Из портала мы вышли на территории дворца. Я все еще была у Сернаха на руках, и он, видимо, не собирался меня спускать. Все вокруг, а народу там было ой как много, удивленно смотрели.
Сернах остановился в центре внутреннего двора, выпрямился и громко объявил, обращаясь к собравшимся: “Я заявляю, что Даша — моя истинная и будущая жена!”
После этого заявления, не дожидаясь реакции, он продолжил путь, неся меня на руках.
“Куда мы направляемся?” — спросила я, пытаясь удержать равновесие и осмыслить услышанное.
“У меня во дворце есть моя личная комната,” — спокойно ответил он. — “Там мы сможем спокойно поговорить и обсудить все, что произошло, не отвлекаясь на любопытные взгляды.”
В его личной комнате мы устроились в удобных креслах друг напротив друга. Напряжение, скопившееся за время нашего разлуки и после его внезапного, отчаянного появления, витало в воздухе.
Он спросил: “Как ты попала на этот остров, Даша?”
“Когда я понял, что тебя нигде нет,” — начал он, его голос был глубок и полон невыразимой боли, — “я будто сошел с ума. А почему будто? Я и сошел. Метался как раненый лев в клетке и перевернул весь Миргот в поисках. А когда понял, что тебя нет на планете, сошел с ума уже во второй раз. Хоть это и невозможно, но у меня получилось! Как только я установил место твоего нахождения, тут же собрал всех сильнейших магов и на одной только силе воли смог прорваться к тебе.”
Его слова поразили меня. В его глазах, которые я всегда воспринимала как холодные и властные, теперь отражалась бездна отчаяния и любви. Это было откровение, которое изменило мое восприятие Сернаха навсегда. И глядя на него, на эту ранимую сторону, которую он так отчаянно пытался скрыть, я почувствовала, как тяжесть, которую я несла на себе, начинает понемногу отступать.
Осознав это, и видя его столь открытым, я поняла, что больше не могу ничего скрывать от Сернаха.
“Это Изабелла меня отправила туда, через портал,” — сказала я, глядя ему прямо в глаза. — “И как у нее это получилось, я понятия не имею. Она кинула мне что-то под ноги, и подо мной открылся портал.”
Слова вырывались одно за другим, накопившиеся обиды и страхи выплескивались наружу, словно я наконец-то получила возможность их высказать: “Она ненавидит меня с первого моего дня в академии. Сначала она ревновала меня к Элрою, потом обвиняла, что ты меня прикрываешь как ректор. Она даже подговорила студента, и тот облил меня непонятной жижей. К слову, после этого случая я и вызвала ее на дуэль, в которой сама и проиграла. А дальше она подговорила множество студентов, и на меня началась настоящая травля. А когда ты меня защитил, и мы начали организовывать наш план, который очень успешно начал влиять на мою репутацию, она отправила меня на остров.”
Я закончила свой рассказ, ожидая его реакции.
Сернах слушал меня с нарастающим гневом. Его кулаки сжались, дыхание стало прерывистым. Когда я закончила, он встал, его глаза горели праведным гневом.
“Как она посмела?” — прорычал он, и его голос был наполнен яростью, которую я никогда раньше не слышала. — “В моей академии вытворять такое! Это недопустимо!”
Он был на грани. Я видела, как в нем борются импульсивность и долг.
“Я не хочу ждать ни минуты,” — его слова были резкими, как удар. — “Надо разобраться с этим сейчас же!”
Не думая ни секунды, он открыл портал. Мы прошли сквозь него, и через мгновение оказались в его кабинете в академии.
Сернах, не теряя ни секунды, подошел к своему рабочему столу и, нажав на какую-то кнопку, связался с секретарем. Его голос был холодным и решительным:
“Передайте Изабелле. Мне нужно ее видеть. Немедленно. В моем кабинете.”
Пауза. Казалось, прошла вечность, прежде чем из динамика раздался тихий, слегка напуганный голос секретаря: “Да, господин ректор.”
