Глава 10

Джейми

Клуб был просто невероятным. Воплощение роскоши и превосходства, доверху заполненное людьми подходящего описания.

«Деа Тацита» прочитала блестящую металлическую табличку с подсветкой у входа. Чрезмерная роскошь не совсем отражала атмосферу этого места. Я будто попала в другое измерение, состоящее из архитектурного изящества, хорошего вкуса и денег. Много-много денег.

Элисон зарезервировала для нас столик в VIP-секции. Она сказала мне, что у нее здесь есть связи, и, судя по тому, как мы проскользнули мимо длинной очереди на входе, ее связи были чертовски хороши.

На столе нас ждала смоченная льдом бутылка «Дом Периньон», два стакана и небольшой праздничный торт, искусственные свечи светились мерцающим светом в затемненном пространстве.

— С днем рождения, Джейми, — Элисон обняла меня, ее жест вызвал слезы на моих глазах. — Нет, мэм. Ничего из этого сегодня вечером. Это веселая ночь, мы можем оставить сентиментальные слезы на завтра.

Мы оба стояли ближе к высокому столу, пока блондинка открывала бутылку шампанского, наполняя наши бокалы, прежде чем разрезать торт и подать его на золотых тарелках.

Как только мы произнесли тост, высокий мужчина подошел к Элисон сзади, обвил рукой ее живот, прежде чем сделать то же самое со мной, притянув нас к себе и прошептав нам на ухо:

— Вы, милые дамы, хотите сыграть с нами пару строк?

Он подтолкнул к столу рядом с нашим, где была аккуратно натянута полоска белого порошка, и все внутри меня замерло при виде этого. Элисон вырвалась из его хватки, потянув меня за собой и встав между нами в защитную стойку.

Ее шея вытянулась влево, а затем вправо, прежде чем она снова села, ее плечи опустились от напряженной настороженности, которую они ранее обрели, со вздохом облегчения. Не прошло и секунды, как будто армия мужчин заполонила пространство: грязная блондинка в черном костюме выхватила у меня из рук бокал с шампанским и швырнула его содержимое в кучу кокаина.

— Бля, чувак. Какого черта ты думаешь, что делаешь?

Другой парень протестовал против потери своего товара.

Его ледяные голубые глаза оторвались от спины мужчины и встретились с Элисон, небольшой кивок и лукавая улыбка в ее сторону показали мне, что они знают друг друга. Он был энергичным и невероятно красивым, устрашающим и лихим в равной степени.

— В этом клубе нет наркотиков, мудак. Приказы босса, — сказал он, пожав плечами. Рукавого наркомана и двух его друзей теперь вывели из клуба под его пристальным наблюдением, прежде чем он отвернулся и пошел обратно вверх по дальней лестнице, зная, что их схватят и выведут наружу, ни единого слова в адрес нас.

Я была в оцепенении, пытаясь понять, что, черт возьми, только что произошло, наблюдая, как незнакомец спокойно уходит, поворачивается назад и еще раз ухмыляется Элисон.

— О… ты ему нравишься! — поддразнила я, пытаясь облегчить тяжелое настроение.

— Макс? Неа. Он как старший брат.

— Тогда это был чертовски кровосмесительный взгляд.

— Замолчи, — Элисон ударила меня по руке, прежде чем обернуться туда, куда он сейчас исчез.

— Это было быстрое время ответа. Откуда ты его знаешь?

— Пойдем, — она взяла меня за руку, не удосужившись ответить, и повела вниз, к середине танцпола, музыка становилась громче с каждым нашим шагом.

Она потянула меня к одной из решеток, толкая и протискиваясь сквозь всех людей, не обращая внимания на танцы вокруг нас. Она остановилась перед липкой стойкой бара, стоявшего посреди клуба, за которым стоял сексуальный бармен. Элисон помахала рукой, чтобы привлечь его внимание, и мужчина бросился прямо к нам, как только заметил ее.

Она притянула его ближе, прошептав что-то ему на ухо, прежде чем он повернулся, чтобы взять то, что Элисон заказала для нас.

— Он твой родственник? — спросила я, заметив, что он быстро оставил остальных посетителей ради нас. — Или Макс?

— Нет обоим, — просто ответила она, не собираясь вдаваться в подробности, бездумно постукивая по стойке в такт музыке. Не прошло и минуты, как стройный и горячий бармен вернулся с нашими напитками в руках.

Элисон вытащила из клатча двадцатидолларовую купюру и посмотрела мне в глаза. Я предполагала, что она будет использовать их, чтобы заплатить за нашу выпивку, но вместо этого она уверенно швырнула деньги на стойку и прокричала сквозь громкую музыку:

— Двадцать баксов говорят, что я могу выпить этот напиток быстрее, чем ты, — ее озорная ухмылка расплылась пошире, от уха до уха.

