Глава 19

— Это сведет меня с ума, — прошептала Рейчел Луизе, погружая ложку с удлиненной ручкой в «клубничный рай».

Луиза ответила сочувственной улыбкой.

Но Оливия была наверху блаженства. Луиза бросила на нее взгляд искоса. Шестнадцать женщин восседали за длинным и узким столом, составленным по этому случаю из нескольких столиков красного дерева. Дополнительный стул для Рейчел поставили на торце этого сооружения, а Луиза устроилась на последнем от угла месте рядом с сестрой. Большинство женщин не привезли с собой гостей, а те, кто привезли, предпочли взять с собой сестру или подругу, но не мужа. То была зона, свободная от тестостерона[44], если не считать юного официанта с раскосыми, как у зайца, глазами и длинными, болтающимися по плечам каштановыми волосами; каждое его появление у стола вызывало вспышку легкого хихиканья. Луизе подумалось, что она и Рейчел вели бы себя точно так же при виде симпатичного юнца, если бы им уже было за пятьдесят. Но все зависит от того, кто ждет тебя дома.

Кэтрин Мафф сидела на дальнем конце стола, погруженная в разговор с бледной женщиной, которая все поклевывала булочку, словно недокормленный воробей, хотя на стол уже подали десерт. Оливия сидела напротив женщины по имени Джеральдина, с необыкновенно длинными бровями и с грудью, которая с удобством покоилась на столе. Луиза потягивала кока-колу и улыбалась, поглядывая на оживленное лицо матери, которая дополняла свои слова активной жестикуляцией. Выглядела она прекрасно и оставалась весь вечер самой жизнерадостной из женщин за столом, и, хотя одна из ее клипс свалилась в шоколадно-банановый десерт, Луиза испытывала прилив гордости. Ее матери есть о чем рассказать, потому что жизнь ее полна событий.

Луиза вернулась к своему «ананасному наслаждению» и принялась за него всерьез. Как хорошо думать, что у нее есть мама и что она ее ждет. Джон изо всех сил пытается ее убедить, что из них получится семейная чета; пусть так, но у нее тем не менее есть надежное убежище. Если отношения не сладятся, все пойдет не так, она всегда может уплыть в надежную гавань — в свою старую спальню — с ребенком на буксире. Возможно, мать захочет заботиться о ребенке, пока сама она будет устраивать новую карьеру. Луиза набрала полный рот взбитых сливок. Когда ее положение определится, позже, если она останется одна с ребенком, откажется ли мать от своих планов и останется дома? Разрушит ли новую жизнь, которую сама себе предначертала?

Но если она сообщит матери, что они с Джоном решили жить вместе, тогда Оливия может свободно осуществлять свои новые идеи. Тогда все в порядке, решила Луиза. Она объяснит матери, что ничего от нее не потребует, и все они будут счастливы. Все, подумала она, кроме, разумеется, Рейчел, и бросила искоса взгляд на сестру, которая недоуменно взирала на свой десерт примерно двенадцати дюймов высотой. Пока они ехали к матери, Рейчел всю дорогу беспрерывно говорила о детях Холлема и о том, что она не способна быть мачехой. Нет, Рейчел неоткуда ждать радостей. Но, как говорится, нельзя же иметь все.

— Девочки?

Луиза резко повернулась. Оливия, низко пригнувшись к столу, положила ладонь Луизе на плечо и сказала ей на ухо, но достаточно громко, чтобы услышала Рейчел:

— Просто хочу, чтобы вы знали. Я обнаружила в баре знакомую личность.

Луиза не поняла, к чему им с сестрой эта информация, ведь им были неизвестны даже имена большинства участников обеда. Рейчел на время оставила свою борьбу с «клубничным раем» и без всякого интереса поглядела на Оливию.

— Ну и кто же эта личность?

— Кэрол!

Оливия спряталась за спиной у Луизы, словно опасалась выстрела.

— Мама? — Луиза чуть не вывернула шею, пока обнаружила мать, которая присела на корточки и что-то бормотала себе под нос. — Кто такая Кэрол?

— Кэрол с работы, — проскрежетала Оливия и прижала палец к губам; лицо у нее побагровело. — Она сидит в баре на табурете возле зеленого ведерка для льда. Только не смотрите прямо сейчас!

