Элиза
Я выхожу из класса и натыкаюсь прямо на Гранта.
Он протягивает мне еще одну чашку кофе, и я тяжело вздыхаю, принимая ее из его рук.
— Лучше бы он заплатил тебе за доставку.
— Он платит. — Грант берет мою чашку и поворачивает ее, чтобы показать мне имя, написанное сбоку.
Жужжание, жужжание.
Я достаю из сумки телефон как раз в тот момент, когда он вибрирует от сообщения.
Библиотека. Второй этаж. Кабинет В. Сейчас.
— В этот раз пойдешь? — Спрашивает Грант, делая глоток из своей чашки.
Я вдыхаю крепкий аромат черного кофе. Это пятая чашка за последние два дня, которую Грант вручает мне после занятий — и все это благодаря Джуниору Моргану.
— Я подумаю.
— Или можешь продолжать в том же духе, — усмехается он. — Еще три похода к кофейне, и я смогу позволить себе тот блейзер, который видел в торговом центре на прошлой неделе.
Я издаю короткий смешок.
— В таком случае, я могла бы переждать.
— Однако, если говорить серьезно… Сделай парню поблажку.
— Почему?
— Потому что он не сделал ничего плохого.
Я пристально смотрю на него.
— Он попросил тебя солгать ради него, Грант.
— Он просил меня не упоминать об этом при тебе, и, по-моему, это разделяет правду и ложь.
— Эй, парень может делать, что хочет, — возражаю я. — Не то, чтобы мы встречались или что-то в этом роде.
Грант усмехается.
— Хорошо… давай попробуем еще раз. На этот раз с чувством.
— Заткнись. — Я выхожу в коридор, но Грант идет рядом.
— Я просто хочу сказать, что, возможно, тебе стоит пересмотреть эту последнюю часть, — говорит он. — Пьяные красотки все время набрасывались на него, и он вежливо отказывал им быстрее, чем этой чопорной продавщице и моей кредитной карточке.
— Я с радостью куплю тебе этот блейзер сама, Грант, — смеюсь я. — Можешь перестать намекать на это.
— Ура! Дружба! — Он поднимает руку, и я даю ему «пять». — Слушай… Иди поговори с ним, ладно? Либо мягко отпусти его, либо помирись. Мне не нравится видеть тебя такой несчастной.
— Я не несчастна.
— Элиза…
Он пристально смотрит на меня, и я не могу с этим спорить. Не прошло и двух дней, а я уже скучаю по Джуниору долбаному Моргану.
— Он отказывал им, да? — Я спрашиваю.
Грант кивает.
— Пусть он объяснит, что произошло, своими словами. Если тебе это не нравится, тогда мы сядем напротив и будем просто наблюдать за ним с этого момента и до конца семестра. Это будет весело.
Я стараюсь не рассмеяться, но это всегда невозможно, когда Грант проявляет свою дерзость.
— Отлично. Я пойду поговорю с ним.
— Спасибо, — говорит он. — Ты только что заработала мне еще двадцать баксов.
— Что… — Он разворачивается и убегает в другую сторону, прежде чем я успеваю закончить. — Предатель!
— Пока, Элиза!
— Пока, Брут.
Грант подмигивает мне, прежде чем исчезнуть за углом.
Мой телефон дрожит от нового сообщения, и я переворачиваю его, чтобы прочитать.
Пожалуйста.
Я кладу его обратно в сумку и иду через кампус в сторону библиотеки.
Я открываю дверь в кабинет В и обнаруживаю Джуниора, сидящего за столом. Он встает и тут же роняет телефон, чтобы отвлечься, пока ждал моего появления.
— Привет… — говорит он, и на его лице отражается удивление. — Спасибо, что пришла.
Я закрываю дверь и прислоняюсь к ней.
— Ну, кто-то же должен был помешать Гранту обчистить тебя.
Джуниор улыбается.
— Это достойное вложение средств.
Я стою неподвижно и жду, не зная, стоит ли мне задавать вопросы или просто дать ему выговориться. Несмотря на все, через что мы прошли и что сделали друг с другом, между нами впервые возникла неловкость, и я чертовски ненавижу это. И все это из-за дурацкой вечеринки.
— Прости, — говорит он, нарушая тишину.
— За что?
— Для начала, за то, что солгал тебе. Даже не уверен, зачем я это сделал в первую очередь.
— Как и я.
— Я просто не хотел, чтобы ты разочаровалась во мне.
Я замираю, чувствуя легкий трепет в животе. Если бы «самоуверенным ублюдкам» во всем мире требовался пример для подражания, Джуниор Морган был бы идеальным кандидатом. У меня никогда не складывалось впечатления, что его вообще заботило, что я о нем думаю.
— С чего бы мне разочаровываться в тебе? — Я спрашиваю. — Ты пошел на вечеринку. Это твое дело.
