Глава 13

Торн уставился на пустое место, где мгновение назад была Стефани, ее слова крутились у него в голове. Затем он схватил пакеты с продуктами, которые поставил на пол рядом со своим табуретом, и поспешил за ней. Он догнал ее на тротуаре перед магазином рядом с закусочной и пошел наравне с ней. Затем он с беспокойством посмотрел на нее и спросил: «Думаю, ты бы предпочла, чтобы я не рассказывал Харперу о хакере?»

— Хорошая догадка, — проворчала она.

Торн кивнул сам себе, а затем признался: «Я просто не знаю, почему».

«Ты шутишь, что ли?» — недоверчиво рявкнула она. — Ты видел армию охотников, сидящую сейчас на подъездной дорожке к дому?

— Да, но они, должно быть, думают, что твой преследователь заслуживает такого масштабного ответа. Харпер, вероятно, узнал его по моему описанию и…

— Он этого не сделал, — отрезала Стефани.

— Ты этого не знаешь, — возразил он.

— Знаю, — заверила она его с непоколебимой уверенностью.

«Ну, тогда почему так много пришло людей?» — с досадой спросил Торн.

— Потому что они беспокоятся обо мне, — прорычала она, останавливаясь, чтобы повернуться к нему. «Все они: Дэни, Декер, Элви, Виктор, Мэйбл, ДиДжей, Тайни, Бо, Дрина, Харпер и даже Люциан. Они все беспокоятся. Это то, что они делают, и из-за этого, я должна облегчить их беспокойство, притворяясь, что все хорошо и здорово, когда чаще всего моя голова раскалывается от боли, голоса сводят меня с ума, и я просто хочу выговориться кому-нибудь. Но дорогой Боже! Я не осмеливаюсь сделать это. Это вызовет у них панику. Они могут подумать, что я на пути к бесклыкастости, и усыпят меня, как собаку, или, по крайней мере, запрут меня или поставят охрану, пока не убедятся, что это не так. Итак, для меня это «счастливые часы Стефани двадцать четыре на семь», независимо от того, как я на самом деле себя чувствую, и это чертовски утомительно, — прорычала она.

Торн нервно огляделся, чтобы убедиться, что никто не находится достаточно близко, чтобы услышать ее тираду. К счастью, сейчас они оказались единственными на этом конце улицы, увидел он с облегчением. Хотя фургон сейчас стоял параллельно паре магазинов на противоположной стороне улицы. Но их затемненные окна были закрыты, так что маловероятно, что они что-то слышали. Он надеялся.

Вздохнув, он повернулся к Стефани как раз вовремя, чтобы уловить осознание на ее лице и последовавшее за этим сожаление. Торн знал, что теперь она сожалеет не только о своей горячности, когда решила дать волю здесь, но и о том, что так много сказала. Он также знал, что она прервет разговор сейчас, если ей дадут хотя бы половину шанса, но Торн не собирался позволять ей это делать.

— Что такое бесклыкастая? — спросил он, прежде чем она смогла попытаться отступить и сыграть свою штуку «Happy Stephanie Hour».

Она моргнула, услышав вопрос, а затем обмякла от изнеможения и с отвращением покачала головой. «Конечно, ты же не знаешь, что такое бесклыкастая. Когда бессмертные охотники после рейда на остров объяснили, кто они и что они такое, и даже о спутниках жизни, они, конечно, не удосужились включить в объяснения побочную ветвь их группы, бесклыкастые и эдентаты.

Проведя рукой по макушке и вниз по хвосту, Стефани покачала головой. «Это не имеет значения. Прости, что я вывалила это на тебя. Я предполагаю, что стресс от беспокойства о том, что я больше не слышу голоса и что это значит, накрывает меня. Пожалуйста, просто забудь все, что я сказала, и…

— Я ничего не забуду, — твердо прервал Торн, схватив ее за руку, когда она повернулась, словно собираясь идти дальше. Встретившись с ней взглядом, он сказал: «Я твой спутник жизни. Я хочу помочь. Не закрывайся».