Тем не менее сестры обернулись и посмотрели. Женщина маленького роста, в обтягивающем платье и в туфлях на очень высоких каблуках балансировала на одном из высоких красных табуретов у стойки бара. Она улыбалась высокому мужчине, в прическе которого проглядывали седые пряди; он сидел на соседнем табурете и, судя по выражению их лиц, осыпал женщину комплиментами. Луиза удивилась. Не похоже, чтобы женщина с такой наружностью выступала в роли бича Божьего по отношению к своим подчиненным. Впрочем, как знать.

— Вот эта карлица она и есть? — очень громко выразила свое недоверие Рейчел.

— Тише! — Оливия сердито округлила глаза. — Я только хотела указать вам ее. Она не должна заметить, что мы на нее смотрим.

— Ну, мама, ты и скажешь! — Рейчел усмехнулась. — Это ее любовник?

— Да тише, говорю тебе! — прошипела Оливия. — Это управляющий округом. Они не должны узнать, что я здесь.

— А почему? — спросила Рейчел. — Скорее наоборот, пусть узнают. Ты могла бы ее шантажировать. Тогда она будет заискивать перед тобой.

Оливия отчаянно замотала головой.

— Но, мама, — попыталась урезонить ее Луиза, глядя, как та скорчилась на ковре, — если ты оттуда уходишь, это не имеет никакого значения.

— Не в этом дело! — заявила Оливия, отодвигаясь в сторону, так как в эту минуту к ним подошел юный официант.

Он посмотрел себе под ноги, покачал головой и удалился к тому концу стола, где сидела Кэтрин Мафф, которая не без кокетства приветствовала его появление.

— Мама, встань. Тебе не стоит сидеть на полу, — сказала Луиза.

— Я только хотела, чтобы вы ее увидели, — ответила Оливия и дюйм за дюймом начала пробираться к своему месту.

Она добралась туда благополучно, села на стул и, по возможности укрывшись за десертом, бросила на своих дочерей многозначительный взгляд, потом с самым серьезным видом кивнула Джеральдине, которая, кажется, и не заметила ее отсутствия. Луиза наблюдала, как ее мать набрала полную ложку десерта, взяла его в рот и, обнаружив, что жует собственную клипсу, поспешила изящным жестом поднести к губам салфетку, чтобы незаметно выплюнуть посторонний предмет. Луиза снова переключила внимание на Рейчел. Та все еще разглядывала Кэрол.

— Ну и корова, — высказалась Рейчел. — Как подумаешь, сколько гадостей она сделала маме, так и хочется разбить ей нос. Я бы с удовольствием это сделала недрогнувшей рукой.

— Угу, — выразила согласие Луиза.

— Постой-ка. Она вроде бы собралась в туалет.

— Как ты догадалась?

— Она похлопала своего приятеля по руке и повесила свою сумку через плечо. Может, она вообще уходит, но я так не думаю. Да, я была права. Направилась в дамскую комнату. Наверное, хочет засунуть себе колпачок прямо сейчас.

— Рейчел, перестань, меня тошнит.

— Это еда тошнотворная, Лу, я тут ни при чем. Так, за дело.

Луиза с удивлением увидела, что Рейчел встает.

— Куда ты собралась?

— В Индию, — с каменным лицом сообщила Рейчел.

— Ты же не…

— Мне надо пописать. Тебя это устраивает?

— Нет, Рейчел. Никакого насилия!

Луизе довелось однажды увидеть это необычное выражение на лице сестры. Оно было опасным. Это произошло двадцать три года назад, когда Рейчел заявила, что будет щекотать Луизу без всякой пощады, если та не уступит ей куклу Синди раз и навсегда.

— Я мигом, — небрежно бросила Рейчел, взяла свою сумочку и спустилась по невысоким, накрытым ковровой дорожкой ступенькам из ресторана в бар.

— Нет! — Луиза вскочила, но тут же снова опустилась на стул. Улыбнулась женщине по имени Одри, которая сидела напротив нее и по какой-то неведомой причине время от времени приходила в смущение. — Она пошла в туалет, — почему-то сочла нужным сообщить она доверительным тоном.

