

— Дома. С детьми. Они приехали на целый вечер.

— А, в качестве няньки.

— Это его собственные дети. Его семья, а не моя. Именно это я и стараюсь столько времени втолковать тебе.

Рейчел отстранилась от Луизы и оперлась на руку Бенджи. Луиза вздохнула с деланым благочестием, но удар не достиг цели, так как дикий взрыв истошных криков заполнил помещение. Толпа ринулась к сцене.

Луиза повернулась, горло у нее перехватило, сердце запрыгало. Пожалуйста, ну пожалуйста, пусть все будет хорошо. Только бы не провал. Она бросила злобный взгляд на парня, который бешено орал у нее над ухом: «Долой их!» Он показал ей язык, потом вдруг сменил гнев на милость и недвусмысленно подмигнул. Луиза состроила ему рожу, снова повернулась к сцене и стала ждать.

Появилась Карен; подняться на подмостки ей помогало несколько человек. Раздался новый взрыв криков и свистков.

— Господи, — пробормотала Луиза и в ужасе закрыла глаза. — Она же в полной отключке.

Так и стоя с закрытыми глазами, Луиза услышала, что Карен начала какую-то невнятную интродукцию, но микрофон только хрипел и взвизгивал. Посыпались насмешки. Потом раздался щелчок.

— Привет вам всем и каждому в отдельности. Вижу перед собой все те же страшные рожи. — Луиза открыла глаза, едва страстный голос Карен заполнил зал. Кто-то засмеялся, кто-то произнес: «Ш-ш-ш!» Луиза перевела дух.

— Мы — группа «Альманах». Если вы еще с нами не знакомы, то я Карен, а еще у нас есть Керри, ведущая гитара, Джинджер, бас-гитара, ударник Нед и скрипач Эш.

Карен замолчала и пошатнулась. Луизе было видно, что она неистово икает, прикрывая рукой микрофон. Снова поднялся крик. Луизе жгло глаза, она не могла заставить себя обернуться и увидеть выражение лица Рейчел.

— Поскольку вы не намерены заткнуться, — хрипловато заговорила Карен, сияя соблазнительной улыбкой над морем голов, — мы сами должны заткнуть вам рты, идет? Начнем!

Луиза попятилась к стене, когда на зал обрушилась буря звуков. Она смертельно боялась услышать какофонию — без мелодии, без ритма, ни одной верной ноты.

Так оно и было.

— Стоп! Стоп! — Карен хлопнула в ладоши.

Инструменты мигом умолкли. В зале наступила настороженная тишина. У Луизы вспыхнули щеки. Карен казалась невозмутимой. Усмехнулась и пожала плечами.

— Хоп, это была моя ошибка. Я должна была дать счет. Попробуем еще разок. Раз, два, три, вперед!

То, что Луиза услышала на этот раз, было невероятно. По коже у нее забегали мурашки. Карен начала прыгать вокруг сцены, выбрасывая одну ногу вперед. Луиза во все глаза смотрела на нее поверх множества сидящих перед ней людей. Она в мгновение поняла, почему Карен считается блистательной ведущей. Она не знала ни страха, ни сомнений и буквально электрифицировала слушателей. Если не считать немногих заминок, она носилась по сцене с легкостью газели, о которой Луиза могла только мечтать. А потом она начала петь.

— Черт побери! — услышала Луиза позади себя восклицание Рейчел.

Луиза глянула через плечо. Рейчел оставила Бенджи, который был слишком поглощен музыкой, чтобы это заметить, и сосредоточила все внимание на сцене. Потом она повернулась к Луизе:

— Кто эта девушка?

— Ее зовут Карен! — крикнула Луиза.

Рейчел кивнула и продолжала смотреть на сцену с величайшим интересом. Луиза в полном восторге обхватила себя руками за плечи и слушала, слушала. Исполнив несколько куплетов песни, Карен отступила и предоставила Эшу возможность занять центр подмостков. Скрипка была зажата у него под подбородком. Хоть бы он не уронил ее… Эш поднял смычок и начал играть.

Это было поразительно. В музыке звучала покоряющая, захватывающая смесь народных мелодий с тяжелым роком. Ее сопровождала ритмичная дробь барабанов. Луиза не могла оторвать от Эша взгляд. Она была заворожена, благоговея в ошеломляющем восторге. Едва Эш кончил свое соло, зал взорвался возгласами одобрения. Ритмический топот ног донесся из дальнего угла. Луиза решила, что это наконец-то явилась местная группа поддержки из Илинга. Большой комок застрял у нее в горле. Это было банально, но искренне. Салли сжала ее руку.

— С тобой все в порядке? — сказала она Луизе на ухо.

— Да, — кивнула Луиза, но вдруг ощутила обморочную слабость, и слезы полились у нее по щекам.

Разумеется, с ней все в порядке. Самый великолепный мужчина в Лондоне был не только сексуальным, добрым и веселым. Он к тому же дьявольски здорово играл на скрипке.

И не важно, что он вышел на сцену вместе с самой великолепной женщиной в Лондоне. Он подошел к ней, когда она приехала, крепко обнял ее и сказал, что счастлив видеть ее здесь.

С ней все было в порядке — как никогда в жизни.

Загрузка...