Глава 2 Поместье Любэк

Дом… Милый дом! Приятные сюрпризы и не очень…

Эйна покинула трапезную. Управляющий почтительно поклонился.

Придя в свою комнату, Эйнtе вспомнились слова напутствия Сигруша — быть осторожной. Осмотрелась, потом перешла на магическое зрение и…

На столе стояла ваза со свежесрезанными ароматными цветами. От них вился вверх и растворялся под потолком зелёный дымок.

«Так-таак! Не удержался, значит! Решил обезопасить себя! И вправду — хитрец! Заснула бы я вечным сном, а к утру цветы бы унесли и никаких улик! Ай да Герберт! Ай да сукин сын! Молодеец! Лихой удалец!»

Эйна открыла окно и выбросила букет, оставив окно открытым. Ночная, свежая прохлада хлынула приятной волной в комнату, удаляя сладкий аромат ядовитых цветов.

«Кто он? Почему так упрямо хочет остаться здесь, несмотря на условия контракта? Почему „привязан“ к этому месту? Надо написать Эльмине и высказать свои подозрения. Пусть узнают о нём секретные службы Его Величества. Для короля это такая малость — оказать услугу своей фаворитке. Так и сделаю. Напишу ей сейчас и отправлю гонца прямо во дворец. Эльмина, получив письмо прямо в руки и ночью, обеспокоится всерьёз и сделает на этот раз всё как надо… А вот выбросила я цветы зря… Надо его перехитрить!»

Эйна запечатала секретной родовой печатью написанное письмо и тихо спустилась к кастеляну Баргу. Открыл с дверь своей комнаты пожилой мужчина быстро. Его вид немного позабавил Эйну. Будто тебе на встречу вышел мультяшный заспанный гном в колпаке с кисточкой. Эйна виновато улыбнулась.

— К вам можно? — шёпотом спросила молодая хозяйка.

Барг молча и понимающе мотнул седой головой так быстро, что колпак чуть не съехал ему на лицо. Как два заговорщика, они осмотрели коридор. Стараясь не шуметь, прикрыли за собою дверь уже с обратной стороны. Не теряя времени, она объяснила свою цель визита. Когда всё было озвучено, Эйна тихо добавила:

— Ни одна живая и мёртвая душа не должна узнать об этом письме ни сейчас, ни потом! Сирр Барг! Не сочтите за труд, но я от вас приму клятву. У меня есть некоторые опасения, что мы пригрели на своей груди опасную змею. От наших быстрых решений зависят жизни многих из нас. Сегодня на мою жизнь покушались и этого я никому больше сделать не позволю. Это — преступление, но пока…Я не хочу громко оглашать сей факт и этим спугнуть убийцу. Конечные цели, которые он преследует, мне непонятны…

— А что же делать? — растерянно спросил старик.

— У меня есть пару идей, но без участия и содействия самой графини, моей матушки, это будет сделать не просто… Вот за помощью к вам я и пришла.

— Да-да! Конечно, молодая хозяйка, я для вас всё сделаю. Во мне не сомневайтесь!

— Сирр Барг! Спасибо. И я не сомневаюсь. И так …Сейчас нам надо подобрать человека, который быстро доставит письмо во дворец прямо к хозяйке и отдаст его ей в руки.

— Если позволите, я сам отвезу письмо нашей госпоже Эльмине. Я служу у неё уже более двенадцати лет. Она мне как дочь, а вы — внучка! Я знаю, как выйти незамеченным! Это большой секрет! Его мне открыл ещё ваш батюшка. Я редко им пользовался, но думаю, проход в туннеле чист и безопасен. Вот только…коня бы мне хорошего!

— Угу! Коня я попрошу приготовить к утренней прогулке у конюха прямо сейчас. Мой конь будет под седлом, а мальчик Фросс незаметно его выведет во внутренний двор, через калитку. Конь там пройдёт. Под навесом летней открытой террасы никто его не увидит. А когда вернётесь утром, оставьте привязанным коня к этой калитке. Я всем скажу, что рано утром на нём ездила. Ну, скажу, любовалась пейзажами. Только прежде, чем отправиться в путь сев на коня, проверьте всю упряжь. Мало ли! И будьте осторожны.

— А клятва…?

— Ах! И клятва мне ваша не нужна! Я вам верю. Удачи, сирр Барг! Лёгкого пути. Да хранит вас, Богиня Ночи!

Эйна накинула плащ и вышла к конюшням. Чуть в стороне от них, в маленькой сторожке жил конюх Гонс и его помощник — юркий, конопатый мальчишка лет тринадцати с редким именем Фросс.

Желая выслужиться перед конюхом и перед молодой хозяйкой, мальчик сам вызвался оседлать коня, желая показать свои умения привитые ему старым, добрым ворчуном Гонсом.