— Ах вот как, — ответила Одри. — У них очень хорошие туалетные комнаты. Очень чистые. Много бумаги.

— Значит, ей там будет хорошо, — поддержала разговор Луиза.

— Да, — сказала Одри и снова покраснела.


Рейчел вошла в дамскую комнату и огляделась. Пять кабинок, занята только одна. Рейчел отпустила ручку, и дверь захлопнулась. Рейчел прислонилась к двери спиной. Здесь было душно, несмотря на холодную погоду. У зеленой с бежевым стенки выстроилось в ряд несколько раковин, над ними было закреплено длинное зеркало. Из занятой кабинки доносилось самодовольное сопение, и Рейчел втянула щеки, чтобы удержаться от усмешки. Она простояла без движения несколько минут. Пусть попотеет. Из кабинки теперь не доносилось ни звука; Кэрол, как надеялась Рейчел, отчаянно старается пописать, не думая о том, что ее кто-то может услышать. Оттуда снова донеслось сопение, потом Кэрол, судя по звукам, начала рыться в сумочке. Так, еще минута, и она даст Кэрол понять, что она в дамском туалете не одна.

Рейчел мазнула по губам помадой, поставила в раковину пробку, чтобы вымыть руки, потом нанесла еще слой туши на ресницы. Она понимала, что Кэрол ждет, когда она удалится, но уходить не собиралась. Услышала, как поворачивается ролик с пипифаксом, громкое покашливание, потом шум спускаемой воды. В зеркале она увидела, что дверь кабинки открывается; из кабинки появилась низкорослая аккуратная фигура мучительницы ее матери и направилась к раковинам.

— Привет, — произнесла Рейчел низким голосом.

Кэрол мельком глянула через плечо, намыливая руки под струей горячей воды. На секунду присмотрелась к Рейчел, явно пытаясь определить, знакомая ли это личность. Рейчел ответила ей долгой обольстительной улыбкой. Кэрол снова повернулась к ней спиной и продолжала мыть руки.

— Привет, — отозвалась она немного нервно.

— Ведь вы меня не знаете, не правда ли? — спросила Рейчел, наклоняясь над раковиной и усиленно хлопая ресницами.

— Нет, — твердо ответила Кэрол, избегая взгляда Рейчел, и достала из сумочки помаду.

— Я другая любовница Роджера, — объявила Рейчел; с наглой ухмылкой она стояла, ожидая реакции Кэрол на ее слова.

Кэрол посмотрела на себя в зеркало, помада в ее руке замерла на полпути к губам. Потом Кэрол повернулась и уставилась на Рейчел во все глаза. Та выгнула бровь дугой.

— Он не говорил вам обо мне?

— Я не понимаю, о чем речь, — заговорила наконец Кэрол, и вся кровь отлила у нее от лица.

— Он станет отрицать, что у него есть другие, — сказала Рейчел, словно о чем-то само собой разумеющемся. — Вам его не изобличить. Предоставьте ему идти своим путем. Преданная жена и куча любовниц.

Глядя на свое изображение в зеркале, Рейчел приняла соблазнительную позу и заложила волосы за уши.

— Кто вы такая? — спросила Кэрол.

— Я не придаю значения тому, что я не единственная, — философически сообщила Рейчел своему отражению, проигнорировав вопрос. — Но можете ли вы с этим мириться?

Она глянула на отражение Кэрол. На щеках у той появились два ярких красных пятна.

— Та, что была до меня, не могла. — Рейчел надула губы. — Но вы должны принимать как данность, что Роджер в этом отношении оригинален, в отличие от многих и многих. Это дает широкие возможности приноровиться к нему. Вероятно, поэтому мы с ним так долго вместе.

— О чем вы? Я имею в виду, что вы знаете о Роджере?

Так, она на крючке, с удовлетворением подумала Рейчел. Клюнула на приманку.

— Ну, например, его последняя любовница — прошу прощения, не подумайте, что так я называю вас, хорошо? — не захотела мириться с разыгрыванием ролей. — Рейчел передернула плечами. — К тому же она была несколько нетерпима. Кстати, я о ней всегда так и думала.

— Разыгрыванием ролей? — прищурилась Кэрол.

