К дому сеньоры Росарио подошел высокий, широкоплечий, худощавый мужчина в хорошо сшитом костюме и позвонил в дверь.
– Добрый день, что вам угодно? – спросил Хайме.
– Я хочу поговорить с сеньорой Росарио.
– Доньи Росарио нет дома.
– Передайте ей, что приходил Карлос Кастаньедо, мы с ней старые друзья.
– Карлос? Карлос Кастаньедо? – переспросил дворецкий. – Хорошо, передам. – Впрочем, – Хайме перестал разглаживать белые перчатки, – дома сеньорита Джоана Смит.
– Я хочу ее видеть, – дрожащим голосом сказал мужчина.
Джоане и в голову не могло прийти, что вдруг объявится Карлос Кастаньедо. Какую наглость надо иметь, чтобы после всего прийти сюда. Карлос пытался что-то объяснить, умолял.
– Послушай, Карлос. Я уже не та наивная девочка, которую ты бросил много лет назад. Предал, зная, как я верила тебе. И теперь ты хочешь мне все объяснить. Прости, ты опоздал на восемнадцать лет. Я не хочу ни слышать, ни видеть тебя.
Джоана позвала Хайме и попросила выпроводить непрошеного гостя за дверь, но Карлос был не из робких. Он остался на террасе и принялся расхаживать там взад-вперед, надеясь дождаться сеньору Росарио.
Вскоре сеньора вернулась, и Карлос стал умолять ее уговорить Джоану выслушать его, но Джоана была неумолима, более того, она пришла в такое возбуждение, что пригрозила полицией, если Карлос немедленно не уберется из дома.
Ни с чем вернулась сеньора Росарио к гостю, но пообещала ему помочь и даже записала на листочке номер телефона. Тот не знал, как и благодарить, расшаркивался, раскланивался и вышел окрыленный надеждой.
Марианна не могла допустить, чтобы сейчас, когда она так нужна Бето, в доме разразился скандал. Она еле дождалась, когда вернется из ломбарда Рамона, и, взяв принесенные ею деньги, собралась идти к Саре. Конечно, их было меньше, чем она просила, всего восемьдесят тысяч, но это все, что удалось собрать после продажи колье и еще кое-каких драгоценностей.
Марианна не знала, что это только начало, что стоит протянуть Саре палец, как она вцепится в руку и не успокоится, пока не оторвет.
Увидев Марианну, Сара была приятно удивлена и не без иронии произнесла:
– Вы? Какая неожиданность! Да, это я писала анонимку, – нагло ответила она на вопрос Марианны.
– И ничего не добилась. Муж верит мне. Правда, некоторые мои поступки могут вызвать недоумение, и я не хочу, чтобы муж о них узнал. Вот тебе восемьдесят тысяч, это все, что мне удалось пока достать. Своих денег у меня нет. Так что перестань писать анонимки и мучить моего мужа. Если достану еще, принесу.
– Нет, вы мне точно скажите, когда принесете. Тогда я выполню вашу просьбу, не буду писать.
– Может, через неделю или две. Не сомневайся, ты их получишь. Договорились?
Ладно, – недовольным тоном произнесла Сара. – Только помните, я на все способна.
– О, это мне хорошо известно, – с презрением ответила Марианна.
– Прощай, Сара!
– До свидания, Марианна!
Выйдя от Сары, Марианна решила забежать к Бето. Ведь дом его был напротив. Погруженная в задумчивость, Марианна не заметила, как ее провожает взглядом незнакомый мужчина.
Бето как всегда обрадовался приходу Марианны. Он теперь не знал, кого больше любит, маму Чоли или сеньору, и не подозревал, какую боль причинил Чоли, когда обмолвился об этом.
– Что поделаешь, – грустно сказала тогда Филипе. – Это, наверное, голос крови. И ты должна с этим смириться.
Чоли заплакала: нет, она не может потерять своего сына, своего Бето. Неужели он оставит ее, уйдет к родной матери и не возьмет с собой Чоли? Нет, в это она не могла поверить, но Марианну тем не менее встретила настороженно. Лишь, когда та сообщила радостную весть, что Бето больше не грозит суд, Чоли заулыбалась ей и принялась благодарить.
– Не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам за вашу доброту, – растроганно произнес и Бето.
– Для меня достаточно, если ты будешь хоть чуточку меня любить. Я грешна перед богом и нуждаюсь в любви и прощении.
– Для меня вы навсегда останетесь святой. Что бы ни случилось.