Когда Стефани заколебалась и огляделась, он взял ее за руку и снова начал двигаться, но только вверх по улице, туда, где он заметил скамейку. Убедив ее сесть, он присоединился к ней, усевшись с края скамьи где не было спинки, точно так же, как он сделал это с табуретом. Оседлав его и повернувшись к ней, Торн сказал: «Пожалуйста, объясни, что такое бесклыкастые и почему кто-то может поверить, что ты одна из них».

Стефани на мгновение замерла и замолчала, но затем опустила плечи и откашлялась, прежде чем повернуться лицом к нему на скамейке. Она кратко его рассмотрела, прежде чем спросить: «Ты знаешь, что означает Эдентат?»

Торн удивленно поднял брови. Он был начитанным человеком, и он действительно знал, что означает Эдентат. Он просто понятия не имел, какое отношение это может иметь к бессмертным. Наконец, он сказал: «Насколько я знаю, Edentata и Edentate — это отряд млекопитающих с небольшим количеством зубов или без них, таких как муравьеды и броненосцы. Однако я никогда не слышал, чтобы их называли бесклыкастыми, и понятия не имею, какое отношение это может иметь к бессмертным.

Стефани сделала паузу, как будто обдумывая, что ей сказать, а затем сказала ему: «Когда Атлантида пала и выжившие бессмертные остались без переливания крови, не у всех из них появились клыки».

Торн почувствовал, как его брови приподнялись при этой новости. Никто не говорил ему эту информацию, но он обдумал ее. «Итак, есть бессмертные, у которых нет клыков, и их называют эдентатами (Edentate), бесклыкастыми и эдентатами (Edentatа)».

«Любой бессмертный без клыков называется Edentata. Но потом они делятся на беззубых и бесклыкастых, — серьезно сказала она.

«В чем различия?» — сразу спросил он. «В чем разница между эдентатами и бесклыкастыми?»

«Эдентаты — это просто бессмертные без клыков», — объяснила она, а затем облизала губы в жесте, который показался ему нервным, прежде чем добавить: «Бесклыкастые — это сумасшедшие бессмертные без клыков, которые бегают вокруг, терроризируя как смертных, так и бессмертных».

— Значит, бесклыкастые — это эдентаты-изгои? — предложил Торн и, когда она кивнула, спросил: — Тогда почему бы просто не называть их изгоями, как они делают с бессмертными, нападающими на …?

«Потому что они совсем не похожи на бессмертных-изгоев», — перебила Стефани, а затем остановилась, нахмурилась и сказала: «Ну, я полагаю, что они такие же, но разница в том, что, хотя бессмертные могут стать изгоями после столетий одиночества или чего-то в этом роде, бесклыкастые уже рождаются сумасшедшими. . а может быть, они тоже сходят с ума, но гораздо быстрее, чем изгои. Она пожала плечами, словно не была уверена, и продолжила. «У бесклыкастых это не результат одиночества и долгой жизни, это как-то связано с нано, которые у них есть».

«Были разные нано?» — спросил Торн. Это было то, чего он раньше не слышал.

Стефани кивнула. «Видимо, первая партия, которую они тестировали, не удалась. Треть людей, которым их давали, умерла, треть была в порядке, а треть сошла с ума. Итак, ученые вернулись, переработали нано и создали вторую партию, которая работала намного лучше. Никто не умер в результате их получения, никто не сошел с ума, и все выглядело хорошо, за исключением потребности в дополнительной крови, как и с первой партией», — пояснила она. «Однако в то время получатели второй партии и здравомыслящие выжившие из первой партии были объединены и просто назывались бессмертными. Только когда Атлантида пала и нано начали заставлять реципиентов эволюционировать, чтобы получить кровь, в которой они нуждались, они поняли, что есть разница. В то время как все они развили ночное зрение, чтение мыслей, контроль над разумом, а также дополнительную скорость и силу, только у получателей второй партии нано появились клыки. Получатели первой партии не смогли этого сделать».