— Ну, скажем, врачи и медсестры. Стюардессы. Да мало ли! Должна признаться, что, когда Роджер в первый раз сказал мне, что хочет быть медсестрой, я тоже удивилась. Особенно когда он попросил меня пойти и купить ему форменную одежду. — Рейчел изобразила на своем лице возмущение. — Знаете, как трудно найти форму медсестры сорок четвертого размера в объеме груди и при размере талии тридцать восемь? А у «Долсис»[45], позвольте вам заметить, не продаются туфли на шпильках двенадцатого размера. Приходится заказывать их особо.

Рейчел поздравила себя с успехом. Долгие годы практического опыта себя оправдали. Она привыкла определять размеры одежды мужчин на глаз, и, судя по тому, как побелели костяшки пальцев, которыми Кэрол держалась за край раковины, она попала в точку и на этот раз. Настал момент для смертельного удара.

— Но не делайте ошибку, которую делают другие, — продолжала Рейчел, помахивая указательным пальцем. — Не ждите, пока он вас попросит. Его это очень смущает. Примите мой совет, Кэрол…

— Вы знаете мое имя? — прошептала Кэрол.

— Послушайте, милая, я знаю обо всех. — Она состроила удрученную мину. — Если вы хотите его удержать, удивляйте его. К этому они никогда не привыкают. Уверена, что именно поэтому он всегда возвращается ко мне. Но вы должны вести себя так, чтобы он думал, будто это ваша идея.

— Моя идея?

— Абсолютно, — подтвердила Рейчел. — Последняя любовница относилась к этому неправильно. Он считает, что вы… — Рейчел поискала слово, — опекаете его, если думает, что вы делаете это исключительно ради него. Вы должны, например, заявить ему твердо: «Роджер, я хочу, чтобы ты надел это!» — Она посмотрела на Кэрол серьезно. — Он прикинется задетым. Даже будет противиться. Но для него, поймите, это часть игры. Дайте понять, что именно вы хотите этого, иначе ваша сексуальная жизнь будет неполной, и все пойдет отлично.

— Боже! — Кэрол тяжело оперлась на край раковины и встретила в зеркале свои глаза.

— Истина в том, Кэрол, что я встретила человека, которого по-настоящему люблю. Если Роджер найдет женщину, которая поймет его так же, как понимаю я, мы можем с ним расстаться по-хорошему. Между ним и мною всего лишь секс. На самом деле он меня не любит. Я всегда это знала. Если он найдет женщину, которая восхищалась бы им и в то же время разделяла его сексуальные пристрастия… тогда можно было бы утверждать, что он нашел женщину своей мечты. Это освободило бы меня — и Роджер был бы полностью вашим. Потому я и говорю вам все это. — Рейчел слегка коснулась руки Кэрол своей рукой. — Как женщина женщине.

Кэрол кивнула, стиснув зубы.

— Не рассказывайте ему о нашем разговоре, — доверительно попросила Рейчел. — На вашем месте я увела бы его отсюда, прежде чем он увидит меня. — Рейчел покачала головой, выразительно закусила губу и заключила Кэрол в объятия. — Он ваш, Кэрол. Теперь вы знаете, что делать.

Кэрол была такой оцепенелой, такой маленькой в ее руках, что в душе у Рейчел шевельнулся червь сомнения, но она придушила его, вспомнив о пяти годах, в течение которых ее мать высмеивала и унижала эта ее начальница. Оливия могла считать, что ее тяжелое положение оставалось незамеченным, но Рейчел о нем знала. Сегодня ей выпал первый случай действовать, но интуитивное стремление защищать других всегда было сильно в ней. Когда она похлопывала Кэрол по спине, перед ней вдруг возникло лицо Рики. Она умела защищать других. Бороться с чужими трудностями. Быть может, настанет день, когда она сумеет защитить себя.

— Удачи, Кэрол. Я убеждена, что вы заслуживаете Роджера. Вполне убеждена.

Кэрол быстро кивнула, взяла свою сумочку и направилась к двери. Остановилась у двери, повернулась к Рейчел, ее темные глаза затуманились.

