[1] Кошерные: это продукты, соответствующие предписаниям еврейского закона. Кошерный или кошерный на иврите означает «подходящий, подходящий». И все эти продукты разрешены в иудаизме.

[2] В произведении используется игра слов с фамилией Кловис и словом clover, которое в переводе с английского означает клевер.

[3] Ice Man : Это прозвище персонажа Тома Казански из фильмов «Лучший стрелок». Кто — пилот ВМС США с чрезвычайно высокомерным характером и большим эго, который постоянно соревнуется с главным героем фильма Мэвериком Митчеллом.

[4] Арсенио Холл — американский актёр, комик и ведущий ток-шоу.

[5] Маца: это разновидность еврейского плоского хлеба, приготовленного только из муки и воды. Этот хлеб крошится и используется для приготовления фрикаделек, обычно называемых просто «мацевыми шариками».

[6] Koozie: Это неопреновый рукав, который оборачивается вокруг банок, чтобы сохранять их холодными.

[7] « Ловушка для родителей»: «Ловушка для родителей» (в оригинале на английском ) — фильм 1998 года с Линдси Лохан в главной роли, в котором близнецы Энни и Холли, разлученные после развода родителей, встречаются в лагере и решают поменяться жизнями.

[8] Черная пятница: это маркетинговая стратегия в США, которая проводится на следующий день после Дня благодарения.

[9] Киберпонедельник: это еще одна маркетинговая стратегия в США, но только для онлайн-покупок, в понедельник после Дня благодарения.

[10] В США студенты последнего курса называются старшеклассниками.

[11] TLC: Сокращение для сэндвича с беконом, салатом и помидорами.

[12] Вечеринка «Белый слон» — это собрание, на котором обмениваются подарками, которые считаются бесполезными и дорогими.

[13] «Удачи» или «Поздравления» на иврите.


Загрузка...