— Интересно, — пробормотал Торн, задаваясь вопросом, почему у получателей первых нано не появились клыки вместе с получателями второй партии. Должно быть, это какая-то разница в программировании нано. Но что? Что могло вызвать безумие и отсутствие клыков? Он ненадолго задумался, пока Стефани не продолжила.

— Леониус Ливиус, человек, который напал и обратил Дэни и меня, был Эдентат изгоем.

Торн дернул головой при этой новости, его взгляд нашел ее. «Он был. .?»

— Не клыкастый, — мрачно сказала она, когда он замешкался, чтобы закончить вопрос.

— И ты, и Дэни. .?» он спросил.

— Беззубые, — торжественно сказала Стефани, а затем, мрачно сжав губы, добавила: — Пока.

Брови Торна поднялись. «Это может измениться? Ты можешь казаться нормальным после оборота, а потом. ". Он не закончил фразу, потому что не мог придумать, как закончить ее так, чтобы это не было оскорбительным.

«Сойти с ума и начать убивать людей без разбора?» — предложила она и покачала головой. «Я не знаю. Никто, кажется, не знает, и, поверь мне, Люциан связался со всеми, кого мог придумать, чтобы получить ответ. Практически все, кто меня знает, пытались это выяснить. Но вокруг не так много Эдентатов, будь то бесклыкастые или беззубые. Не то чтобы бесклыкастые отвечали на какие-то вопросы, — сухо добавила она, прежде чем объяснить, — большая часть Эдентатов была вырезана тысячелетия назад благодаря отцу Лео, который решил, что хочет стать королем мира. Для этого он похитил множество эдентатных и бессмертных женщин, чтобы вывести собственную армию сыновей. По-видимому, он начал с неполноценных женщин, потому что бессмертные вряд ли заметят их внезапное исчезновение. Он убивал их пару, брал женщин, использовал их, пока они не становились для него бесполезными, а затем убивал их.

«Когда он уничтожил большинство женщин Эдентатов, он обратил свое внимание на бессмертных женщин». Мрачно улыбаясь, она сказала ему: «Это то, что им удалось узнать, в попытке найти больше информации об Эдентатах и бесклыкастых. Они не знали, что он сначала сконцентрировался на женщинах беззубых и таким образом уничтожил население. Они предположили, что их отсутствие было естественным отбором. Женщины отказывались иметь детей, потому что шансы на то, что они выживут, будут здоровы и вменяемы, были очень малы. Как Дэни и я».

Брови Торна поднялись. «Вы обе решили не иметь детей, чтобы избежать передачи Эдентат нано?»

Она недовольно кивнула, а затем сказала: «Мне очень жаль. Если это что-то для тебя изменит… Стефани неуверенно остановилась, когда он усмехнулся. «Что?»

«Дорогая, с тем набором ДНК, из которого я состою, я даже не знаю, смогу ли я иметь детей. Ну, очевидно, я не могу получить их сам, но ты понимаешь, что я имею в виду, — сказал он с легкой забавой, а затем покачал головой. — А если бы каким-то чудом ты забеременела, я бы боялся, чем все это может обернуться, или какими именно они будут. Из описания нежизнеспособных плодов в подвале первого дома Дресслера. ". Он покачал головой. «Мысль о том, что из этого может получиться, достаточна для того, чтобы мне снились кошмары».

— О, — выдохнула она, немного расслабившись.

Торн с минуту серьезно смотрел на нее, а затем сказал: «Твоя семья обеспокоена тем, что твоя чувствительность к мыслям людей может превратить тебя из беззубой в бесклыкастую».

«В принципе, да. Они знают, что я не могу отгородиться от мыслей, приходящих ко мне, и беспокоятся, что это может быть причиной отсутствия клыков. . Что бесклыкастые не могут отключиться от всего шума и обрести покой, и это в конце концов сводит их с ума».

«Но у Дэни нет этой проблемы?» — он спросил.

«Нет. Слава богу, — выдохнула она.

«Но теперь голоса прекратились? Ты больше не слышишь мысли людей?

Стефани напряглась и резко посмотрела на него. «Как ты это узнал?»