— Благодарю, что вы были честны со мной. Хорошо, когда женщины могут вот так поговорить друг с другом. Очень трудно утвердить себя в мире мужчин, стараться быть сильной и уверенной. Отдавать этому непомерное количество энергии. Это своего рода компенсация. За то, что ты не мужчина, за то, что ты не стала матерью. — Кэрол усмехнулась. — Я себя иногда ненавижу, если хотите знать правду.

Рейчел медленно наклонила голову.

— Вам лучше уйти отсюда, Кэрол.

— Да. — Кэрол смущенно засмеялась. — Спасибо вам, кто бы вы ни были.

— Не благодарите меня.

Рейчел смотрела, как она уходит. Вращающаяся дверь закрылась за ней. Убедившись, что начальница матери не собирается вернуться, Рейчел высунула голову в дверь и огляделась. Только после этого она расслабилась. Она почувствовала себя неуютно. Наклонилась над раковиной и посмотрела на себя в зеркало. Лицо было явно виноватое. Рейчел не знала, сколько времени она простояла вот так, глядя на свое изображение, однако ее уединение было нарушено: дверь в дамскую комнату приотворилась, и Рейчел окликнул по имени задыхающийся голос.

Это оказалась Луиза.

— Какого дьявола ты здесь делаешь? Я сижу там черт знает сколько времени и думаю, что вы тут избили друг друга до смерти, потом появилась Кэрол с таким видом, словно она увидела в уборной привидение, подхватила Роджера, и они ушли. Чего ты ей наговорила?

Рейчел перекинула ремень сумки через плечо.

— Они ушли?

— Да. Все это ужасно угнетает. Что ты тут делала?

— Что я тут делала? — Рейчел подхватила Луизу под руку и повела ее к двери. — Я вела себя как самая отвратительная лицемерка, вот и все.

— Но ты велела ей убираться? — удивленно спросила Луиза.

— Ну, не в такой форме, — лаконично ответила Рейчел. — А нам тоже пора домой, ты согласна?


— Нам нужно подвезти домой Кэтрин, — заявила Оливия Луизе в вестибюле.

Рейчел ушла извлекать со стоянки машину, чтобы подогнать ее к самому входу в ресторан, так как начинался леденящий дождь.

— В этом есть необходимость? — спросила Луиза, оглядываясь по сторонам.

Участницы встречи прощались друг с другом гораздо теплее, чем здоровались: причиной этому то ли было выпитое за обедом вино, то ли каждая из женщин ехала на эту встречу с такими же страхами, как и ее мать.

— Да, — рассеянно отозвалась Оливия, которая как раз в эту минуту крепко обнимала на прощанье одну из вновь обретенных подруг. Потом она отступила в сторонку и начала искать кого-то глазами. — Ах вот ты где!

— Я могу поехать поездом, — твердила Кэтрин, которой с энтузиазмом помогал натянуть пальто юный официант с раскосыми глазами. — Это очень любезно с твоей стороны, дорогая Оливия, но езжайте-ка вы лучше напрямую своей дорогой.

— Чепуха! — возразила Оливия. — Крюк совсем небольшой, а я за весь вечер не имела возможности обменяться с тобой хотя бы двумя словами. Даже не знаю, чем ты теперь занимаешься.

— Ну ладно. — Кэтрин благодарно улыбнулась официанту, который проводил ее до дверей. — Спасибо, молодой человек. Мы непременно приедем сюда снова. Решили устраивать такие встречи хотя бы раз в несколько месяцев. Я дам вам знать, когда это будет. Карточка у меня есть.

Она подмигнула официанту несколько раз и судорожно дернула головой. Улыбка у юнца сделалась несколько напряженной.

— Давайте выйдем, — нетерпеливо предложила Луиза, подталкивая мать за локоть. — Рейчел терпеть не может ждать.

— Да, да! — Кэтрин, тяжело дыша, заспешила к выходу, пальто болталось на ней, как на вешалке. — Твоя вторая дочь. Она просто великолепна, разве я не права?

Луиза вздохнула, когда мать остановилась, поджидая Кэтрин. Ей вдруг пришло в голову, не подхватить ли обеих под руки и не выкатиться ли вместе с ними поживей на улицу, преодолев ступеньки лестницы в один прием. Но мать и Кэтрин уже начали обсуждать наружность Рейчел.

