Глава 20

— Это просто невероятно! — Рейчел улыбнулась, поднесла к губам рюмку и принялась потягивать ее содержимое. — Прямо не могу поверить. Я — тетушка! Настоящая живая тетушка!

— Мне самой это все еще кажется невероятным, Рэч.

Луиза все больше и больше смущалась. Сидя за кухонным столом, она глоток за глотком отпивала из стакана холодную воду; Рейчел то и дело подливала в рюмку вино из привезенной ею с собой бутылки, а Оливия стояла в дверях кухни, глядя на собственное отражение в зеркале.

Луиза ожидала, что реакция сестры и матери на ее сообщение окажется диаметрально противоположной. И угадала в точности. Смущало ее другое: у матери лицо сделалось такое, будто она сосет лимон, а Рейчел просто сияла в радостном возбуждении.

— Как ты себя чувствуешь в подобном состоянии? Совершенно не представляю!

— Чувствуешь себя во власти судьбы. Ничего похожего на то, что было прежде. Ну, понимаешь, ты вроде бы водитель машины. Едешь куда тебе велят.

— Попробую вообразить. — Взгляд у Рейчел сделался отсутствующим, она взяла в руку пальцы Луизы. — Мне очень жаль, что я тебе нахамила тогда, у нас в доме. Ты бы хоть сказала мне.

— Мне нужно было время, чтобы освоиться с этим.

Оливия шумно вздохнула.

— Ты вполне уверена, что хочешь сохранить ребенка?

— О да! — Луиза решительно кивнула. — Да, безусловно.

— Слава Богу, что так, — сказала Рейчел, прижав ладонь к груди.

— Луиза. — Оливия тоже присела к столу и выложила на него руки ладонями вниз. — Я не верю, что ты хорошо продумала все это.

— Продумала, — возразила Луиза и сложила руки на груди.

— Это не так просто, как ты считаешь, — с нажимом произнесла Оливия. — Брать ответственность за ребенка только на себя — страшная вещь.

— Страшная?

— У тебя не будет собственной жизни. Ты никуда не сможешь поехать. Будешь сидеть в четырех стенах, подавленная и несчастная. Ты не сможешь обзаводиться новыми друзьями, завязывать с кем-то отношения. Твоя жизнь превратится в стоячее болото.

— Мама, — заговорила Луиза, спрятав поглубже свое разочарование. — Я очень основательно все продумала. У меня есть свои планы. Я не нуждаюсь в том, чтобы ты взяла на себя житейские заботы обо мне. Я нуждаюсь только в твоей моральной поддержке.

— Я не могу оказать тебе моральную поддержку, — сказала Оливия, по-видимому, готовая заплакать во второй раз за этот вечер. Луиза и Рейчел замерли. — Ты не ведаешь, что творишь. Господи, Луиза, что с тобой? В наше время проблему решить нетрудно. Совсем не так, как было в дни моей молодости. Тогда это было запрещено законом. Забеременела — так тому и быть, это твое дело. И его, кем бы он ни был. Матери-одиночки были словно меченые. Где бы они ни появлялись, на них оставалось клеймо позора.

— Чем больше перемен…[46] — пробормотала Рейчел.

— Я… — Луиза лихорадочно обдумывала ответ, в мыслях царил хаос. — Я не собираюсь быть матерью-одиночкой. Я собираюсь жить вместе с Джоном.

— Я думала, вы с ним расстались, — произнесла Оливия с видом еще более удрученным, чем прежде.

— Расстались, но теперь снова сошлись. — Луиза запнулась: она никогда не видела мать настолько ошарашенной. — Мы решили попробовать создать семью. Если не получится, что ж, тогда я…

— Ты хочешь выйти за него замуж? — Голос у Оливии дрогнул. — Из-за ребенка?

— И да и нет. Скорее нет. Я не уверена. Но насколько я понимаю, он хочет жениться на мне.

