Глава 4

Элиза

Я делаю шаг в Тэлон Холл, и Грант встает передо мной.

— Что он сказал?

Я задыхаюсь.

— Боже, Грант, ты как чертово всплывающее окно.

— Джуниор Морган только что угостил тебя кофе и просидел рядом с тобой девяносто семь секунд.

— Ты считал?

— Ага, — кивает он. — Что он сказал? Срочно рассказывай.

Я закатываю глаза и обхожу его, направляясь к классам.

— Я думаю, ты, наверное, догадываешься.

Грант следует так близко, что наши локти соприкасаются при каждом шаге.

— Он пригласил тебя на свидание?

— Я ударил по тормозам прежде, чем у него появился шанс.

— Что? — Его лицо искажается, как будто я только что ударила его. — Почему?

Я делаю паузу, нахмурив брови.

— Ты же сам сказал, что он игрок…

— Ты так говоришь, будто это что-то плохое, — усмехается он. — Это Джуниор Морган, Элиза. Он играет до победы — если ты понимаешь, о чем я.

— Я не думаю, что понимаю…

Он вздыхает.

— Джуниор не принимает «нет» в качестве ответа. Как только девушка попадает в поле его зрения, он не останавливается, пока она не закричит «да», и, поверь мне, ты хочешь быть этой девушкой.

Я смеюсь.

— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Он указывает через мое плечо.

— Возвращайся туда и скажи ему, что пойдешь с ним на свидание.

— Нет.

— Почему нет?

Я продолжаю двигаться через вестибюль.

— Потому что, даже если бы я захотела пойти с ним на свидание, я не могу. Он в футбольной команде. Мой отец перевернул бы все вверх дном, если бы узнал.

Грант сдувается, его мечты разбились вдребезги.

— Я забыл об этом. Предполагалось, что ты будешь играть папину идеальную маленькую принцессу…

— Да, — напоминаю я ему. — Прости, Грант. Я не буду кричать «да» Джуниору Моргану в ближайшее время.

— Но ты ведь хочешь, верно? — он дразнит, подталкивая меня локтем под ребра.

Я краснею. Я чертовски краснею. Как Джуниор и говорил.

— Нет.

Лгунья.

— Я уверена, что есть способы провести вечер и похуже, — признаю я. — Но в любом случае это не имеет значения.

— Уже нашла монолог? — спрашивает он меня, пожимая плечами, и меняет тему.

Я лезу в свою сумку за его книгой.

— Не совсем. Вернуть твою книгу?

— Оставь себе. У меня есть еще три экземпляра.

— Спасибо, что помог мне, Грант, — говорю я, опуская книгу на дно сумки. — Мистер Янг вроде как вселил в меня страх Божий…

— Не переживай. Внутри этот парень милый щенок. Просто придерживайся классических романтических монологов — они ему нравятся. И не рыдай во время эмоциональных сцен. Это в стиле Стрип (прим. Отсылка к Мэрил Стрип) — он ее ненавидит.

Я киваю.

— Я справлюсь.

Он обнимает меня за плечи.

— Я знаю, что ты сможешь, потому что ты должна. Я два года ждал, когда здесь появится хоть наполовину порядочная инженю (прим. Актёрское амплуа, изображающее наивную невинную девушку), Элиза…

— Я хоть наполовину достойна? — Я смеюсь.

Более чем. Ты Бергман для моего Богарта, милая. Мы с тобой собираемся взорвать хрупкий, старый разум Янга на прослушивании в пятницу.

Я ухмыляюсь, полностью соблазненная его ободряющей речью.

— Да. Ты прав!

— Я всегда прав. — Он отпускает мои плечи. — Мне нужно идти на занятия. Встретимся здесь вечером, а потом в пятницу — мы блистаем!

Я машу ему на прощание, и он разворачивается в сторону аудитории.

* * *

ЭТО МЕСТО — ЧЕРТОВ ЛАБИРИНТ.

Я была в спортивном центре всего раз или два до этого. Теперь я жалею, что не попросила папу встретить меня снаружи. Я почти уверена, что уже трижды проходила мимо этой кладовой уборщика.