— Кажется, это Рейчел зовет нас? — Луиза ухватила Оливию за пальто. — Да, это она. Идемте поскорей. — Они вышли на крыльцо, и Луиза прошипела матери на ухо: — Если ты так долго выходишь из ресторана, сколько же времени у тебя уйдет на кругосветное путешествие?

— Ох, да успокойся ты! Рейчел подождет.

Они пробежали под дождем к тому месту, где Рейчел остановила машину. Луиза нырнула на заднее сиденье и, поерзав, устроилась поудобнее. Дождь барабанил по крыше машины, а Луиза и Рейчел еще довольно долго ждали, пока Кэтрин уймется со своими протестами и подойдет к передней дверце. Наконец Оливия втолкнула ее на переднее сиденье, захлопнула дверцу и уселась рядом с Луизой. Рейчел пока не вставляла ключ зажигания.

— Куда мы едем? — спросила она.

— В Хилденборо, — уверенно ответила Оливия.

— Это очень любезно с вашей стороны. — Кэтрин тряхнула мокрыми от дождя волосами в сторону Рейчел. — Вы обе такие милые девочки. Я всегда говорила Оливии, что ей повезло с детьми.

Рейчел отъехала от ресторана и включилась в поток машин на главной дороге.

— Тебе нужна ближайшая развилка, Рейчел, — сказала Оливия, просовывая голову между двумя передними сиденьями и указывая на ветровое стекло.

Луиза слегка откинулась на сиденье.

— Она знает, мама. Ты забываешь, что мы тоже здесь жили.

— Да ну тебя! — обиделась Оливия. — Когда ты перестанешь делать мне выговоры, Луиза? Ведь это я мать, а не ты.

— Так вот оно и бывает, — поддержала Оливию Кэтрин, устраиваясь на сиденье, и Луиза заметила, как крепко она вцепилась в ремень безопасности, когда Рейчел решила, что пора дать по газам. — Стоит состариться, и все меняется. Мои сыновья без конца делают мне выговоры.

— Ах да, расскажи мне о своей семье. — Оливия снова просунула голову между двумя передними сиденьями. — До смерти хочется узнать о них. И о тебе. Чем ты занималась после школы? Мне говорили, что ты пыталась стать журналисткой. Это должно быть очень интересно.

— Если ты не будешь сидеть на своем месте, я могу нечаянно заехать тебе локтем в лицо, мама.

Рейчел увидела в зеркале, что Луиза с трудом удерживается от улыбки.

— Твое дело вести машину, Рейчел. А я хочу поговорить с Кэтрин, — стояла на своем Оливия.

— Да, я предприняла некоторые попытки. Старалась как могла. Хотела стать корреспондентом. Можешь ли ты сейчас представить себе это? Но потом я вышла замуж, родились мальчики, и все пошло совсем не так, как я задумывала.

— У тебя были прекрасные способности к языкам, — утешила подругу Оливия. — Тебе вообще все давалось легко… Рейчел, здесь надо повернуть… Я считала, что ты станешь переводчицей или кем-то вроде этого.

— Ты тоже хорошо училась, — сказала Кэтрин. — Если бы ты не бросила…

— Здесь, Рейчел! — Оливия хлопнула дочь по плечу. — Так короче.

— Я говорю на четырех языках, — сообщила Кэтрин после того, как машина резко свернула с главной дороги, и всем им пришлось ухватиться за что попало под руку, чтобы усидеть на местах. — Но практически я ими не пользовалась. Мальчики разъехались. Грег сейчас в Австралии, а Марк в Калифорнии. Он, видишь ли, ученый, а там много возможностей для работы. Мы обычно ездили всей семьей во Францию, но так было при жизни Грэхема. Я туда больше не езжу.

Дождь лил по-прежнему. Дороги становились темнее и уже. Казалось, они въезжали в сельскую местность.

— Ты уверена, что это правильная дорога, мама?

— Да, дорогая, езжай смело. Так, значит, Грэхема… уже нет с нами?

Луиза посмотрела на мать, сдвинув брови, но Оливия и сама уже сообразила, что слова ее прозвучали бестактно, и смутилась. Наступило молчание. Кэтрин громко сглотнула и откашлялась.