Оливия встала. Прошлась по кухне, повернула ключ в задней двери и распахнула ее. В комнату ворвался декабрьский холодный воздух. Оливия сделала несколько вдохов и захлопнула дверь. Повернулась к Луизе и сказала:

— Луиза, я не могу тебе это позволить.

— Но ты не можешь этому воспрепятствовать.

— Я говорю тебе, что в таком случае на меня не рассчитывай. Ни на мою финансовую поддержку, ни на помощь в заботах о ребенке. Я не намерена разыгрывать роль любящей бабушки. Слишком долго пришлось мне заниматься вами обеими. Теперь я хотела бы пожить для себя. Ты не должна быть такой… эгоистичной.

— Я ничего не жду от тебя, мама. Никаких перемен вообще не будет.

— Как ты можешь говорить такое? Все переменится. И я должна вести себя соответствующим образом. Ты будешь во мне нуждаться. Джон не будет тебе предан. Я не смогу бросить тебя одну с ребенком. Тебе нужно где-то жить, нужно, чтобы кто-то оставался с ребенком, пока ты занимаешься своими делами. Кто еще может тебе в этом помочь?

— Ты видела Джона всего один раз. Он переменился. По-настоящему счастлив. Мама, я должна попытаться во имя ребенка.

— Ты говоришь о браке с человеком, которого не любишь! — запротестовала Оливия, возбужденно размахивая руками. — Всю оставшуюся жизнь ты будешь в этом раскаиваться. И это в том случае, если вы уживетесь вместе. А если нет, ты опять-таки останешься одна с ребенком. Я возлагала на тебя такие надежды! На вас обеих. И посмотрите на себя. Вы, кажется, только и умеете, что разрушать себя.

— Достаточно, мама, — глухим, низким голосом произнесла Рейчел.

— Нет, не достаточно! — Оливия так крепко стукнула кулаком по столу, что Луиза и Рейчел как по команде отодвинули от стола свои стулья. — Вы ничего не понимаете! Я вышла замуж за человека, которого не любила, понятно? Я его не любила, но прожила с ним долгие годы из-за вас, своих дочерей.

Луиза вытаращила глаза. Их мать? Не любила отца? Как это могло быть?

— Что ты несешь? Разумеется, ты любила папу. Ты просто выпила слишком много рейнвейна и впала в слезливое раскаяние.

— Я была вынуждена выйти за него! Тебе непонятно? — накинулась на Луизу Оливия.

— Что значит — вынуждена?

Рейчел молча глотнула вина.

— Из-за нее! — выкрикнула Оливия, указав на Рейчел. — Потому что я была беременна, а в то время у нас не было иного выбора, кроме как либо умереть на грязном столе в подпольном абортарии, либо выйти замуж. Теперь все по-другому. У вас есть выбор. Неужели вы этого не понимаете?

Луиза смотрела на мать открыв рот.

— Ты в порядке, Лу? — послышался у нее над ухом мягкий голос сестры.

Луиза кивнула.

— Я просто не понимаю, что происходит.

— Может, ляжешь в постель? У тебя усталый вид.

— Нет. Я почувствовала новый прилив сил. Хочу, чтобы мне объяснили, в чем дело.

Оливия вдруг вскочила и, схватив чайник, взмахнула им в воздухе. Лицо у нее все еще было искаженное.

— Хотите кофе?

Оливия налила в чайник воды и включила его в розетку. Рейчел грустно покачала головой, глядя матери в спину.

— Бедная мама, — заговорила она негромко. — Все эти годы! Неудивительно, что она была так несчастна.

Оливия достала из шкафа посуду, со звоном расставила чашки по блюдцам. Вынула из выдвижного ящичка несколько чайных ложек и бросила на стол.

— Я чувствую себя прекрасно. — Оливия фыркнула. — Прости, Рейчел, что я выложила тебе это. Не надо было говорить тебе прямо в лицо. Я никогда не жалела, что родила тебя. — Она принялась раскладывать ложечки по блюдцам. Схватила банку с кофе и рывком сняла крышку. Луиза и Рейчел молча следили за последующим взлетом гранул и падением их на пол.