Чоли и Филипе пожаловались на Бето. Им казалось, что после ссоры с Марисабель юноша пренебрегает занятиями. Но они ошибались. Бето учился теперь еще усерднее. Он должен стать достойным Марисабель, хотя им и не суждено быть вместе. Но сегодня сеньора снова сказала, что дочь его любит и в будущем они смогут пожениться. Только он должен получить образование. Но разве дело в одном образовании? Почему сеньора говорит, что он ровня ее дочери? Ведь он нищий и только благодаря ей, своей благодетельнице, стал жить по-человечески. Может быть, сеньора по доброте своей и не возражала бы против их брака, но ее муж никогда не согласится.
– О чем ты думаешь, мой мальчик?
Бето не сразу ответил и грустно смотрел на Марианну. Как он был сейчас похож на отца! Те же глаза, большие, немного печальные, тот же гордый разлет бровей.
– Не грусти, Бето, – вздохнув, сказала Марианна. – Все будет хорошо. Вот увидишь! – Она поцеловала сына, попрощалась с Филипе и Чоли и скрылась за дверью.
Сара с нетерпением ждала своего возлюбленного, чтобы сообщить ему приятную новость. На этот раз она только подразнит его деньгами, покажет, позволит потрогать, но ни песо не даст. С какой стати! Чтобы он тратил их на эту девку из кабаре? Пусть поступает, как хочет. Ей надоели вечные угрозы. Уйдет так уйдет.
Хуан Мануэль пришел раздраженный и злой. Опять не повезло. В последний момент проиграл на бегах.
– Что с тобой, дорогой? – спросила Сара.
– Отстань, голова болит, – грубо ответил Хуан Мануэль, но тут увидел деньги, которыми жена помахала у него перед носом, и сразу повеселел.
– Сколько тут?
– Восемьдесят тысяч песо.
– Где взяла?
– Марианна принесла. Ты был прав, попалась-таки на удочку, – Сара быстро спрятала деньги. Как ни ругался Хуан Мануэль, как ни умолял, ничего не помогло.
– Ну, что ты мне сделаешь? – кричала Сара. – Может быть съешь?
– Я отбросами не питаюсь! – зло усмехнулся муж, но увидев разъяренное лицо Сары, понял, что хватил лишку, и стал извиняться.
– Негодяй! – Сара, не слушая его, выскочила из дома.
…Анонимка сделала свое дело. Червь подозрения подтачивал душу Луиса Альберто. Конечно, он не может не верить жене, она никогда не давала ему повода для ревности. Но неужели Марианна, отлучаясь из дома, все свое время проводит в больнице? И возвращается слишком поздно. Надо увезти ее на время из Мексики, чего бы это ни стоило. К его удивлению, Марисабель вступилась за мать, когда Луис Альберто завел с ней разговор о поездке. Что случилось? Марисабель так хотела поехать в Европу, повидать дедушку и бабушку, а теперь уговаривает отца повременить. За этим что-то кроется.
– Что с тобой, папа, ты чем-то обеспокоен? – спросила Марисабель, глядя на хмурое, озабоченное лицо отца.
– Меня удивляет, что прежде ты всегда ссорилась с матерью и вдруг приняла ее сторону, оправдывая ее в том, что раньше тебя возмущало.
– Ты же знаешь, что я капризная, папочка. Маме давно надо было меня хорошенько отшлепать.
– Нет, Марисабель, тут что-то не так. Почему ты не хочешь поехать в Европу? Ведь это давняя твоя мечта.
– Не хочу и все. Есть причины.
– И все же, Марисабель, и тебе, и маме придется поехать.
– Хорошо, папочка. Твое слово закон. Наконец, вернулась Марианна.
– Я опять задержалась, простите. Вы, наверное, ждали меня к обеду? – Она виновато улыбалась.
– Когда же, наконец, ты будешь во время являться домой? – Луис Альберто не мог скрыть раздражения.
– Ах, дорогой, стоит попасть в магазин и обо всем забываешь.
– Вот видишь, папочка, говорила я тебе, что мама бегает по магазинам.
«Как она спокойна, – думал Луис Альберто, – ни тени смущения, даже не прячет глаз».
За обедом Луис Альберто был не в духе, больше молчал.
– Какая муха тебя укусила? – удивленно спросила Марианна, – ведь я не первый раз опоздала к обеду.
– Но я устал от этого. Всякому терпению приходит конец.
– Ты стал последнее время каким-то нервным, – заметила Марианна. – Что с тобой?
– Ты весьма наблюдательна, я действительно нервничаю и хочу отдохнуть и развеяться. Я уже сказал Марисабель, что мы скоро поедем в Европу.
– Ты и Марисабель?
– И ты тоже. С какой стати тебе оставаться одной? Марианна попробовала возразить, но Луис Альберто бросил:
– Хватит! Дай мне спокойно поесть.