— Ты упомянула об этом, когда извинялась за то, как ты выразилась, что излила на меня все это. Ты сказала, что у тебя стресс от беспокойства, что ты не слышишь голоса, и, что это значит для тебя.

— О, — выдохнула она, слегка ссутулившись и с гримасой отведя взгляд, прежде чем пожать плечами. «Да. Я не слышу мысли всех вокруг меня прямо сейчас, и хотя это приятно, это также тревожно, потому что я не уверена, что это значит».

«Это просто медленно исчезло? Или-?»

— Я не уверена, — призналась она и смутилась. «Ночью всегда тише. Люди ложатся спать, и иногда им могут сниться сны, но их мысли не бегут без остановки, пока они спят. Вот почему я работаю по ночам и сплю днем. Чтобы избежать как можно большей болтовни, — указала она. «Но на этой неделе было даже тише, чем обычно, даже днем. Лоис и Джек, наши соседи слева, находятся в Оттаве, навещают свою дочь и ее семью. Эд, наш сосед через улицу, подбирает брошенных и безнадзорных лошадей, и он и его жена Пенни уехали пару дней назад в Альберту, чтобы забрать лошадь, которой нужен новый дом, а еще Билл, с другой стороны, проводит большую часть времени в больнице. У его матери был инсульт».

«Итак, вокруг стало меньше людей, которых ты можешь услышать», — рассуждал Торн.

Стефани кивнула. «И когда цифры становятся действительно низкими, я могу как бы заблокировать их. Я имею в виду, они становятся фоновым шумом. Белый шум или что-то в этом роде. Так что я не уверена, когда именно они остановились, но я заметила это во время онлайн-чата с Дэни».

Торн задумался, а затем спросил: «Что-нибудь произошло до того, как голоса прекратились? Ты ударилась головой или. .?» Он позволил своему голосу умолкнуть, когда она начала качать головой.

«Ничего. Я… — Стефани сделала паузу и на минуту задумалась. «Ну, я заснула, редактируя».

Торн поднял брови. — Это необычно?

«Ну, да. Я никогда не засыпаю сидя, — сказала она с кривой улыбкой. «Черт возьми, мне повезло быть в постели. Но той ночью я задремала на час или два, и звонок моего телефона разбудил меня, когда Дэни написала, что готова поболтать. Тогда я немного запаниковала, спеша запустить свой ноутбук, чтобы я могла накормить Трикси и Феликса ужином, пока мы болтали, а потом я вышла в интернет, поздоровалась с Дэни и заметила, что ее приветствие- единственный голос, который я слышу, и я слышу его ушами. В голове не было ничего, кроме тишины. Ну, и мои собственные мысли, — сказала она с легкой улыбкой.

— Значит, это могло произойти, пока ты спала, или сон мог быть результатом этого, — медленно сказал Торн.

«Результатом чего? Что ты имеешь в виду?» — неуверенно спросила Стефани.

«Ну, ты говоришь, что у тебя проблемы со сном, но ты много спишь с тех пор, как я здесь. Я просыпался раньше тебя каждый раз, когда мы. . спали, — сказал он с кривой улыбкой. «Возможно, постоянный шквал голосов в твоей голове является причиной того, что в прошлом у тебя были проблемы со сном, и ты заснула за редакцией, потому что голоса прекратились, и ты была истощена. После почти тринадцати лет недосыпания.

Стефани удивленно подняла брови. «Это возможно, я полагаю. Но это все еще не объясняет, почему голоса прекратились».

«Но голоса не прекратились совсем. Ты читала и контролировала людей в продуктовом магазине, — заметил Торн.

Стефани кивнула, не удивившись, что он это заметил. Не то чтобы она пыталась это скрыть. Она была слишком полна решимости проверить абсолютно всех, кого могла, чтобы убедиться, что она все еще может читать людей. «Да, но мне пришлось прикасаться к ним, чтобы сделать это, и по-настоящему сфокусироваться, что совершенно противоположно тому, как это обычно бывает. Или было», — добавила она.