— Я должен был заниматься, — говорит он, — и уже собирался уходить, когда получил твое сообщение с вопросом. Вместо того чтобы объяснить всю историю, я сказал, что все хорошо. Я не знал, что Грант уже сказал тебе, что я был там…
— Тусуйся, учись, трахайся, убивай — мне все равно. Ты можешь делать все, что захочешь. Единственное, чего я не понимаю, так это почему ты не упомянул о вечеринке, когда я спросил, что ты делал той ночью.
Он делает шаг вперед.
— Я не знал, что будет вечеринка… Но команда пригласила меня в последнюю минуту, и когда я сказал, что мне нужно заниматься, мы поссорились из-за тебя, и я почувствовал, что должен все исправить с помощью…
— Подожди, вы поссорились из-за меня? — В моей груди поднимается паника. — Почему вы ссорились из-за меня?
— Не из-за тебя конкретно. Но, учитывая, как много я сейчас учусь, они вроде как догадались, что у меня есть репетитор.
— Почему это означает, что у тебя есть репетитор?
— Что еще могло заставить такого парня, как я, вдруг озаботиться моими оценками, Элиза?
— Ладно… — Я замолкаю, видя логику в его рассуждениях. — Но зачем тебе нанимать репетитора, чтобы поссорить команду? Почему их это вообще должно волновать?
Он открывает рот, чтобы ответить, но колеблется.
— Потому что… они… — Его взгляд падает на пол между нами.
Я раздраженно вздыхаю.
— Они что, Джуниор?
Он опускает голову.
— Они хотели одолжить тебя, и я немного вступился.
Мои губы подергиваются, когда я замечаю румянец на его щеках.
— Ты… — Я подавляю смешок. — Ты защищал меня?
— Да.
— Как… — Я выдыхаю короткий смешок, и он вскидывает голову. — Ты защищал мою честь?
Он прищуривает глаза, чтобы скрыть смущение.
— Да.
— Ничего себе, это… — Я прикусываю губу. — Это что-то новенькое. Никто раньше не защищал мою честь…
— Они перешли все границы, — говорит он. — И тренер тоже. Он сказал, что ты не стоишь того, чтобы из-за тебя затевать драки.
Моя улыбка исчезает.
— Он так сказал?
— Да, но… — Джуниор переминается с ноги на ногу. — Я уверен, если бы он знал, что я защищаю тебя, он бы этого не сказал.
— Верно… — Я киваю, но не верю ни единому слову. — Значит, они все еще не знают о нас?
Он качает головой.
— Никто ничего не знает… кроме Тая, очевидно, но он ничего не говорит.
— Ты уверен?
— Если бы он собирался кому-нибудь рассказать, он бы уже это сделал. Поверь мне.
Я делаю глубокий вдох, чувствуя себя лучше, но все еще раздраженная — особенно пренебрежительными замечаниями моего отца. Дочь или нет, но ему, очевидно, наплевать на то, что стоит относится к женщинам с уважением. Всегда было.
— Элли… — Джуниор делает шаг вперед и кладет ладони мне на плечи. — У нас все в порядке?
По моему телу пробегают мурашки, когда я реагирую на его прикосновения.
— Конечно, у нас все круто, — говорю я, закатывая глаза. — Ты защитил мою чертову честь.
Он смеется и тянется через стол за телефоном.
— Хорошо. Теперь, когда с этой ерундой покончено, я хотел показать тебе вот это.
Я пытаюсь украдкой взглянуть, пока он нажимает и проводит пальцем по экрану, но он быстро отворачивает экран от меня.
— Что там?
— Ассистент вывесил оценки за наши тесты сегодня утром, — ухмыляясь, отвечает он.
Я подхожу ближе.
— Уже?
— Да, и…
Я ерзаю в предвкушении.
— И что?
Наконец он поворачивает телефон ко мне, и у меня отвисает челюсть.
— Девяносто два?! — Я выхватываю телефон у него из рук. — Джуниор, это отлично!
— Лучшая оценка по математике, которую я когда-либо получал в своей жизни, — смеется он. — И все благодаря моему прекрасному репетитору.
— Я не имею к этому никакого отношения…
— Чушь собачья.
— Это все ты, Джуниор.
— И ты, — говорит он. — Без тебя у меня никогда бы этого не получилось… хорошо… что ты впустила меня.
Я смеюсь и качаю головой.
— Подожди… — Я нажимаю на веб-страницу, увеличивая и уменьшая масштаб, чтобы убедиться в ее подлинности.
— Что?
— Просто хотела убедиться, что это не было подстроено.
Он забирает у меня телефон.
— Это реально, клянусь, — смеется он.
— Я знаю. Я горжусь тобой.
— Хорошо. — Он наклоняется ко мне, покусывая губу. — Теперь, когда самое трудное позади… Я советую тебе купить самую большую бутылку смазки, какую только сможешь найти, Элиза Пирс.
