Глава 32

— Это моя Сися… — произнес Оливер, обнимая Люси за плечи. Затем, смутившись, исправился. — То есть моя Люся, то есть Люси… В общем, какого черта, Альма, тебе здесь надо?

Это мы выслушали в ответ на вопрос Альмы к Оливеру, которая выросла как черт из табакерки о том, что здесь делает эта грудастая корова? Жвачным животным Альма именовала Люси, в направлении которой и ткнула пальцем.

В то утро мы все вчетвером завтракали вместе, как большая дружная семья. Я радовалась, что Оливер на удивление легко отнесся к тому, что наследником престола станет не он, а мой будущий ребенок и вовсю готовился к свадьбе. К тому же близость мужа и его постоянная забота обо мне и малыше наполняли меня покоем, счастьем и умиротворением.

— Как ты сюда попала? — Уильям вскочил с места, загораживая собой меня. — А ну пошла вон…!

Договорить он не успел, потому что Альма кинула в середину стола горсть земли.

И это несмотря на то, что из кухни уже бежала взбудораженная и не на шутку перепуганная Матильда, потрясая своим посохом и громко крича какие-то грозные заклинания.

Но едва земля из рук ведьмы коснулась поверхности стола, как в центре его раздался взрыв, после чего все мы разлетелись в разные стороны.

Пришла я в себя, сидя на полу возле стены. Во время падения я здорово шандарахнулась затылком, так что теперь голова болела. Но самое главное, я была жива и кажется, даже не слишком пострадала. Погладив живот и убедившись, что тот на месте, я вскочила на ноги. В столовой еще висела мутная завеса после магического взрыва. Альмы не было видно.

Кроме того, куда-то пропал Уильям, исчезли Оливер, Люси и Матильда. Я осталась одна.

Если не считать потрясенно выглядывающих из-за угла коридора котов. Фунтик и Китти боязливо смотрели на туман, но войти в столовую не решались.

Я поманила их рукой. И когда те осторожно подошли, обняла два меховых комка и заплакала.

— Как вы думаете, что она с ними сделала?

— В темницу посадила! — со знанием дела ответил Фуник, разглаживая лапкой усы.

— Убила! — выдвинула Китти еще более зловещую версию, но глядя на мое вытянувшееся лицо, быстро добавила:

— Да шучу я. Ведьма всех вас хотела забрать, но что-то пошло не так…

— Интересно, что? — горько поинтересовалась я, потому что тоже не понимала, каким образом уцелела я одна.

Вероятно, Альма решила таким образом отомстить мне по полной, обрекая на жизнь в полном одиночестве.

— Думаю, на тебя не подействовала черная магия, потому что ты носишь дракона, — авторитетно произнесла Китти, тыкая мягкой лапкой мне в живот. — Жизнь дракона священна и охраняется богами.

— Тогда почему на Уильяма это не действует?

Кити задумалась.

— Может, потому что он уже взрослый, — рассудила она наконец. — И защищать себя должен сам. В противном случае драконы вырастали бы инфантильными, а ведь он не такой, правда?

— Правда, — вздохнула я.

Из коридора слышался шум, сюда бежали слуги. Вскоре меня уже отряхивали, охали, ахали, умоляли прилечь и отдохнуть, вызывали министров, охрану и тайную полицию.

Но все было тщетно: мне не лежалось и не спалось, усилия по поимке преступницы не увенчались успехом. Даже спустя три недели.

* * *

Все это время меня тревожила мысль, что мне все-таки придется рожать ребенка в одиночестве. Этой мыслью я отгоняла другую, гораздо более страшную — что, если Уильяма больше нет в живых. От пропавших не было вестей, никаких следов не осталось, место их пребывания было неизвестно. Если вообще это место существовало…

Чего я только не испробовала: смотрела во все найденные во дворце хрустальные шары, консультировалась с министрами магии, обороны и даже зачем-то с министром финансов. Меня посетило несколько советников, начальник тайной полиции, парочка шпионов, два мага, одна ведьма на пенсии и даже шаман из какого-то северного края. Половина из них утверждали, что король драконьего королевства жив, половина — что, к сожалению, он умер.

Сама же я предпочитала думать, что муж жив, но с каждым днем надежды таяли. Спустя еще пару недель министры начали настойчиво предлагать мне устроить церемонию передачи королевской власти моему еще нерожденному ребенку.

— Ведь это наследник короля Уильяма, — с умильной улыбкой утверждал министр магии.

— И разумеется, он должен наследовать отцу, — густым басом вторил ему министр обороны.

— Но коли церемонию не провести, то если при родах с вами что-нибудь случится, — дополнил общий хор министр здоровья и тяжело вздохнул. — Боюсь, в таком случае, сделать вашего сына законным правителем уже не получится.

— Как это? — возмутилась я.

В то утро министры пришли в резиденцию с настоятельным намерением добиться церемонии. А меня мучил токсикоз, поэтому я была готова почти на все, лишь бы они поскорей ушли.

— Разве мой будущий ребенок не наследник короля сам по себе? — продолжала возмущаться я, еле сдерживая позывы рвоты. — Зачем еще какая-то церемония?

Я просто не была уверена, что способна в таком состоянии выдержать любую церемонию в принципе.

— Безусловно, он наследник, — с вкрадчивой улыбкой согласился министр магии.

Этот старикашка в остроконечном колпаке не особенно мне нравился. Было в нем что-то… ехидное. Как будто он всю жизнь тайком наводил порчи, притворяясь добродетельным колдуном. И имя у него было соответствующее — звали министра господин Аид.

— Но, госпожа королева, — продолжил гнуть свою линию Аид под одобрительные кивки остальных министров. — Церемония обязательна. Это традиционный и древний ритуал, который проводится в драконьем роду с незапамятных времен.