— Мама, — по-прежнему тихо произнесла Рейчел, — я об этом знала.

Ложечки звякнули.

— Ты не должна была знать, — сказала Оливия, прикладывая ладонь к чайнику, чтобы проверить, согрелся ли он.

— Но я знала. Папа сказал мне.

— Он это сделал?

Оливия зачем-то почесала голову, чайная ложка вылетела у нее из пальцев и свалилась в раковину. Оливия заменила ее другой.

— Сделал.

— Когда? — неожиданно тонким, даже писклявым голосом спросила Луиза.

— Давно. Он обещал мне не говорить маме, что я знаю.

— Тогда почему он не сказал мне? Мы говорили с ним обо всем на свете.

Лицо у Рейчел на мгновение сделалось жестким, но потом она снова сжала руку Луизы.

— Я знаю, что вы с папой очень близки, но тут было нечто, не имевшее отношения к тебе. Но мама в то время страдала от депрессии и посещала врача. Я хотела узнать почему, и папа мне рассказал.

— От депрессии? — Луиза вопросительно посмотрела на мать. — Я не помню, чтобы ты когда-то находилась в таком состоянии.

— Это преимущество быть младшей, — пояснила Рейчел. — Ты в то время истекала слюной по поводу постеров Старского и Хатча и без конца слушала записи «АББА». Ты была слишком мала, чтобы что-то замечать.

— Мама!

Луиза готова была вскочить, заложить уши руками и забегать с криком по комнате. Только неизвестно, что кричать. Мать и сестра держались так, словно эти откровения были правдой. Оливия не откликнулась. Она распахнула дверцу шкафа и достала пачку бисквитов.

— «Джемми Доджер» годится?

— Она в ступоре, — тихонько сказала Луизе Рейчел. — И если она не хочет ответить почему, я это сделаю.

— Почему? — пробормотала Луиза.

— Мама, ты не собираешься объяснить? — попробовала нажать Рейчел.

— Объяснить что, дорогая? — Оливия протянула им распечатанную пачку бисквитов, но Луиза и Рейчел молча помотали головами.

— Ты хочешь, чтобы Луиза сделала то, чего не сделала ты, — начала Рейчел. — Когда ты была в шестом классе средней школы, перед тобой открывалась жизнь. Светлые перспективы, хорошее образование, родители, готовые тебя поддерживать. Но потом произошло нечто ужасное. Ты ушла из школы, никому ничего не объяснив. Внезапно все кончилось.

— Нет, я…

— Твои родители выгнали тебя на улицу.

Лицо у Оливии стало белым как мел.

— Моя мать не поняла. Все было тогда очень трудно.

— У тебя не было выбора. Ты была предоставлена самой себе. И вышла замуж за каменщика.

— Я…

— Она тебя выгнала? — Луиза смотрела на мать в ужасе. — Бабушка?

— Она была той еще сукой, Лу. — Темные глаза Рейчел вспыхнули. — Нам она ничего не рассказывала, но она бросила маму тогда, когда была ей нужна больше всего.

— Господи! — Оливия выронила бисквиты и закрыла лицо руками.

— Мама не виновата в том, что считает, будто с тобой происходит то же самое. — Рейчел сжала руку Луизы до боли. — На деле имеет место чисто формальное сходство ситуаций. Больше ей ничего не известно.

Луиза попыталась высвободить руку. Ей хотелось броситься к матери и обнять ее. Как могла она предполагать, будто в определенный момент их жизни они в равной мере оказались одинокими, растерянными и беременными? Она, Луиза, счастлива и полна жизни. В этом смысле у них нет общего. Она встала.

— Мама…

— Не теперь, дорогая, — произнесла Оливия, опустив руки. — Мы поговорим с тобой завтра. Сейчас я лягу в постель. Мне нужно побыть одной.