— Лучшая из трех? — я ответила, немного увлекшись, и вытащила свою двадцатку, чтобы соответствовать ее ставке.

— Эй, Джек! — она окликнула бармена. — Можем ли мы получить еще четыре таких? — спросила Элисон, заставив меня почувствовать укол сомнения в глубине желудка, когда я посмотрела на высокие бокалы, наполненные алкоголем, которые уже стояли перед нами. Джек, он же любитель горячей выпивки, вернулся вскоре после этого и принес каждому из нас еще по два напитка.

— Джек может быть нашим судьей. Ты мошенница, я тебе не доверяю, — я усмехнулась, воспользовавшись шансом подмигнуть Джеку. Он вполне мог бы быть тем развлечением, которое я искала сегодня вечером.

Элисон сжимала свои невидимые жемчужины, изображая шок от моего заявления.

— Я возмущаюсь этим! Никакой форы для тебя, именинница, — я смеялась над ее театральностью, уже чувствуя себя легче без единой капли алкоголя в организме. — Готовая?

— Конечно! — ответила я. — Старт! — мы кричали в унисон, прежде чем начать наше маленькое соревнование.

Элисон выпила первые два напитка, как будто это была вода, но на третьем замедлила шаг, позволив мне догнать. Когда я собиралась допить последнее, Элисон широко открыла рот и залпом выпила все содержимое стакана, как будто от ее рта к желудку шел прямой трубопровод.

— Это чистая победа, — Джек неохотно сказал, как будто он встал на мою сторону, с фальшивым жалким выражением лица.

В небольшом победном танце Элисон забрала свой приз и засунула деньги себе в декольте, заставив меня разразиться приступом смеха.

— Теперь о хорошем, — сказала она, прежде чем снова повернуться к Джеку. — Меня зовет бутылка Havana Club Máximo. Служи нам двоим и пусть они придут. Надеюсь, ты любишь ром, Джей, потому что сегодня вечером пьют именно его.

С свежими напитками в руках мы с важным видом направились на танцпол позади себя, теряясь в ритме, танцуя вместе. Я чувствовала кайф от этих напитков, хотя Джек был достаточно любезен и не смешивал их так сильно, как мог. Тем не менее, я легкомыслена в отношении алкоголя, и вскоре все запреты начали исчезать, мои плечи стали легче, как будто они весили тонну.

— Мне нужно в туалет, — крикнула я сквозь музыку, развернулась и бросилась прямо в угол клуба, не дожидаясь ответа Элисон.

Очередь, как всегда, была бесконечной, поэтому я прислонилась к стене и вытащила свой новенький телефон, нахмурившись при воспоминании о том, кто подарил мне его. Я знала, что завтра пожалею об этом, но это было сильнее меня. Мои пальцы двигались сами по себе, не останавливаясь, чтобы прочитать текст, прежде чем нажать «отправить»:

Я: Надеюсь, искусственная Барби будет на вкус как радуга и единороги.

Не прошло и полминуты, как мой телефон завибрировал от его ответа.

Лиам: Прости, что?

Я: Опять же, ты уже должен знать. Кажется, она обычная.

Лиам: Все в порядке? Ты не была на свидании?

Я: Все просто шикаааааарно. Мне тоже стоит попробовать.

Я: Это работает?

Лиам: Что? Твои слова не имеют никакого смысла.

Я: Ты поцеловал Мишель. Ты ее тоже трахал?

Лиам: Ты пила?

Я: Возможно. Что это для тебя?

Лиам: Я приеду за тобой.

Я: Я тоже приеду. Только не за тобой.

Лиам: Единственное, что тебя ждет, это порка по заднице, если ты будешь продолжать в том же духе.

Подошла моя очередь, поэтому я положила телефон в карман, проигнорировав последнее сообщение Лиама, сделала свои дела и направилась к бару, где был Джек. Я наблюдала за ним с минуту, как он разбрасывал бутылки, как в кино, подавая напитки, прежде чем он поймал меня краем глаза.

Я улыбнулась, когда он подошел, на его черной рубашке было видно ровно столько плоти, чтобы я могла понять, что под ней есть волнистые мышцы.

— Еще один ром? — спросил он, уже потянувшись за стаканом.

— Конечно. Во сколько у тебя перерыв? — спросила я, будучи более настойчивой, чем обычно. Но мысль о том, что Лиам целуется или, может быть, трахает Мишель, заставила меня переступить грань, которую я никогда раньше не переступала.