Торн наклонил голову, уверенный, что услышал сожаление в ее голосе, как будто она действительно скучала по голосам, которые прежде были подавляющей силой в ее голове. Однажды он прочитал, что можно сожалеть о потере чего-то, даже если вы ненавидите это, когда оно у вас есть. Он догадался, что после многих лет прослушивания стольких голосов в ее голове эта тишина может быть немного ошеломляющей. Это было бы похоже на жизнь в одиночестве после долгих лет взросления в большой шумной семье. Сначала будет облегчение и радость, но он не удивится, если последует одиночество, пока человек не приспособится к одинокой жизни.

— Хотела бы я знать, почему они исчезли, — проворчала Стефани, выглядя несколько раздраженной.

— Может быть, ты только сейчас научилась блокировать голоса, — с надеждой предположил Торн.

— Спустя почти тринадцать лет? — спросила она с недоверием. «И, конечно же, это было бы постепенное затихание, или исчезновение, или что-то в этом роде? Разве не так?»

Торн пожал плечами. «Некоторым вещам мы учимся быстро. Я, конечно, не учился летать шаг за шагом. Это была одна минута, когда я вообще никогда не летал, а потом бац! Я полетел».

— Ну да, но это потому, что кто-то сбросил тебя со скалы, — с отвращением сказала Стефани.

Он не мог спорить с этим, предположил Торн, но сказал: «Я не думаю, что ты сходишь с ума или переходишь в не клыкастых. А ты?»

Когда Стефани покачала головой и оглядела улицу, он проследил за ее взглядом, отметив, что кроме них на дороге был только один человек, и он торопился в продуктовый магазин, потирая руки от холода на ходу. «Кажется, из-за более прохладной погоды остальные остались дома», — подумал он.

— Я не чувствую, что схожу с ума, — наконец сказала Стефани. «Но на самом деле не имеет значения, что ты или я думаем. Меня больше беспокоит то, что об этом думают Люциан и остальные.

Это заставило его озабоченно нахмурить брови. — Они не узнают, пока ты им не скажешь, не так ли?

Стефани рассмеялась. — Люциан может читать меня. Он узнает, — заверила она его и встала. «Ну давай же. Нам стоит вернуться, иначе мы огребем по полной. Они все будут в панике, потому что никого из нас там нет.

Торн медленно встал и последовал за ней, его мысли были заняты тем, что она сказала, когда они переходили улицу перед банком. Люциан узнал бы, что она больше не слышит чужие мысли, и если бы он обеспокоился, что это признак того, что она становиться бесклыкастой, он мог бы усыпить ее, как собаку, или, по крайней мере, запереть ее, пока не будет уверен.

Сама мысль о том, что это произойдет, одновременно взбесила и напугала Торна до чертиков. Они только что, наконец, открылись друг другу и признались в своих чувствах и в своей готовности стать спутниками жизни. Им еще предстояло во многом разобраться: его операция, как они могут быть вместе, сможет ли Стефани найти пару для его матери и Марии. . Много. Но с его генетическим составом Торн никак не ожидал найти женщину, готовую быть с ним в настоящих отношениях, женщину, готовую провести с ним всю жизнь. Он думал, что навсегда останется один. Но Стефани была идеальной, она заботилась о нем и хотела, чтобы он стал ее спутником жизни. Он надеялся, действительно, впервые в жизни, и возможность того, что кто-то может просто отнять это. .

Когда они подошли к бордюру перед банком, Торн схватил ее за руку и повернул к себе.

Стефани вопросительно посмотрела на него, как только повернулась к нему лицом, а затем ее губы изогнулись в понимающей улыбке. — Ты собираешься попросить меня держать продукты по дороге домой, не так ли?

«Что?» — Он проследил за ее взглядом до сумок, свисающих с его запястий, и покачал головой. «Нет. Я могу с этим справиться. Я просто хотел сказать, что сожалею, что рассказал Харперу о сталкере и обрушил их всех на тебя. Я не знал.

— Я знаю, что ты не виноват, — заверила она его. — И мне очень жаль, если я огрызнулся на тебя, когда впервые узнала об этом.