— Я… потеряла Грэхема четыре года назад. Я…

Она поразила их всех, внезапно разразившись бурными рыданиями. Рейчел была настолько ошеломлена, что машина, вильнув в сторону, въехала на небольшую насыпь, протащилась несколько метров вплотную к живой изгороди и вновь сорвалась на дорогу, сильно встряхнув всех пассажиров. Луиза вцепилась в спинку переднего сиденья. Оливия наклонилась и положила руку на плечо Кэтрин.

— Притормози, Рейчел, — негромко попросила Оливия.

— Ладно, — ответила та и впервые за все время взглянула на Кэтрин сочувственно.

— С вами все в порядке, миссис Мафф?

— Стэйси, — слабым голосом поправила та. — Прошу вас, называйте меня просто Кэтрин. Все в порядке. Извините меня, очень прошу вас меня извинить.

Она достала из кармана носовой платок и приложила к одной щеке, потом к другой. Рейчел снизила скорость до минимума.

— Рейчел, — заговорила Оливия неуверенным голосом, — попробуй добраться до ближайшего укромного места.

— Мы попали в неведомые места, мама, и здесь, быть может, полно оборотней.

— Перестань дурачиться и делай что я говорю. Отыщи придорожную автостоянку или что-нибудь вроде и убери машину с дороги.

Рейчел глянула в зеркало и встретилась глазами с Луизой. Та смотрела на нее невесело. Машина двинулась вперед, и скоро они оказались у въезда на какое-то огороженное поле; сколоченные из планок ворота были открыты. Луиза свернула в неширокий проход, миновала ворота и остановилась. Перевела рычаг коробки передач в нейтральное положение, и мотор с еле слышным жужжанием заглох. Стало тихо, только из-под прижатого к лицу Кэтрин носового платка доносились неясные сдавленные звуки.

— Мама? — прошептала Рейчел.

— Тише!

Оливия бросила на нее строгий взгляд. Рейчел прикусила губу и затихла. Луиза ждала. В тепле и тишине машины она ощущала вибрацию, исходящую из тяжело дышащей груди Кэтрин. Даже темные глаза Рейчел были полны меланхолии — Луиза снова увидела лицо сестры в зеркале. Несколько минут четыре женщины просидели в машине, каждая наедине со своими мыслями, пока Оливия не нарушила молчание.

— Кэтрин? — Оливия погладила низко опущенное плечо подруги. Луиза смотрела на мать с изумлением. Голос ее дрожал, словно она готова была вот-вот заплакать. Но Оливия ни разу не плакала при ней после смерти отца. — Ты хочешь поговорить о Грэхеме?

Кэтрин кивнула и отбросила носовой платок с лица. Луиза увидела потоки слез, стекающих на подбородок.

— Никто не позволяет тебе говорить о нем, верно? — Оливия с трудом выговаривала каждое слово. — После смерти Боба мне не удавалось ни с кем поговорить о нем. Я могу думать о нем, но мне не дано высказать свои мысли.

— Я понимаю! — Кэтрин обернулась и посмотрела на Оливию. Луиза увидела, как мучительно исказилось лицо матери, и оцепенела, потрясенная.

— Грэхем был таким замечательным человеком. Я так его любила, — заговорила Кэтрин неожиданно звонким, высоким голосом. — Мы все делали вместе. После того как он ушел в отставку, мы часто ссорились. Он стал очень тяжелым в общении. Но я все равно любила его. Он был моим спутником. А теперь его нет, и я ужасно одинока. Жизнь стала пустой.

Луиза стиснула зубы. Если она не остережется, то заплачет тоже. Мать, сидя рядом с ней, глубоко вздохнула и хотела заговорить, но вместо этого испустила долгий стон. Луиза сунула руки в карманы, нашаривая бумажный носовой платок. Нащупала только один, старый и порванный по краям, но все же сунула его Оливии, которая взяла его и, прижав к лицу, заплакала так горько, словно сердце у нее разрывалось от горя. Луиза кашлянула и быстро глянула на Рейчел в зеркало над водительским местом. К ее удивлению глаза у Рейчел были полны слез.