— Но…

— Иди ложись, мама, — вмешалась Рейчел. — Все будет хорошо. Мы слишком устали сегодня, чтобы думать о чем-то всерьез. Увидимся утром.

Оливия кивнула. Слегка тронула рукой Луизу и подставила Рейчел щеку для поцелуя. Они смотрели, как она медленно, словно идет сквозь воду, удаляется от них. Потом со щелчком отворилась дверь в прихожую, и они услыхали шаги Оливии уже на лестнице.

Рейчел вылила в рюмку остаток вина из бутылки, глубоко вздохнула и высоко подняла брови. Луиза решила, что она собирается изречь нечто многозначительное.

— А не слопать ли нам все эти бисквиты от Джемми Доджера, раз мама ушла?

— О, Рэч! — Луиза кинулась к сестре и крепко обняла ее. — Ты была изумительной. Вот уж не думала, что ты станешь моей защитницей. Что я делала бы без тебя?

— Я просто считаю, что пришло время для нас быть искренними друг с другом. — Она в свою очередь обняла сестру. — Слушай, а ведь это великий момент — узнать, что ты станешь тетей. Пожалуй, намного, намного более значительный, чем узнать, что ты будешь матерью.

Луиза рассмеялась счастливым смехом:

— Ну ты и скажешь, большая сестра!

— Нет, в самом деле. Ты подумай, к тому времени, как твоему ребенку, мальчику или девочке, исполнится шестнадцать, он или она возненавидит тебя со всей страстью только за то, что ты мама. По отношению ко мне это исключено. Я приходящая тетушка. Веселая, приветливая, только и знаю, что шутить, а ты, мамаша, постоянно ворчишь. Мне лучше, согласна?

Луиза откинулась на спинку стула и с любовью посмотрела на сестру.

— Ты всегда была сильной. Ты и теперь сильная. Не знаю, как это у тебя получается.

— Так и бывает, если ты старшая. Быстрее взрослеешь.

Луиза сунула руку под одежду и потрогала живот. Это был бессознательный жест, но прикосновение теплых пальцев к коже было приятным.

— Я так счастлива за тебя. — Глаза Рейчел остановились на животе Луизы. — А если тебе станет трудно, переложи часть забот на меня.

— Я думала, ты не любишь детей.

— Это не так. — Рейчел слабо улыбнулась. — Я люблю мальчиков, ты это знаешь. Правда люблю. Холлем оттеснял меня от детей, и я чувствовала себя совершенно чужой им. Трудно стать доброй мачехой, если никому этого не требуется. А это очень важно. У меня есть материнский инстинкт, но нет возможности проявить его. Мне нужно было бы объяснить это Холлему, но я не стала. Швырнула в него картиной и удрала. Глупая бодливая корова, вот я кто.

— Картиной?

— На которой женщина с тремя грудями. Холлем купил ее в Финляндии. Я всегда ее ненавидела.

Луиза промолчала. Изничтожающая критика художественных пристрастий Холлема может подождать до другого раза.

— Ты собираешься вернуться к Холлему?

— Если он меня примет.

— Ведь ты его любишь, правда?

Рейчел кивнула:

— Мы прямо настоящие Ричард и Джуди. Я не представляла, как сильно я его люблю, пока не ушла. Он для меня все. Думаю, очень важно быть вместе с мужчиной, которого любишь, Лу.

— А как это узнать? — Луиза нахмурилась. — Ведь нужно все взвесить, ты так не считаешь?

— Никоим образом. Это какой-то клинический подход. Это надо чувствовать нутром. Вот и все. Я думаю, мама права. Тебе не стоит связывать себя с Джоном, пока ты не уверена в нем до конца. Ты можешь встретить в будущем человека, которого искренне полюбишь. И что тебе делать, если Джон уже войдет в твою жизнь и вы вступите в брак по не слишком основательным причинам? Все запутается. Ты бы подумала об этом.

Луиза пыталась сформулировать свои сомнения, но так и не смогла.