— Это не имеет значения, — сказал Торн, пожимая плечами. Стефани расслабилась. Что-то, что она, по-видимому, не могла сделать ни с кем довольно долгое время. Даже с ее сестрой. Зная это, Торн почувствовала себя польщенным, что она достаточно доверяла, чтобы открыться ему и поделиться с ним своими страхами. Он хотел быть достойным этого. — Я не позволю никому причинить тебе боль, Стефани. Даже Люциану. Я буду рядом с тобой все время, пока он и остальные будут здесь, и буду охранять тебя. И если что-нибудь случится, я вытащу тебя, и мы сможем сбежать на остров или еще куда-нибудь, если понадобится, но я обещаю, что не позволю им ни усыпить тебя, ни запереть».

Глаза Стефани расширились от удивления. Ее глаза заблестели от слез, заставив появиться красивое серебристо-зеленое сияние, а затем она положила руку ему на щеку и приподнялась на цыпочки, как будто собираясь поцеловать его. Этого не произошло. Вместо этого она внезапно напряглась и хлопнула себя по шее. Он увидел, как ее пальцы скользнули по чему-то, а затем глаза Стефани расширились, и она пробормотала: «О, черт», прежде чем обмякнуть в его руках.

Торн был так поражен ее проклятием, что едва успел ее поймать. К счастью, у него были хорошие рефлексы, и даже с задержкой он сумел прижать ее к своей груди и не дать ей упасть на землю.

— Стефани? — сказал он с беспокойством, переместив ее так, что ее голова склонилась над его рукой. Именно тогда он увидел дротик в ее шее. Его глаза расширились от этого зрелища, а затем он почувствовал, как что-то стукнуло его по плечу. Повернув голову, он уставился на дротик, вонзившийся в кожу пальто, а затем начал оглядываться по сторонам и нахмурился, когда следующий дротик попал ему в лицо чуть ниже правого глаза.

Проклиная теперь себя, он отпустил Стефани, чтобы освободить одну руку, и потянулся, чтобы вытащить дротик, а затем снова попытался увидеть, откуда летят снаряды. Он заметил хакера, напавшего на него у Стефани, стоявшего на тротуаре примерно в двадцати футах (6 м) от него. Затем взгляд Торна скользнул к блондину, который был с ним, и он тут же напрягся, все его тело, казалось, завибрировало от ярости, когда он узнал его. Он уже видел это лицо раньше. . на фотографиях и портретах в большом доме на острове. Торн позаботился о том, чтобы убрать их все, прежде чем переселить свою мать и Марию в главный дом после рейда. Все они принадлежали Дресслеру на разных этапах его жизни. Ублюдок теперь выглядел как более молодая версия самого себя на старых фотографиях благодаря тому, что стал бессмертным.

Торн не удивился, когда Дресслер протянул руку и призвал хакера опустить дротик, который тот нацелил на него. Ублюдок знал, что дротики на него не действуют; это было то, что они оба узнали, когда он заставил Уиллиса стрелять в него, когда он улетал, за день до рейда. Это был единственный эксперимент, о котором он не рассказал своей матери. В него попали дротиком, он вытащил его, посмотрел на него, затем бросил в океан и полетел дальше, пока не заметил Уиллиса на скале с пистолетом в руке. Торну не пришлось спрашивать, почему он это сделал. Уиллис делал то, что приказывал Дресслер. Но Торн не хотел расстраивать свою мать известием о том, что Дресслер натравил на него человека, чтобы проверить что-то еще. Он не хотел, чтобы она беспокоилась о том, что он может предпринять дальше.

— Ну, кто это у нас здесь? — сказал Дресслер, резко переводя внимание Торна на своего врага. «Еще один интересный субъект, который устойчив к дротикам, как мисс Макгилл. Они не подавляют ее полностью и никак не влияют на тебя. . или эффект просто отсрочен? — спросил монстр, его взгляд стал острым и заинтересованным. — Ты чувствуешь головокружение?

Глаза Торна расширились, когда он понял, что Дресслер, чудовище, которое сделало его жизнь такой невыносимой и преследовало его в кошмарах, даже не узнало его. Его собственная кровь.