Напряжение в кабинете стало почти физически ощутимым. Я чувствовала, как мое сердце колотится где-то в горле. Сернах повернулся ко мне, и в его глазах, в которых еще недавно бушевала ярость, теперь мелькнула такая любовь, а затем — решимость.
“Она придет,” — сказал он, его голос был ровным, но в нем чувствовалась сталь. — “И мы разберемся со всем.”
Я кивнула, не в силах произнести ни слова. В воздухе витал запах приближающейся бури. Казалось, само время замерло в ожидании. И вот, дверь кабинета скрипнула, и на пороге появилась Изабелла. Ее обычная самоуверенность сменилась легким недоумением, которое быстро переросло в испуг, когда она увидела меня, стоящую рядом с Сернахом.
Ее взгляд метался между мной и ректором, пытаясь понять, что происходит. Сернах, казалось, не спешил начинать. Он просто стоял, наблюдая за ней, словно хищник, выжидающий момент для броска.
Наконец, Изабелла, видимо, не в силах вынести этого молчаливого давления, заговорила, пытаясь вернуть себе прежнюю браваду:
“Я ничего не делала! Она все врет!” — ее голос дрожал, несмотря на попытку звучать уверенно. — “И вообще, я не буду с вами разговаривать, пока здесь не будет моих родителей!”
Сернах лишь холодно усмехнулся, его глаза сузились. “Твоих родителей здесь нет, Изабелла. И не будет. Но раз ты так настаиваешь на их присутствии… хорошо, так даже лучше.” Он сделал паузу, его взгляд остановился на Изабелле, затем он набрал что-то на своем технобраслете. “Сейчас мы их пригласим.”
Мгновение спустя, в воздухе кабинета сгустилась энергия, и раскрылся персональный портал. Из него, явно не ожидая такого поворота, появились родители Изабеллы. Они выглядели растерянными, но тут же перешли в наступление.
“Что могло произойти? Что их вызвал сам ректор?” — вопрошала мать, ее голос был полон беспокойства. — “Во дворце сейчас происходит важное событие, и нам нужно скорее туда!”
Сернах спокойно выслушал их, затем его взгляд переместился на Изабеллу.
“Ваша дочь замечена в неподобающем поведении, — сказал он, его голос был ровным, но весомым. — А точнее, в травле студентки.” Он кивнул на меня.
Отец Изабеллы презрительно фыркнул: “Этой, что ли? Она безродная, и вы из-за такого пустяка нас вызвали?”
Изабелла, стоявшая рядом, самодовольно ехидно улыбалась. В ее глазах читалось торжество: она была уверена, что ее родители сейчас разрушат все обвинения.
“Это еще не все,” — спокойно, но с ледяной ноткой в голосе продолжил Сернах, словно играя на ее самонадеянности. — “Она подвергла жизнь студентки опасности, отправив ее в неизвестном направлении. И да, во дворце сейчас все важные события связаны именно с этим.”
Мать Изабеллы резко повернулась к дочери. “Ты отправляла ее, Изабелла?” — спросила она, ее голос звучал все так же уверенно, но в нем проскользнула нотка опасения.
Изабелла опустила голову, ее ехидная улыбка исчезла. Мать, немного задумавшись, посмотрела на Сернаха, затем на меня, и, наконец, снова повернувшись к нам, произнесла, пытаясь выстроить новую линию обороны:
“Ну вот, видите, ректор Элдеверин, как все хорошо сложилось,” — пытаясь выйти из положения с присущей ей изворотливостью. — “Наша Изабелла еще и помогла всем. Его Величество Ирган и его будущая жена ей еще и спасибо скажут!”
Сернах в этот момент, казалось, был на грани взрыва. Я видела, как напряглись его плечи, как сжались его губы. Казалось, он вот-вот взорвется, но его прервала открывающаяся дверь кабинета. В кабинет вошли Ирган и Алиса.