Эйна быстро договорилась с мальчиком. Малец оказался не глуп. Свой дополнительный сочный сэндвич с мясом он честно заслужил на завтрак.

Подойдя к своему распахнутому окну, Эйна собрала остатки букета под своим окном и спрятала цветы их под плащом. Прошмыгнула в свою комнату никем не замеченой. Там она поменяла воду в вазе и поставила обратно в неё несколько потрёпаный букет. Перейдя на магическое зрение, она очистила от яда соки растений, дав им вторую жизнь.

А утром…

Её пришёл будить со служанкой сам управляющий. Вот только молодая хозяйка уже была на ногах и вытирала полотенцем мокрые волосы.

— Спасибо за заботу, но я уже давно не сплю. Я даже успела прогулялась под седлом до реки и обратно. Пришлите ко мне Габриэлу. Я дам пару распоряжений через неё.

Им пришлось удалиться. На лице Герберта скользило удивление и… некая радость. Вскоре пришла её личная служанка — старая Габи.

Улыбающаяся женщина приветствовала свою госпожу. Она любила её как собственную внучку. Была для Эйны и за нянюшку, и за гувернантку, и за личную служанку. Вот только её маленькая Эйна выросла и превратилась в цветущую молодую женщину. Госпожу! Она была горда этим и лучилась добротой.

— Габи, дорогая, здравствуй! Я привезла тебе подарок! Смотри! Нравится? — она указала на стул, где лежало пару свёртков.

Из одного свёртка выглядывали кожаные мягкие полусапожки. Другой свёрток Эйна быстро развернула сама. Достала красивую шаль, встряхнула её распрямляя и набросила Габи на плечи.

— Девочка моя! Это мне?! — и старая нянюшка захлюпала носом растроганная подарками.

— Спасибо — дрожащим голосом тихо произнесла Габи.

— А вот этот рулон добротной, тёплой ткани — для наших девушек. Не за горами осень. На юбки должно хватить. Пусть и они порадуются так, как я радуюсь моему возвращению в отчий дом. А ещё, я привезла красивые заколоки для волос. Вот! Целый мешок! Передай им это сама, а за рулоном материи пусть придут сами. Ты не утащишь, а они молоды и сильны. И ещё… передай на кухне Луне — пусть сегодня хорошо накормит мальца Фросса. Не просто завтраком или обедом, а чем-то эдаким, вкусненьким. Хоть мёдом! Он сегодня заслужил! Молодец! Сделал всё как надо! Отличился он у меня. Так что пусть не жмётся, а даст ему то, что он сам попросит..

— А сама когда завтракать будешь? На прогулке ведь была… — спросила Габи, обнимая Эйну тёплыми руками.

— А мне принесите сюда ломать хлеба с маслом да кружку молока. В трапезной для меня стол не накрывайте. Да и времени мало осталось. Мне надо подготовиться к разговору с управляющим, а он требует от меня терпения, спокойствия и выдержки.

Поклонившись, старая служанка ушла с подарками. Через пару минут в комнату примчались две девушки-хохотушки и утащили рулон ткани. За ними пришла третья служанка с подносом. На нём стояла одна кружка, а на тарелке красовался ароматный ломоть хлеба.

Она вежливо поклонилась и защебетала:

— Моя госпожа! Все девушки вас благодарят! Вы так к нам добры! Что мы можем сделать для вас?

— Будьте преданными этому дому. Вы все у нас просто красивицы! Только опасайтесь глупых искушений. Не интригуйте и не завидуйте! Пусть в моем доме царит мир и порядок, а я уж о вас позабочусь.

— Я передам. Спасибо.

— Если кто-то меня будет спрашивать, я в кабинете отца. Передай остальным. Иди.

Эйне предстоял тяжёлый разговор.

* * *

«Однако каков! Он — пунктуален. Одет торжественно, официально. Подтянут и строг. И даже волосы уложил. И пахнет от него приятно. И волком не смотрит. С чего бы вдруг такие перемены?» — Эйна наблюдала за управляющим.

Герберт стоял напротив сидящей девушки и прямо смотрел ей в глаза. Он первым начал непростой для обоих разговор.

— Я знаю, что вы мною недовольны.

— Не вами, Герберт, а вашими делами. Вернее их отсутствием. ВЫ — не глупый, образованный, средней руки аристократ. Предположу — вы весьма стеснены в средствах. Любой другой на вашем месте постарался бы выбраться из ямы нищеты и забвения, зарекомендовать себя, показав на что способен, а вы…? Не вам напоминать, кем является моя мать и какой статус она носит сейчас при дворе… Это реальный шанс замолвить за вас слово перед королём.