Она надеялась поговорить о своих чувствах с матерью, но Оливия ушла к себе. В конце концов, две взрослые дочери не забудут запереть дверь и выключить в доме свет, а матери можно уединиться у себя в спальне, положившись на младшее поколение.

— Рейчел, есть одна вещь, о которой я хотела попросить тебя.

— Пли! — ответила Рейчел.

— Это насчет работы. — Луиза запнулась. — Понимаешь…

— В январе у нас откроется временная вакансия, — перебила Луизу сестра. — Один из ассистентов уходит, и мы в таких случаях сначала берем временного человека, чтобы посмотреть, что у него получается. Само собой, только от тебя зависит, как ты себя проявишь, но, если тебя это интересует, я помогу тебе, как говорится, просунуть ногу в дверь. Если ты произведешь хорошее впечатление на правильных людей, место могут сохранить за тобой и после рождения ребенка.

Луиза ощутила теплую волну радости. Ей даже не пришлось упрашивать Рейчел, к тому же сестра не собиралась ставить ее в глупое положения, напоминая об упущенных в прошлом возможностях.

— Но я должна буду пройти собеседование.

— Разумеется.

— Но я не уверена, что у меня это сойдет удачно. Я не такая динамичная, как ты. И не хочу, чтобы они думали, будто получат вторую Рейчел Твигг.

— Твои возможности будут оценивать по достоинству, как и возможности всех прочих. Здесь нет даже намека на непотизм, тебе просто дается верное направление. Я считаю, что ты пройдешь отлично. Тебе не хватает разве что движущей силы, мотивации. Это отделение как раз для тебя. У тебя разнообразные интересы, богатое воображение, и ты настоящая чаровница. Умненькая, обаятельная, и я полагаю, компания за тебя ухватится. Музыка всегда тебя увлекала. Это твоя карьера. Говорю с тобой не как старшая сестра, а как проницательная женщина.

— Спасибо. Для меня это очень много значит.

— А теперь ложись спать. У тебя утомленный вид. Потолкуем об этом еще раз, когда ты хорошенько выспишься.

— Ты еще не ложишься?

— Я хочу допить вино и выкурить в садике сигарету. Пользуйся ванной первая.

— Ладно.

Луиза встала.

— Лу? — Рейчел обняла ее. — Вот увидишь, я буду такой замечательной тетушкой, какую только можно пожелать.

— Я знаю, что будешь. Ты да еще Сэл в придачу успеете основательно испортить этого ребенка, пока не родите собственных.

Рейчел покачала головой:

— Это не для меня. Я люблю свою работу, люблю семью, которая у меня уже есть.

Луиза оставила Рейчел в кухне и направилась через прихожую к лестнице. Постояла на площадке. Дверь в комнату матери была приоткрыта. Луиза прислушалась. До нее доносилось дыхание Оливии, но Луиза не могла понять, спит она или нет. Отворила дверь пошире. Полоса света упала на пустую кровать. Оливия сидела у окна, отодвинув занавеску и глядя в ночное небо. Она, видимо, почувствовала, что в комнате кто-то есть, и обернулась.

— А, это ты, Луиза. Я смотрела на облака. Они всегда меня завораживают.

Луиза прошла по ковру и остановилась за спиной у матери.

— В Лондоне и неба по-настоящему не увидишь.

— Это досадно. Мне нравится смотреть на небо. Оно вечно меняется, вечно движется куда-то.

Луиза поцеловала мать в макушку.

— Ты увидишь другие небеса, когда отправишься в путешествие. Это будет чудесно. Пиши нам и рассказывай об увиденном.

— Ладно.

— Я очень рада за тебя, мама.

— А я рада за тебя. Мне не стоило поучать тебя. Ты сама знаешь, что хорошо, а что плохо. Сама во всем разберешься. Надеюсь, ты меня простишь.

— Не будем больше говорить об этом. Завтра обсудим все снова.