— О, да?
— Ага… — Он хватает меня за руку и притягивает к себе, быстро разворачивая, и я кладу руки на стол перед нами. — Потому что… Завтра это поле будет принадлежать мне, а потом я заберу тебя к себе домой, и эта задница тоже будет принадлежать мне.
Я сглатываю, мгновенно возбуждаясь от его слов.
— Не будь таким самоуверенным, Джуниор, — шепчу я, запрокидывая голову, чтобы посмотреть на него. — Насколько я помню, эта команда разгромила тебя в прошлом году.
— О, на этот раз они этого не сделают, — говорит он, излучая уверенность. Он наклоняется вперед, прижимаясь ко мне сзади, и я таю от его прикосновения. Его рука скользит вверх по моему бедру и исчезает под юбкой. — Клянусь честью…
Я напрягаюсь, когда его рука скользит по моей заднице, и он касается пальцем упругого бутона между моих полупопий.
Он целует мою шею, тяжело дыша на мою кожу, когда потирает ее, и я издаю тихий стон.
— Дай мне это почувствовать…
Он не задает вопросов и не отказывает мне.
Я слушаю, как расстегивается его молния, и его знакомая твердость скользит по моим щекам.
— Ты этого хочешь? — шепчет он.
— Да. — Я поворачиваюсь, чтобы почувствовать его губы на своих, но он отказывается от моего поцелуя.
Джуниор улыбается и прижимает свой член ко входу, едва растягивая его, и все, что я хочу сделать, это выкрикнуть его имя.
Он отпускает меня, и убирает член.
— Подожди, еще…
— Нет… — говорит он. — Нет, ты возьмешь его, когда я захочу, Элли. Я владею тобой, как владею этим полем каждые выходные. Скажи это.
Мои мышцы сводит судорога, я навсегда заворожена его совершенным, грязным ртом.
— Я принадлежу тебе.
Он шлепает меня один раз и отходит, застегивая молнию.
— Мы продолжим это завтра вечером.
— Может быть.
— Встретимся у меня дома после игры?
— Вообще-то… — Я разворачиваюсь, одергивая юбку. — Завтра у нас ранняя репетиция, а это значит, что я могу прийти на игру.
Он моргает.
— Правда?
— Возможно, я успею только на вторую половину, но это единственная часть, которая действительно имеет значение…
Его глаза сужаются.
— Ты просто пытаешься вывести меня из себя, не так ли?
— Может быть, — поддразниваю я.
— Элли, чтобы вывести меня из себя на поле, потребуется нечто гораздо большее. Как только я сосредоточусь на мяче, ничто не помешает мне доставить его в концевую зону.
— Будем надеяться, что это так. — Я целую его в щеку. — Потому что моя промежность с нетерпением ждет твоих яиц.
Джуниор прикусывает губу.
— Твой маленький ротик… восхитителен.
— Спасибо.
— Я собираюсь засунуть в него свой член позже.
Я смеюсь и отталкиваю его назад.
— Это было слабо.
— Прости. Я не смог удержаться… — Он замолкает, его пристальный взгляд задерживается на мне на долгое мгновение, но я слишком занята, глядя в ответ, чтобы считать секунды. — Придешь сегодня вечером?
— Нет.
— Нет?
— Нет, не хочу тебе надоедать, — шучу я.
— Ты права, — улыбается он. — Не хочу портить предвкушение.
— Вот именно.
Джуниор хватает свой рюкзак со стола и закидывает его на плечо.
— Если я не увижу тебя до этого момента, увидимся после игры.
Я киваю.
— После игры.
— Пока, Элли.
— Пока, Джуниор.
Он выходит из кабинета, и едва дверь за ним закрывается, как я уже ухмыляюсь, как идиотка. Это одна из тех глубоких улыбок, которые полностью захватывают тебя и не отпускают до тех пор, пока мышцы твоего лица не выдержат и ты не начнешь чувствовать боль в течение нескольких дней.
Джуниор Морган. Конечно, у нас все в порядке. Он защищал мою честь. Это что-то значит, не так ли? Исходя из его репутации при мне, я могу предположить, что рыцарство занимало не первое место в его списке приоритетов. Тот факт, что он принял мою сторону, а не мнение некоторых членов своей команды, должен что-то значить.
Или, может быть, я снова хватаюсь за соломинку. Может быть, я так отчаянно хочу создать что-то из ничего, что я буду цепляться даже за малейший шанс, что между нами может возникнуть что-то, напоминающее настоящие отношения. С моим отцом у меня не все ладилось. Что заставляет меня думать, что Джуниор Морган чем-то отличается от других?
У меня по спине пробегает холодок, последний из многих, которые потрясли меня сегодня.
Я сажусь за стол и жду, когда это пройдет.