Не понимаю! Нет! В ваших действиях и поступках я не нахожу логики. Видимо были объективные причины, почему вы недостаточно времени уделяли поместью. Более того, меня удивляет ваша неуживчивость с многими старыми работниками. Мне передали письмо от уволенного вами садовника. Чем он-то вам не угодил? В ваши дела не лез. Приводил дорожки сада в порядок, следил за оранжереей и парниками. Вел себя — ниже травы, тише воды! И заметьте — он один из самых верных и преданных слуг. Владеет слабым даром жизни. Садовник — золотые руки! Быть может, вы его кем-то пытались заменить? Но я этого не вижу. Везде запустение! Водный канал для орошения огорода и сада зарос! Фонтан не работает. От швейных мастерских осталось одна насмешка! Столько лет трудов и всё коту под хвост! Плотина тоже не работает! Мне перечислять дальше?

— Я могу всё объяснить. Ваши упрёки справедливы. Я их все признаю.

— Не понимаю вас! Вы сознательно шли на конфликт?

— Нет. Наберитесь терпения и выслушайте меня.

Эйна кивнула и пригласила его присесть в кресло напротив.

* * *

Когда Герберт ушёл, Эйна долго не могла прийти в себя. За окном стоял полуденный зной. Было душно. Эйна распахнула настежь окно. Она вздохнула. Всего ожидала девушка от этого разговора, но. такого результата… Нет! Она не была готова к подобному.

«Подумать только! Герберт — мой кузен! Его мать доводилась Эйне родной тёткой! Эльмина должна это знать! Дааа! И на что надеялся? Как глупо! А всё эта аристократическая гордыня! Ох! Другой мир, другие нравы..

Что же сейчас предпринять? Как поступить с родственничком?».

Эйна вышла из дома. Направилась к конюшням. Распорядилась оседлать коня. «Прогулка мне сейчас не помешает. Освежусь в реке и загляну к Сигрушу».

От матери умных решений она не ждала, а вот от наставника..

Через час она сидела и рассказывала ему о своих семейных делах.

— Да, досталось Герберту. Иметь на руках озлобленную ведьму — старуху и больную сестру с наведённым проклятьем — врагу не пожелаешь! И все три года скрывать их… Сильно! Слава богам, что их обоих они забрали к себе! Ушли за грань и ладно!

— Знаешь, Сигруш, а он молодец! Не сдавался и искал средство снять проклятие с сестры до последнего!. Он её любил искренно. А мать выносила ему мозг! Одна желчь и ненависть! Я бы с такой матушкой сама с ума сошла! Где брал только силы?

— А цветы отравленные? Она? Не хотела больше ждать?

— Угу! Герберт узнал об этом утром. Хотел помочь.

— Ты ему веришь?

— Не знаю. Мне его жаль.

— Почему же раньше Эльмине не открылся?

— Он пытался! Письмо писать не имело смысла, а Эльмина после моего отъезда из поместья была там всего два раза. Он отправлял ей отчёты, писал о неблагополучии дел, пытаясь привлечь её внимание, но Королевский двор и Его Величество…

— Дааа. История нехорошая.

— Что делать мне сейчас с ним, даже не знаю..

— Оставляй родственника жить с вами. На законных основаниях. И на прежней должности. Он носом землю будет рыть, доказывая свою преданность. И ещё…Я хочу стать для него советником и жить в поместье. Кости что-то мои стали болеть. Присмотрю за ним и за тобой, где надо — помогу, подскажу. Маг вам сейчас не помешает.

— Оставить говоришь… Хорошо. Приедет Эльмина — озвучим это всем в поместье. Ты про магические замки книги не забыл? Теперь мы можем смело работать. Дом останется цел.

— Откуда такая уверенность?

— Оказывается, в поместье полно загадок! Есть хорошая алхимическая лаборатория, комнаты для магической практики и потайные туннели! Это знала моя тётушка, но не знала моя мать. Она здесь родилась. Это её родовое гнездо. Вот почему они жили никем не обнаруженные так долго. Видели жизнь изнутри поместья, как в волшебном зазеркалье …

— Это хорошо! Очень хорошо! Когда начнём?

— Эльмина приедет. Разберёмся с контрактом Герберта, составим новый… Наведём порядок в доме… Дай мне три — четыре дня. Дел много. Я сегодня же прикажу приготовить для тебя комнату.

— А где возьмёшь деньги? Придётся многое чинить, строить. Рабочих нанимать в Гильдиях.

— Я кое-что привезла с собою..

— И много?

— За оказанные услуги мне платили, как придворным магам. Должно хватить на благоустройство поместья, мой новый гардероб, ремонт конюшни и возродить жизнеспособность лаборатории. Останется ещё на выплаты по контрактам примерно на полгода вперёд.