Я заворачиваю за угол и замечаю знакомое лицо Боба, помощника тренера.

— Привет, Боб, — приветствую я.

Его морщинистые глаза едва отрываются от блокнота.

— Привет, дорогая, — говорит он. Боб знает меня всего несколько недель, но с первого дня он всегда называл меня дорогой. Я бы обиделась, но он такой милый старик. Трудно обижаться на него.

— Вы видели моего отца? — Я спрашиваю. — Я встречаюсь с ним здесь за ланчем.

— Последний раз я видел его в раздевалке, — бормочет он, указывая ручкой через плечо.

Я думаю зайти внутрь, но затем останавливаюсь, читая табличку «для мужчин» на двери.

— Заходи, — добавляет Боб, читая мои мысли. — Команда уже ушла. Проверь офис в задней части.

— Спасибо, Боб.

— Если нет, то просто не отрывай глаз от пола, — тихо посмеивается он, кряхтя, как извращенный старик, которым он втайне и является.

Я улыбаюсь и открываю дверь, в лицо сразу ударяет горячий пар из недавно включенного душа.

— Папа? — Зову я, мой голос эхом разносится по комнате. Стоит мертвая тишина, если не считать случайного стука капающей насадки для душа и моих ботинок. — Мистер Кэ-ри Пи-и-рс? — Говорю я, добавляя вибрацию и слушая, как она отзывается эхом.

Я иду к офису в задней части здания, быстро поворачивая голову за углы, когда ряды шкафчиков проходят мимо меня.

В поле зрения появляется белое полотенце, обернутое вокруг обнаженных бедер мужчины, стоящего перед последним рядом шкафчиков.

— О! — Я останавливаюсь, чуть не поскользнувшись на влажном полу. Мои глаза опускаются, как и велел мне Боб, и я держу их там. — Извини, мне сказали, что команда ушла и…

— Все в порядке, Элли.

Его смешок пробегает у меня по спине.

Я поднимаю глаза и вижу Джуниора Моргана, стоящего там в одном лишь влажном белом полотенце. Его кожа мокрая, маленькие ручейки воды все еще стекают к пальцам ног. Я поджимаю губы, мои глаза мгновенно притягиваются к татуировкам, испещряющим его белую кожу, а также к выступающим под ними мышцам.

Тпрууу!.

— О, Элли. — Он быстро присвистывает. — Мое лицо здесь.

Я прочищаю горло и заставляю себя встретиться с ним взглядом.

— Я просто искала…

— Своего отца, — улыбается он, доставая из открытого шкафчика дезодорант.

— Верно. — Я перевожу дыхание. — Почему ты не крикнул, что был здесь?

— Ну, ты не выкрикивала мое имя. — Он бросает на меня мимолетный взгляд, просто чтобы проверить, продолжаю ли я таращиться на него, пока он втирает дезодорант себе подмышки.

Тепло разливается по моей коже. Здесь слишком жарко для свитера, но я ни за что не сниму его, когда передо мной стоит Джуниор Морган. Капелька пота стекает по моей спине, щекоча нервы приятным дискомфортом.

— Он ушел несколько минут назад, — добавляет Джуниор. — Перед тем, как я пошел в душ.

— Ох. Спасибо. — Я поворачиваюсь к нему спиной, желая увеличить дистанцию между нами на милю, прежде чем позволю этому его поясу Адониса сделать меня еще более глупой.

— Уходишь так скоро? — спрашивает он, веселье сквозит в его тоне. — Ты только пришла.

Не позволяй ему заманивать себя в ловушку. Не оборачивайся. Просто ничего не говори и уходи.

Я оборачиваюсь и смотрю на него, мой пульс учащается при виде жестких, влажных прядей его темных волос, падающих ему на глаза.

Очень глупо.

— Ты голый, — говорю я.

Он пожимает плечами.

— Я знаю.

— Итак… это значит, что я должна уйти.

— Если бы ты хотела уйти, ты бы уже ушла.