— Я устала. Да и ты, должно быть, тоже. Спокойной ночи, милая.

Луиза пошла к двери. Ей сейчас больше всего хотелось лечь в свою старую кровать, отдохнуть и ни о чем не думать.

— Луиза!

— Да, мама?

— Прости, дорогая.

— Да все нормально, мама. Я понимаю тебя.

— Я тут размышляла. — В полумраке фигура Оливии казалась призрачной, словно дух, освободившийся от телесных уз. — Ты можешь поселиться в доме, когда я уеду. Ведь это наш общий семейный дом. Ты с ребенком переберешься сюда.

Луиза прислонилась к двери.

— Спасибо, мама, за твое великодушное предложение, но в этом не будет необходимости.

— Да, и еще одно, ты не должна выходить замуж…

Голос Оливии угас. Она задернула занавеску, когда из облаков вынырнула луна.

— Спокойной ночи, мама, — сказала Луиза и закрыла за собой дверь.

— Форму медсестры? — Оливия остановилась на коврике у двери и удивленно посмотрела на Рейчел; Луиза тем временем отнесла свои вещи к машине. — Милостивый Боже! Ты просто поразительная личность. Я понятия не имела, что в тебе есть такое вот.

— Ну, пожалуй, в каждом из нас полно сюрпризов. — Рейчел поцеловала мать. — Иди в дом, мама, ты замерзнешь здесь. Кажется, скоро все-таки пойдет снег.

— Хоть бы вы не уезжали так рано! Я думала, пробудете со мной весь день.

— Я знаю, но, если пойдет снег, дорога станет опасной.

— Понятно, — с сожалением протянула Оливия. — Луиза, тебе не кажется, что стоит позвонить Джону и сообщить, что ты выезжаешь?

— Ой нет! — Луиза рассмеялась. — Он, скорее всего, спит с похмелья. Наверное, еще будет валяться в постели, когда мы приедем. Ты правда иди в дом, мама, ты вся дрожишь.

— Хочу помахать вам на прощанье. Мы не увидимся теперь до самого Рождества.

— О да, а до него еще так далеко!

— Не насмешничай, Рейчел. И приезжай, пожалуйста, вместе с Холлемом и детьми, если их к нему отпустят. Приятно будет собрать на это Рождество компанию побольше.

— Если получится, мы приедем вместе. Я тебе позвоню и сообщу заранее.

— Я подумываю пригласить нескольких друзей, — сказала Оливия. — Может, кого-нибудь с работы. А может, и Кэтрин приедет к нам на рождественский обед. Как вы считаете?

— Пойду-ка сделаю в дорогу защитный макияж, — сказала Рейчел и пошла к машине.

— Ты не упомянула о Шоне, мама, — поддразнила Оливию Луиза, стоя у машины и опираясь на нее.

У Оливии порозовели щеки.

— Бог мой, я даже не знаю, что он будет делать в Рождество. Это не значит, что ему нечем заняться. У него множество планов. Но он так много мне помогал, я просто чувствую себя обязанной отплатить ему добром за добро.

Луиза и Рейчел обменялись понимающими взглядами.

— Доброго пути. — Оливия помахала рукой. — Рейчел, правь осторожнее.

— Непременно.

— Поди ко мне, дорогая. — Оливия порывисто сделала несколько быстрых шажков к Луизе и обняла ее. — Буду звонить тебе почаще. И если тебе что-нибудь понадобится, ты только попроси. Я каждый вечер дома, захочешь поговорить — подними трубку, и мы на связи.

— Спасибо, мама, не волнуйся. У меня все будет хорошо.

— И ты тоже приедешь на Рождество.

— Конечно.

— И помни, что я тебе сказала. — Оливия взъерошила Луизе волосы. — Дом в твоем распоряжении, только дай мне знать. Пожалуйста, используй чек, который я тебе дала, на оплату отопления. Тебе нельзя мерзнуть, сама понимаешь.

— Как я могу замерзнуть в новых шерстяных шлепанцах и теплом жилете?