— Я могу взять один сейчас, — Джек одарил меня совершенно белой улыбкой, точно зная, чего я хочу.

— Хорошо. Может быть, мы сможем немного потанцевать.

Он позвал своего ближайшего коллегу, сказав, что уходит на перерыв, и помчался ко мне. Его рука лежала низко на моей пояснице, когда мы направлялись на танцпол. Я нервничала, но не до такой степени, чтобы отступить.

Ты лечишь похмелье выпивкой, так что, возможно, я смогу вылечить эту сильную влюбленность в другого мужчину. Ребята делали это постоянно. Почему женщины должны быть другими?

Остановившись в менее людном месте, я повернулась к Джеку, дьявольски улыбаясь, когда он положил руки мне на бедра, а мои нырнули в его длинные волосы чуть выше затылка. Лбы соприкасались, взгляды, которыми мы обменялись, были кокетливыми и говорили все, что нам было нужно.

Джек развернул меня, прижимая мою задницу к своей промежности, в то время как его руки бродили по моему телу, пока мы оба покачивались под звуки оглушительной музыки. Это было неправильно, но я ничего не могла с этим поделать. Я представляла позади себя кого-то еще, и внезапно его прикосновение стало еще более манящим. Я потянулась сзади и притянула его голову ближе, наклонив свою в сторону, когда он поцеловал меня в шею. Его губы не были достаточно восхитительными, но они сделали свое дело.

Я сделала еще один большой глоток рома, который он мне налил, пытаясь еще немного заглушить свои мысли и пережить этот чертов момент.

Я закрыла глаза, чтобы сосредоточиться, и вскоре громкая музыка стихла, мигающие огни потускнели, движение вокруг меня затихло.

Хорошая чертовски девчонка.

Мои глаза тут же распахнулись, когда эти слова без разрешения вторглись в мой разум, и я оказалась в том же месте, что и раньше, пальцы Джека глубже впились в мою кожу, прежде чем они внезапно исчезли. Ни ладонь, ни палец, ни вздох.

Я повернулась к нему, но вместо этого теперь оказалась лицом к лицу с широкой спиной человека, который определенно не был Джеком, стоящего всего в дюйме от меня. Выше. Громоздкий. Сексуальнее.

— Убери свои чертовы руки! — я почувствовала это низкое рычание внутри себя, направляющееся на юг прямо к моей киске, а затем распространившееся на каждую часть моего тела. Я сжала все, что у меня было, что могло сжиматься.

— Лиам? — какого черта он здесь делал? Откуда он узнал, где я нахожусь? Я думала, что он блефует.

Джек вернулся в свою стойку и снова направился ко мне, его брови сошлись вместе, а в глазах пылал огонь.

— Думай здраво, Джек. Не делай ничего глупого. Уходи. Черт возьми. Прочь. Ты не хочешь умирать сегодня вечером.

Джек остановился, раздув нос, прежде чем его черты проступили смирением, и он просто повернулся и пошел к бару. Мой рот открылся. Я была в растерянности. Замешательство, гнев, негодование — все вышеперечисленное окутано аккуратным поклоном «что за херня».

— Ты только что угрожал убить его? — мой голос был высоким, и мое негодование ясно читалось в этом тоне, когда я пристально смотрела на широкие плечи Лиама, ожидая, когда он повернется и, наконец, повернется лицом ко мне.

Он пожал плечами, как будто это был обычный вечер пятницы, и бросил мне в ответ мои точные слова:

— Может быть. Что это для тебя?

В глазах Лиама горел ад, его волосы были всклокочены, что придавало ему ту опасную атмосферу, которую я узнала в нем в тот первый день, его непринужденные джинсы и футболка, далекие от его обычного офисного наряда, и один долгий жесткий взгляд я чувствовала, что готова принять плохое, плохое решение.

Черт возьми, он был прекрасен. Что такого в этом человеке, что я таяла только от его присутствия?

Я покачала головой, сосредотачиваясь на том, что только что произошло, возвращая в себя то возмущение, которое испытывала раньше.

— Какого черта, Лиам?

— Это было твое свидание? — он спросил, но не ждал ответа. Я могла видеть это в его глазах.

— Это не твое чертово дело.

— Думаю, нет, — его тон был пассивно-агрессивным, и я знала, что он пытается врезаться мне под кожу, как бы он ни мог, просто чтобы доказать, что он может. Его глаза упали на мои ноги, медленно поднимаясь вверх, охватывая каждый дюйм меня, его голова склонилась в сторону, когда они приземлились на мои обнаженные бедра. Я наблюдала, как его язык скользнул к губам, оставляя по ним след влаги, когда он закончил свою оценку: — Для кого ты, черт возьми, так оделась?