Я отворачиваюсь, разворачиваюсь на каблуках, чтобы унести себя далеко-далеко от этого пульсирующего магнита, умоляющего удержать меня здесь.

— Пока, Джуниор.

— Подожди. Иди сюда.

— Я должна встретиться со своим отцом.

— Это займет всего минуту, Элли. Обещаю.

Я замедляю шаг, битва бушует между моей головой и нутром. Когда я снова смотрю на него, он рисует крестик на верхней части груди, прорезая две линии через влагу, скопившуюся на его коже.

— Перекрести мое сердце, — говорит он.

— Зачем? — Спрашиваю я, оттягивая время.

— Потому что у меня есть теория, и я хотел бы ее проверить.

— Я и не подозревал, что ты такой энтузиаст науки, Джуниор.

— Просто биология, — ухмыляется он.

Я скрещиваю руки на груди, пытаясь игнорировать следующую волну жара, проходящую сквозь меня. Все в нем прямо сейчас источает уверенность, и я презираю его за это. В основном потому, что все работает именно так, как он хочет. Я почти уверена, что влажность между моими бедрами не из-за здешнего пара.

— Иди сюда, — снова говорит он. — Никаких игр, никакого дерьма. Просто подойди.

Мои ноги сами тянут меня вперед, сокращая расстояние между нами. Когда я подхожу ближе, я вижу более мелкие детали его татуировок и воду, все еще блестящую на его коже. Или это пот? О боже, какая разница?

— Потрогай.

Я вырываюсь из этого состояния.

— Хм? Нет…

— Да ладно тебе, Элли. — Джуниор встает чуть выше, его полуприкрытые глаза разоблачают любой мой блеф. — Я могу сказать, что ты этого хочешь. Просто сделай это.

Мои легкие делают быстрые, неглубокие вдохи, никогда не удовлетворяясь густым воздухом раздевалки. Я протягиваю указательный палец и медленно провожу им по его прессу.

Он изгибается от моего прикосновения, выпячивая еще больше, и я не могу удержаться, чтобы не прикусить нижнюю губу.

— Элли, — хихикает он.

Я дергаюсь.

— Что?

— Я говорил не о своем прессе.

Я перевожу взгляд на него, и он ухмыляется, убирая белое полотенце.

Я тихо ахаю от его откровенности, очарованная потрясающей V-образной формой, спускающейся к его упаковке.

У меня слюнки текут. По спине пробегает волна удовольствия.

Джуниор Морган безумно классно сложен, как гребаная лошадь.

— Прикоснись к нему, — повторяет он жестким, требовательным тоном.

Я облизываю губы, и мои пальцы движутся инстинктивно, проводя линию по его мокрому счастливому следу. Я останавливаюсь, чтобы снова полюбоваться его поясом Адониса, но это только вызывает мысленный образ моего языка, скользящего по нему, и я практически ощущаю вкус чистой воды из душа на его коже.

Я сглатываю и снова поднимаю на него взгляд, когда кончики моих пальцев достигают основания его твердого как камень члена.

Джуниор наклоняется вперед и кладет обе руки на шкафчик у меня за головой, зажимая меня между ними.

— Не волнуйся. Он не укусит, — дразнит он. — Ладно… он может вытечь.

Я прикусываю губу, чтобы удержаться от смеха. Я наблюдаю за ним, позволяя своему пальцу ползти вверх по его основанию, следуя по дорожке пульсирующих вен вдоль его ствола.

Его карие радужки мягко подергиваются, и резкий вдох проникает в его нос. Мне это нравится. Мне нравится, каким желанием он дышит от одного прикосновения, и я хочу слышать это снова и снова.

Я добираюсь до головки его члена и останавливаюсь, сдерживая свои собственные потребности в пользу продления его.

Джуниор тихо рычит, едва слышно за его дыханием.

— Элли… — Он делает шаг вперед, пока его влажная грудь не прижимается ко мне, и я чувствую, как его горячее дыхание обдает мое лицо. — Ты видишь, что ты делаешь со мной?

Я киваю.

Он наклоняется ближе, и я чувствую, как его губы касаются моей щеки.