— Так ты их получила! — обрадовалась Оливия.

— А ты до сих пор об этом не спросила, — засмеялась Луиза. — Право, ты меня здорово удивила в этот уик-энд. Горжусь тобой.

— И я тобой горжусь.

Глаза Оливии затуманились, когда она прижала младшую дочь к себе.

— Пора ехать, — напомнила Рейчел, звякнув связкой ключей.

Луиза и Рейчел время от времени болтали о чем-то по дороге домой. Рейчел заявила, что намерена одолеть погоду, и не успела Луиза оглянуться, как они свернули на дорогу М25 и оказались в сложной путанице лондонских улиц поблизости от ее дома. Все казалось Луизе сложным и хаотичным. Но ей нужна ясная голова. Теперь у нее есть планы и более или менее светлые перспективы. Родные поняли ее. А дома ее ждет Джон.

— Холлем будет дома, когда ты приедешь? — спросила Луиза, когда Рейчел повернула на Попс-Лейн.

— Хотела бы надеяться, черт побери, — ответила Рейчел с тяжелым вздохом, и стало ясно, что только об этом она и думает. — Просто жуть, если его нет. В припадке самоуничтожения я швырнула в него ключами от дома.

— Если его нет, я тебя жду.

— Я знаю. Спасибо.

Рейчел аккуратно ввела машину в проезд и нажала на тормоз. Мотор умолк, и на них сразу обрушились шумы Лондона. Рейчел обратилась к сестре:

— У тебя все будет хорошо, Лу?

— Конечно. Новый Джон ждет меня дома, и, что бы ни говорили вы с мамой, мы с ним попробуем поладить.

— Ты знаешь, что Джон мне нравится. Склонен к снобизму, но это поправимо. Дети меняют нас, помогают преодолевать барьеры. Джон может стать очень хорошим отцом. Заранее, конечно, не скажешь, но вспомни маму и папу. Они были прекрасными родителями, согласна?

Луиза взяла свои вещи, поцеловала Рейчел и махала вслед уезжающему «БМВ», пока машина не скрылась из виду… Они были прекрасными родителями… Она подумала над этой фразой. Да, были. Но какой ценой?

Она перенесла свои вещи на дорожку к дому. Постояла, держа в руке ключи. Может, позвонить? Мысль абсурдная, но Луиза не привыкла приезжать без объявления. Глубоко вздохнула и представила себе Джона в его обычном для позднего воскресного утра виде. Волосы растрепаны, он в джинсах и небрежно накинутой рубашке. Луиза усмехнулась. Таким он казался ей наиболее привлекательным. Если повезет, он может еще оставаться в постели, и тогда она устроится рядом с ним. Крепкие объятия — именно то, в чем она очень нуждается.

Луиза потихоньку поднялась в холл, поставила вещи на пол возле двери в квартиру, нашла в связке нужный ключ. Когда она вставила ключ в замочную скважину и повернула его, ей послышался негромкий женский смех. Луиза повернула голову в сторону лестницы. Гаррису не понадобилось много времени, чтобы найти себе новое увлечение. Она отворила дверь. Женский смех прозвучал снова, но уже громкий и сопровождаемый мужским смешком. И доносились эти звуки из ее собственной квартиры.

Она столкнулась с Джоном лицом к лицу; он был, как она и ожидала, в джинсах и небрежно заправленной в них рубашке. Сидел на полу рядом с женщиной, одежда которой была тоже в беспорядке, и Джон эту женщину щекотал. Луиза отпустила дверь, та захлопнулась у нее за спиной, а сама она стояла столбом, глядя Джону в глаза в полном недоумении. Через несколько секунд она настолько обрела присутствие духа, чтобы попытаться разглядеть, что за женщина корчится на полу возле Джона. Она присмотрелась, но женщина в ту же секунду резким движением села, оттолкнула от себя Джона и отбросила назад каштановые волосы.

Это была Салли.

Загрузка...