— Я любила Боба, — всхлипывала Оливия. — И Боб любил меня. Он был таким добрым. Когда он умер, я почувствовала себя такой виноватой. Я и теперь чувствую свою ви… вину перед ним.

— Мне так хочется, чтобы я была более ласковой с Грэхемом, когда он болел! — Кэтрин вытерла платком лицо. — Я иногда на него покрикивала. Я не хотела его обижать. Он стал таким трудным.

— Но теперь уже поздно! — Оливия поднесла к глазам платок, который дала ей Луиза.

Луиза уставилась на потолок, обтянутый кожей кремового цвета. Обе пожилые женщины продолжали неудержимо плакать. За окнами машины с намокших веток живой изгороди падали капли дождевой воды. Луиза закрыла глаза и проглотила твердый комок в горле. На водительском сиденье Рейчел громко шмыгала носом. Луиза открыла один глаз как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рейчел уронила голову на рулевое колесо и зарыдала.

— Простите меня, — произнесла Кэтрин.

— Ты ни при чем, — возразила Оливия сквозь скомканный, изодранный в клочья платок. — Это все я.

— Нет, я, — заявила Рейчел и с силой провела ладонью по лицу. — Я бросила Холлема. Но я его люблю. Я очень люблю его. Ни за что и никогда не хотела бы его бросать.

Оливия протянула руку и вцепилась в плечо дочери.

— А я беременна! — внесла свою лепту в общий котел Луиза и тоже ударилась в слезы.

Оливия тотчас перенесла свою длань с плеча Рейчел на колено Луизы и сжала его до боли. Потом, как бы осознав ее слова до глубины души, обняла ее, и обе прижались друг к другу так, будто не могли оторваться.

В салоне машины вдруг посветлело. Луиза высвободилась из объятий Оливии и сощурилась. Кто-то светил фонарем в окно машины.

— Рейчел! — шепотом окликнула Луиза сестру.

Та подняла голову. Лицо ее стало пестрым от косметики, находившейся повсюду, кроме тех мест, где ей следовало быть. Рейчел заморгала от яркого света, и в это время кто-то постучал в окно водителя. Рейчел нажала кнопку, и стекло опустилось с электронным воем. Луиза вытянула шею.

— Привет, офицер, — поздоровалась Рейчел. — Чем можем служить?

— Я решил проверить, не случилось ли чего.

Луиза увидала полицейского в форме, который заглядывал в окно. Чуть поодаль, всего в нескольких ярдах от них она заметила приземистую машину. Они не слышали, как подъехала и остановилась эта машина.

Все четыре женщины дружно кивнули полисмену, сдерживая всхлипы. Тот еще с минуту не без интереса созерцал их, потом выключил фонарь.

— Здесь не слишком безопасное место для стоянки, мадам. Я бы предложил вам уехать отсюда. Дорога дальше расширяется и ведет прямиком в Хилденборо. — Он помолчал, так как женщины выбрали именно эту минуту, чтобы вытереть глаза. — Дальше, примерно через милю, будет большая автостоянка, если вам захочется остановиться и… поболтать.

Рейчел кивнула и слабо улыбнулась.

— Спасибо.

Она снова нажала кнопку, и стекло послушно поднялось. Полисмен еще с минуту глядел на них сквозь прозрачную преграду, потом пошел к своей машине. Они наблюдали за ним при свете фар. Приземистый автомобиль тронулся с места и скрылся за углом.

Оливия сделала долгий и глубокий вдох, а затем столь же долгий выдох. Остальные последовали ее примеру. Луиза почувствовала себя так, словно распустила корсет на китовом усе и смогла наконец дышать свободно.

— Слава Богу, — высказалась первой Оливия.

Кэтрин пробормотала нечто невнятное в знак согласия. Рейчел и Луиза кивнули. Рейчел вновь пристегнула ремень безопасности, включила мотор и отпустила ручной тормоз. Обернулась:

— Ты и вправду беременна, Луиза?

— Да, — призналась Луиза.

— Ах, чтоб меня черти трахнули!

— Что за язык! — воскликнули в один голос Оливия и Кэтрин.

— Прошу прощения. — Рейчел повернулась к рулю. — Ну, так мы готовы ехать?

Загрузка...