«Ты можешь говорить?» — резко спросил Дресслер, когда тот не ответил. «Возможно, дротик все-таки подействовал».

— Я могу говорить, — прорычал Торн. — И нет, я не чувствую головокружения, меня просто тошнит при виде тебя, если честно.

Он увидел, как что-то мелькнуло на лице мужчины при звуке его голоса, а затем глаза Дресслера сузились, всматриваясь в его черты лица более внимательно. Торн точно знал момент, когда он понял, кто он такой. Глаза Дресслера слегка расширились, и на его лице отразился шок.

— Торн? — сказал он с изумлением, а когда Торн не удосужился ответить, недоверчиво усмехнулся. — Я не узнал тебя, сынок.

— Я не твой сын, — с отвращением прорычал Торн. Этот человек был его отцом не больше, чем белоголовый орлан, чью ДНК он имел.

Не обращая внимания на его отрицание, Дресслер улыбнулся и сказал: «Ты выглядишь человеком… Где, черт возьми, твои крылья?» — прервал он себя, чтобы возразить, звуча для всего мира как возмущенный отец, заставший сына без штанов.

— Я их отрезал, — холодно солгал он.

Ярость наполнила лицо Дресслера, а затем отступила, прежде чем он холодно сказал: «Ну, это было глупо. Ты мог бы улететь, если бы не сделал этого».

Или если бы они не были ограничены толстовкой и пальто, которые были на нем, мрачно подумал Торн, передвигая Стефани и поднимая ее на руки.

«Ну, для меня все отлично складывается», — объявил Дресслер. «У меня есть и мисс Макгилл, которую я хотел заполучить на свой стол с тех пор, как встретил ее прошлой осенью, и ты, на ком я хотел провести опыты с тех пор, как ты родился. Думаю, это мой счастливый день».

— Ты не тронешь ее, — прорычал Торн, ярость захлестнула его при одной мысли об этом и заставила его перья взъерошиться под одеждой, прикрывающей их.

Его инстинкты подсказывали ему отпустить Стефани, пойти за ублюдком и его последней марионеткой и разорвать их обоих на части. Но они оба были бессмертными, сильными и смертоносными, а со Стефани он не мог рисковать. Если он проиграет битву и она попадет в плен, боль и пытки, которым его отец, без сомнения, планировал подвергнуть ее, будут на его совести. Так что, несмотря на то, что он больше всего на свете хотел покончить с ублюдком, давшим ему эту жизнь, о сражении не могло быть и речи. Это означало, что бегство было единственным выходом.

— Принеси «Глок» из фургона, Стейси.

Торн напрягся, когда Дресслер прошептал этот приказ своему подчиненному. Судя по всему, мужчина забыл, что дал ему слух летучей мыши, или, возможно, он не был уверен, какая ДНК и какие способности проявились у Торна, кроме очевидных. Вот почему он хотел исследовать его, понял он. В любом случае, поскольку дротики на него не подействовали, его донор спермы намеревался просто застрелить его. Торн не будет «в восторге от этого», как он слышал от Брикера, когда был в Торонто.

Когда человек, к которому Дресслер обратился, Стейси, повернулся, чтобы побежать к большому белому фургону в пятидесяти футах (15 м) от него, Торн начал двигаться. Он тут же бросился бежать, в то же время переместив Стефани и перекинув ее через плечо. Одной рукой он держал ее за бедра, свисающие с этого запястья пакеты с продуктами били ее по икрам. Надеясь, что он не причинит ей вреда, он крепко прижал ее ноги к своей груди и бросился прямо на Дресслера.

Как и ожидал Торн, мужчина не стал драться. Он десятилетиями нанимал мускулы, чтобы сражались за него. У него даже был подручный, Стейси, который стрелял из пистолета.

Первой реакцией Дресслера, когда Торн начал приближаться к нему, была реакция оленя на свет фар. Он застыл с широко открытыми глазами и ужасом на лице, а затем поспешил убраться к черту с дороги, сумев споткнуться. Когда он рухнул на землю, Торн промчался мимо него, продолжая двигаться вокруг банка к стоянке.

Загрузка...