— А принцу Оливеру его проводили?

— Нет, — покачал головой министр обороны. — Дело в том, что может вы не в курсе, но принц Оливер был усыновлен королем Уильямом, когда мать принца скончалась.

Точно, это я уже знала. Как и то, что Оливеру тогда было лет пять.

— Конечно, принц Оливер — безусловный сын короля, но его мать не проходила церемонию посвящения во время беременности, — с кислой улыбкой добавил министр магии. — Может, поэтому тот и не родился настоящим драконом, ну вы понимаете?

Это была последняя капля. Я не могла допустить, чтобы мой ребенок родился недраконом. Уильям ждал дракона, я тоже. Конечно, Матильда говорила, что у меня в животе и так вроде бы дракон, но кто знает?.. Фея могла ошибаться, не предусмотрела же она нападения Альмы?

В итоге церемонию назначили на завтра.

— Ближе к полуночи проведем, — добавил министр магии со своей неизменной улыбкой. — После церемонии ваш будущий ребенок станет настоящим наследником и сможет взойти на престол в случае…

Он не стал снова уточнять, что со мной может случиться, а просто быстро и вежливо откланялся. Вслед за ним отчалили и остальные министры. Я осталась одна и принялась размышлять. Вроде бы все было правильно и логично, но что-то меня смущало.

Посоветоваться мне было не с кем. Все знакомые, друзья и семья были далеко, к тому же неизвестно где. Коты тоже толком на этот счет ничего сказать не могли, поскольку о древних церемониях сами ничего не знали.

Я пошла в библиотеку и принялась искать в книгах сведения об этой таинственной церемонии посвящения. Странно, что Уильям ничего мне об это не говорил, если это так важно… Хотя может, когда он был на месте, церемония не имела большого значения, ведь он уже правил страной? А теперь если я умру, скажем, во время родов, о мой сын или дочь — они должны родиться настоящими драконами, чтобы иметь шансы на наследование престола. К этому времени я уже знала, что Оливер мог наследовать отцу, только если тот подпишет соответствующий указ еще при своей жизни, поскольку сам по себе принц драконом не являлся.

Перерыв огромную кучу книг, я не нашла ничего о церемонии. И невесело размышляя по этому поводу, вдруг вспомнила о Беннете — юристе, который приезжал во дворец подписывать со мной брачный контракт. Этот крючкотворец показался мне тогда весьма порядочным и умным.

У статуса королевы имелись свои преимуществ. Поэтому я безотлагательно вызвонила юриста по хрустальному шару. По ежедневным докладам тайной полиции я уже знала, что разговоры через шары и кристаллы прослушивались, так что вызвала Беннета для личной беседы. И даже открыла для этого магический портал в подвале резиденции.

Вскоре мы уже сидели с юристом в одной из гостиных личных королевских покоев. Выслушав меня, задав кучу наводящих вопросов и уточнив некоторые важные, по его мнению, моменты, Беннет выдал категорический вердикт:

— Советую отказаться.

— Почему? — уставилась я на него.

Беннет поднял фарфоровую чашечку и поглядел сквозь нее на солнечный луч, бьющий из-за окна. Тонкий фарфор просвечивал, а янтарный напиток в нем горел, как пламя. Юрист одобрительно цокнул языком и отпил глоточек. Затем поставил чашку на стол рядом с большим блюдом, наполненным пирожными и повернулся ко мне, внимательно глядя в глаза.

— Видите ли, госпожа королева, — начал он осторожно. — Но я не слышал ни раз в жизни ни о какой подобной церемонии.

— Но они… все утверждают, что это обычная традиция, — растерянно пробормотала я.

— Говорите, министры настаивают на этом? — прищурился Беннет, сверля меня глазами из-под линз очков. — Поймите меня правильно, я вовсе не хочу утверждать, что уважаемые министры ошибаются или, что еще хуже, намеренно вводят вас в заблуждение…

— Но зачем им это надо? — невежливо остановила я витиеватый поток слов юриста. — Зачем им намеренно вводит меня в заблуждение. Чтобы что?

— Не знаю, — пожал плечами Беннет.

И хотел еще что-то добавить, но вдруг его лицо озарило понимание. Он вскочил и словно затрясся, пронзенный внезапной догадкой. Затем столь же резко сел и вытащив из кармана латок, вытер им вспотевший лоб.

— Контракт! — проговорил он еле слышно.

— Что?

— Ваш брачный контракт, — уже более четко произнес юрист. — Как же я сразу не догадался, старый дурак!

— Да говорите вы яснее! — я дернула его за рукав, но юрист вырвался и бросился к дверям. — Стойте!

Но куда там! Пожилой мужчина вдруг развил такую скорость, что я со своим токсикозом и постоянной усталостью сразу поняла, что нечего и пытаться его догнать. Не успела я задуматься, что он такого вспомнил о контракте, как Беннет вдруг вернулся, просунул голову в дверь и задыхаясь от волнения, быстро произнес:

— Будьте здесь, никуда не уходите, ничего не делайте. Скоро я вернусь и покажу вам кое-что интересное.

И снова исчез. Когда я выглянула в коридор, его уж и след простыл. Я спустилась в подвал и убедилась, что порталом только что пользовались.

Что ж, ждать так ждать… Меня раздирало любопытство, хоть и я не сомневалась, что речь шла о моем с королем брачном контракте. Но что такого вспомнил Беннет? Я сама это контракт читала, но помимо того, что была обязан родить наследника Уильяму ничего вспомнить не могла. Вернувшись в гостиную, я принялась рассеянно смотреть в окно в ожидании юриста.

Загрузка...