— Да это же неплохое приданное для невесты! Ты это всё спустишь?

— Мне здесь жить!

— Хм! Знаю я тебя! Опять через полгода отправишься на поиски загадок этого мира. Не усидишь ты на мягких подушках!

— Может и так, Сигруш. А пока, я хочу, чтобы мать не прослыла побирушкой у короля. Сегодня она обласкана, а завтра может оказаться в таком же положении, как семья Герберта. Она не будет вечно молодой. Я хочу, чтобы ты контролировал расходы и доходы поместья. Часть отправлял в банк, часть денег делил на три равные части между Гербертом, мной и Эльминой. Герберту выплачивал всё до копейки по контракту. И ещё… Ему будет принадлежать Крыло Сокола — левая часть поместья.

— А не много ли ему? Там восемь комнат! Отдельная кухня с открытой террасой с видом на сад.

— Нет. Он — часть семьи.

— А его мать?

— Сегодня ночью её силы покинули. Старая змея издохла — сама отравилась своим ядом. Она мертва. Сестра отошла за грань неделей раньше. Он похоронил её ночью в родовом склепе. Это увидел старый садовник. Вот почему он избавился от старика. А мать… Он сейчас занят похоронами.

— Не боишься её не упокоенной души?

— Боюсь! Это вторая причина моего визита к тебе. Посмотри, а..? Я не хочу пользоваться своим даром Избранной, ты же знаешь…

Хорошо. Вечером к ужину я приду.

* * *

Через день приехала в поместье Эльмина.

Не успела она покинуть карету, как к ней подлетела Эйна и стала крепко обнимать мать..

— Ох! Задавишь! Где ваши манеры, девушка? — и Эльмина радостно расхохоталась. Она была искренне рада видеть свою дочь.

— Нууу! Покажись, покружись! Ты хороша даже в этом драном платье! Значит, герцог Будслав говорил правду! Он от тебя в восторге! Потребовал у Конрада твоего присутствия на балу.

— Эльмина! Светские дела потом! Давай разберёмся с поместьем. Скажу прямо — я на тебя злюсь. Да-да! Не смотри на меня так, мама. За три года моего отсутствия ты была здесь всего два раза! Ты по миру нас пустить хочешь с протянутой рукой?

— Деточка моя! Ты же знаешь, я в этих хозяйственных делах ничего не смыслю! Не упрекай меня понапрасну! Не так уж всё плохо.

— Да хуже и быть не может! Нам надо срочно с тобой поговорить. Ты получила письмо?

— Да! Ты всё преувеличиваешь!..

— И ты не разговаривала с Его Величеством…?

— Нет! Зачем его беспокоить подобным. Мне неловко…

— Ну, что мне с тобою, Эльмина, делать. Тебе сколько лет? Не веди себя как застенчивая влюблённая девушка перед королём. Идём! Я приказала подать нам чаю в гостиную. Нам надо поговорить.

— Прямо сейчас? Я устала..

— Мама! Ты не во дворце и дневной сон мы здесь не практикуем. Идём! Это важно.

— Милая, ты жестока! Ну, что такого важного?

— У нас появился родственник. Как тебе такая новость?

Фаворитка короля удивлённо распахнула глаза..

— Эйна! Ты… не шутишь сейчас? — уже другим голосом, без напускного лоска придворной актрисы спросила Эльмина.

— Нет, мама.

— Я же просила тебя…Не называй меня «мамой»! Это меня старит!

— Хорошо, Эльмина. А теперь — прошу! — и девушка рукой указала на парадное крыльцо дома.

Вечером этого же дня состоялся разговор с Гербертом. Новоявленный родственник был удивлён и тронут принятыми решениями двух женщин.

— Я… виноват. Я обещаю — через год поместье станет образцовым.

— Хорошо! Только у нас одно условие …

Как ты уже понял, Герберт, мы, Ди Пассеты, к славному роду которых ты тоже принадлежишь, своих в беде не бросаем! А потому, тебе надлежит позаботиться о детях, которые появились на свет в стенах этого дома. Обещай нам, здесь и сейчас, принимать участие в их судьбе! Нельзя, чтобы наследники нашего рода, наша кровь родная, стали попрошайками и затаили на нас злобу. Озаботься их образованием. Поверь, мы поможем тебе с их воспитанием. Не уж-то две такие умницы, как мы, не справятся с двумя сорванцами?! Ну, так как кузен?

Герберт стоял подавленный и пристыженный. Он растерянно произнёс, глядя куда угодно, только не в глаза этих женщин:

— Вы и про это знаете… Да! Я стану для них отцом.

— Вот и ладушки! — весело промолвила Эйна. А теперь братец — за дело! Накосячил — исправляй!

Загрузка...