— Я делаю то же самое с тобой?

— Элиза?

Я вздрагиваю при звуке громкого голоса моего отца.

— О, черт! — Шепчу я.

Я соскальзываю на пол и отползаю от Джуниора, огибая скамейку, чтобы спрятаться за шкафчиками.

Джуниор следует за мной, спокойный, как всегда, оборачивая полотенце вокруг талии.

— Что ты делаешь?

— Элиза, ты здесь? — зовет мой отец с порога.

— Прячусь.

Джуниор смущенно ухмыляется, понижая голос, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Зачем?

— Потому что, если он найдет меня здесь, тогда я по уши в дерьме.

— Но ты пришла сюда в поисках его…

— И вместо этого я нашла тебя, и он действительно не хочет, чтобы я с вами тусовалась, ребята.

Его глаза сверкают.

— Правда?

— Если он застанет тебя за разговором со мной, он заставит тебя бегать кругами до захода солнца.

Он замолкает, пожевывая губами.

— Оно того стоит.

— Давай, Джуниор…

— Кто здесь?

Джуниор наклоняется.

— Пойдем со мной куда-нибудь вечером, и я скажу ему, что тебя здесь нет.

Мои щеки краснеют, но я далека от того, чтобы покраснеть.

— Ты, блядь, серьезно?

Он ухмыляется, когда ботинки моего отца стучат по полу.

Я испустила раздражительный вздох.

— Хорошо. — Я отшатываюсь, опасаясь приближающегося звука.

Джуниор подмигивает мне и отворачивается, стратегически придерживая полотенце, чтобы Джуниор-младший не выскочил перед своим тренером.

— Эй, тренер, — слышу я, как он говорит у своего шкафчика.

— Привет, Джуниор.

Я напрягаю слух, пытаясь определить точное местоположение отца на случай, если мне придется пошевелиться, но мое сердце колотится так сильно, что я едва слышу его. Мои пальцы пульсируют, память о том, к чему я только что прикасалась, все еще жива в них. Я засовываю их в карманы свитера.

— Ты не видел Элизу? — спрашивает он. — Боб сказал, что она заходила сюда…

— Нет, не видел, — говорит Джуниор. — Все в порядке?

— Да, я должен был встретиться с ней сегодня за ланчем.

— Пробовали позвонить?

Черт возьми, Джуниор.

Я лезу в свою сумку, тихо роюсь в карманах в поисках телефона, неуверенная, отключила я его или нет.

— Я попробую. Спасибо, Джуниор.

— В любое время, тренер.

Я вздыхаю с облегчением, когда мои пальцы обхватывают телефон, и я щелкаю выключателем, чтобы отключить его. Секунду спустя он вибрирует в моей ладони. Папа.

Я выдыхаю, пока моим легким не хватает воздуха, слушая, как звук его ботинок удаляется к двери.

Джуниор снова появляется надо мной, выражение его лица чертовски самодовольное.

— Не за что.

— Спасибо, — бормочу я.

Он протягивает мне руку, чтобы помочь подняться, но я отталкиваюсь от пола сама.

— О, да ладно… — смеется он. — Не будь такой.

Я протягиваю свой вибрирующий телефон.

— Пробовали позвонить? — Я повторяю его слова. — У меня был включен чертов звонок. — Он выхватывает его у меня из рук и открывает мои контакты. — Что ты делаешь?

— Добавлю свой номер, — говорит он, постукивая по экрану. Закончив, он возвращает его обратно. — Я заеду за тобой в семь, Элиза Пирс.

— Хорошо, подожди, нет.

— Элли… — Он приподнимает бровь. — У нас был уговор.

— Да, я знаю, но у меня прослушивание в пятницу, так что я буду репетировать в Тэлон Холле сегодня вечером до восьми.

— Ааа, — улыбается он. — Тогда встретимся там в восемь.

— Договорились.

Джуниор целеустремленно приближается ко мне.

— Ты не ответила на мой вопрос.

— Какой?

Он ослабляет стратегическую хватку на своем полотенце, но продолжает прижимать его к талии. Его член выскальзывает между кончиками, все еще твердый, как камень, всего в дюйме или двух от моей руки.