Он не произнес больше ни слова и вскоре ушел к себе.
– Мамочка, – сказала Марисабель. – Так дальше продолжаться не может. Ты же видишь, что творится с отцом! Надо открыть ему правду, рассказать про Бето – иначе он не успокоится и будет настаивать на поездке.
– Я не поеду, не брошу сына. Да и не в этом дело. Я не говорила тебе, что отец получил анонимку. Там упоминается и Рамона, из-за этого отец уже закатил ей скандал, – думает, что она заодно со мной. И тебя в том же заподозрил, когда ты сказала, что не хочешь ехать в Европу.
– Ты догадываешься, кто автор письма? – в волнении спросила Марисабель.
– Да, но это неважно. Я бессильна перед шантажисткой, пока отец не узнал правды о Бето.
– Я понимаю тебя, мама, – участливо ответила Марисабель. – А ты читала анонимку?
– Нет, папа ее сжег и сказал, что не верит ни единому слову.
Сомнения давно уже окрепли и завладели всеми помыслами Луиса Альберто. Он с нетерпением ждал звонка Сагредо, – может быть детектив развеет наваждение?! Но, оказалось, наоборот. Детектив начал свой телефонный доклад с вопроса.
– Хотелось бы узнать что-нибудь о вашей служанке Рамоне.
– Она у нас, можно сказать, член семьи. Много лет живет в доме.
– А есть у нее деньги или украшения? Луис Альберто призадумался, вспоминая.
– Деньги какие-то есть, а украшений нет.
– В таком случае поинтересуйтесь, откуда у нее бриллиантовое колье, которое она заложила сегодня в ломбард.
– У моей супруги есть колье из шести ниток.
– Представьте, – сказал Сагредо, – это тоже из шести ниток. Рамоне дали за него восемьдесят тысяч песо. Вероятно, она выполняла поручение вашей супруги.
– Это все, что вы можете мне сообщить?
– Пока да.
– Жду звонка. До свидания.
– Минутку, сеньор Сальватьерра, только ничего не говорите жене, это может мне помешать.
– Не беспокойтесь, я умею хранить тайны. Всего хорошего!
Луис Альберто положил трубку и предался размышлениям. Зачем Марианне понадобились деньги? Почему она не попросила их у меня? Луис Альберто очень жалел, что нельзя поговорить с женой откровенно. Но о драгоценностях он может спросить. Осторожно, чтобы не вызвать ее подозрений. Вот только повод для разговора надо найти. И повод вскоре нашелся. Неожиданно обанкротилось одно из предприятий, с которым у Луиса Альберто были дела. А почему бы не сказать Марианне, что и его предприятие на грани банкротства, и необходимо продать драгоценности. Она должна войти в его положение и помочь.
Луис Альберто решил немедленно ехать домой, однако Марианну не застал. Раздражение его достигло предела. У жены тысячи отговорок. То она у дантиста, то у парикмахера. Только дома ее почти не бывает. Хорошо еще, что ночевать приходит. В нетерпении он позвал Рамону.
– Марианны как всегда нет, давайте поговорим с вами. Наше предприятие на грани банкротства, и Марианне придется расстаться со своими драгоценностями. Другого выхода нет. Мне необходима крупная сумма. К тому же надо ввести строгую экономию в доме, сократить все расходы до минимума. Сейчас в стране много банкротов. Ситуация весьма неблагоприятная.
Рамона была в отчаянии. Что скажет Марианна мужу? Как назло он вспомнил бриллиантовое колье, которое она только вчера заложила, чтобы заткнуть рот этой мерзавке Саре. Луис Альберто не стал дожидаться Марианну и вернулся в контору, отложив разговор с ней до вечера.
Едва закрылась дверь за Луисом Альберто, как Рамона вся в слезах побежала к Марии.
– Теперь мы окончательно влипли, Мария, Ты и представить себе не можешь, что произошло. Хозяин наш обанкротился и вся надежда у него на драгоценности Марианны. А драгоценностей-то давно нет. Вчера я колье заложила. Надо хотя бы предупредить Марианну, чтобы подготовилась к разговору. Но где ее искать?
– Давай позвоним Бето, – предложила Мария и вместе с Рамоной бросилась к телефону. Но у Бето Марианны не оказалось.
Марисабель! Вот кто может помочь, отвести удар от Марианны.
Рамона позвонила в колледж и попросила срочно позвать к телефону сеньориту Сальватьерра.
– А что случилось, Рамона? – услышала Рамона звонкий голос Марисабель.
– Это не телефонный разговор, Марисабель. Приходи скорее домой.
– Ладно, сейчас выхожу.