— Я делаю с тобой то же самое?

Я проглатываю желание, подступающее к горлу.

— Возбуждаешь меня? Не могу точно сказать.

— Ты знаешь, что я имею в виду. — Его взгляд скользит по моему телу. — Не лги. Я могу это определить.

— Ты можешь это определить? — Я отвечаю, как попугай.

— О, я могу многое сказать, просто взглянув на тебя, Элли.

Я усмехаюсь.

— Например, что?

— Например, то, что ты определенно не девственница. Ты даже не вздрогнула, когда я снял полотенце.

— Ты нашел не девственницу в кампусе колледжа? — Издеваюсь я. — Ты чертов волшебник.

— Ты также прикоснулась ко мне, даже не колеблясь, — продолжает он. — Что говорит мне, что ты точно знаешь, что с этим делать, и, честно говоря, я умираю от желания узнать, что ты можешь сделать.

— О, правда?

Правда.

— Отличный шанс.

Он усмехается.

— Ты также сказала, что не будешь краснеть, когда подумаешь, что я флиртую с тобой. Правда?

Я открываю рот, чтобы солгать, но интуиция останавливает меня. Он ожидает отрицания, но это только подтвердило бы его точку зрения, а правда только оправдала бы его.

— Твое молчание очень громкое, Элиза Пирс, — говорит он, на мгновение демонстрируя мне весь свой пах, пока снова заворачивается в полотенце. — Заставляет меня задуматься, насколько громкой ты можешь быть в других отношениях.

— Будет видно.

— Уверен, что увижу. — Он скользит обратно к своему шкафчику и достает одежду. — Ты можешь остаться и посмотреть, как я одеваюсь, если хочешь.

— Нет. — Я проскальзываю мимо него, уловив в воздухе легкий запах его свежего дезодоранта, возможно, еще и одеколона. Черт, он хорошо пахнет для потного мужчины-шлюхи.

— Тогда увидимся вечером. Подожди…

Я останавливаюсь возле двери, раздраженно оборачиваясь.

— Что еще?

Джуниор следует за мной к двери, сжимая полотенце, когда тянется к ручке.

— Подожди… Он жестом показывает мне отойти, а сам открывает дверь, выглядывая в коридор, как профессиональный наблюдатель. — Все чисто. Не хотелось бы, чтобы отец увидел, как ты выходишь отсюда, не так ли?

Мои губы сами собой изгибаются.

— Спасибо, — говорю я. — Это очень любезно.

— Ты, кажется, удивлена.

— Немного.

Он придерживает для меня дверь.

— Привыкай к этому.

Я моргаю один раз, разрываясь между тем, искренне ли поблагодарить его еще раз или выдать язвительный ответ. Вместо этого я выбираю тишину, мягко киваю и переступаю порог.

Она закрывается за мной, и я делаю глубокий вдох холодной, бодрящей свободы с кондиционированным воздухом, надеясь, что это охладит трепещущие нервы внутри меня.

Мой телефон снова вибрирует в руке. На этот раз я отвечаю на звонок.

— Привет, папа.

— Где ты?

— Я в спортивном центре, ищу тебя, — я заворачиваю за угол и сталкиваюсь с ним лицом к лицу. — И нашла тебя!

Он вздыхает и убирает телефон от уха.

— Извини, что пропустила твой звонок, — говорю я, выдавливая ложь прямо из себя. — Я была в дамской комнате и…

— Почему ты мокрая?

Я замираю.

Что?

Он вздергивает подбородок, указывая на мою рубашку.

Чеееерт. Твердая, влажная грудь Джуниора Моргана отпечаталась на моем чертовом свитере.

— О! — Я закатываю глаза. — Я пролила на себя немного воды. Все еще не высохло…

Он пожимает плечами и подталкивает к лестнице.

— Что хочешь? Салат, сэндвич с деликатесами?

Я хмурюсь от его выбора.

— Бургеры.

Папа улыбается с гордостью.

— Это моя девочка.

Загрузка...