— Опять же, не твое дело. Как ты добрался сюда так быстро? Что ты вообще здесь делаешь?

— Если бы ты не проигнорировала свой телефон, ты бы увидела, что я сказал тебе, что приеду за тобой.

— Я не на работе, босс. Ты не можешь диктовать правила и в моей личной жизни.

Его челюсть пару раз сжалась, когда он притянулся ближе ко мне.

— Он тебя поцеловал? — я стояла там, заставляя пустое выражение оставаться на моем лице, мои глаза сверлили его, не произнося ни слова. — Он? — Лиам надавил с хрипом, который во многом напоминал одержимость.

— Нет, — я просто вырезала.

— Ты хотела, чтобы он это сделал? — по тику его челюсти и убийственному выражению глаз я видела, насколько сильно эти слова ранили меня, и я слишком этим наслаждалась.

— А что, если бы я это сделала? — рука Лиама метнулась к его волосам, его пальцы сеяли хаос в его темных прядях, в то время как все его мышцы напряглись от ярости, вызвав саркастический смех из моей груди. — Ревность тебе не очень идет, — просто заявила я, и его глаза еще больше затвердели от воздействия моих слов.

— Оно тебе идеально подходит. Позволяет мне точно знать, где я нахожусь.

— А где это, господин Дорнье?

— На неправильной стороне гребаного обещания, — он зашипел в ответ на меня, его лицо теперь было настолько близко к моему, насколько это было возможно, не касаясь его.

— Твой, чтобы сохранить, и твой, чтобы сломать. Я никогда не просила тебя это делать, — я травила его, ступая по тонкой, опасной линии, хотя знала, что мне не следует идти на этот шаг, хотя все, чего я сейчас хотела, это снова почувствовать его пальцы на своем горле, его грязные слова в своем ухе и его твердый член между моими ногами.

— Что ты говоришь, Джейми?

Я не собиралась поддаваться на это. Видеть, как он корчится из-за меня, было чертовски приятно, чтобы пройти дальше. Я хотела большего. На этот раз я хотела, чтобы он сломался первым. Мне хотелось так глубоко вонзить зубы в эту рану, чтобы он почувствовал меня своими чертовыми костями.

— Ничего. Я просто пытаюсь развлечься сегодня вечером, а ты только что спугнул мое веселье. Мой отец находится в нескольких милях отсюда, а ты — не он, так какого черта ты здесь делаешь?

— Желаю тебе счастливого дня рождения.

— Отлично. Огромное спасибо, — сарказм стекал с моего языка вместе с раздражением, когда я выпрямилась и посмотрела на него лицом к лицу. — Теперь меня кто-то ждет. Спокойной ночи, господин Дорнье.

— Ты никуда не пойдешь, — Лиам схватил меня за запястье, когда я уже собиралась оставить его стоять посреди танцпола, и потащил меня к краю клуба.

— Убери от меня руки, — я тянула и тянула, пытаясь вырваться на свободу. Лиам внезапно остановился, повернувшись ко мне, и, пытаясь вырваться из его хватки, я врезалась прямо в него, прижавшись лицом и ладонью к его твердой груди, изо всех сил стараясь не пролить на него остатки напитка.

Как и в первый раз, Лиам обнял меня за талию, крепко прижимая к себе, но на этот раз я чувствовала в его объятиях, что он не собирался отпускать. Я подняла глаза и встретилась с его гипнотическим взглядом, все мои стены рухнули в груды мягкого песка, когда он тоже посмотрел на меня, его горячее дыхание обдувало мое лицо.

— Боже, ты прекрасный, — прошептала я, губы Лиама приподнялись в лукавой ухмылке. — Дерьмо! Я сказала это вслух?

— Ага.

— Я беру это обратно, — я отвела взгляд, опрокинула стакан и выпила все содержимое, единственная капля вылетела через угол рта. Я вытерла его большим пальцем, прежде чем взять в рот и медленно пососать, внезапно поймав его взгляд, увидев, насколько сильно его запутал этот маленький жест.

Лиам крепче сжал мою талию, и я почувствовала его, по-настоящему почувствовала. Он прижимался ко мне, в то время как каждый его палец все глубже погружался в мою плоть. Он вытащил мой большой палец изо рта, стирая неконтролируемое выражение лица. Все его лицо было одой похоти, которая в долю секунды превратилась в жажду наказания.

— Я пытаюсь сдержать свое гребаное обещание, Джейми. Я не смогу этого сделать, если ты продолжишь так себя вести! — Лиам был вне себя от злости и кричал прямо мне в лицо. Возможно, если бы я была трезва, я бы вздрогнула от его тона, но это не так, и я жаждала этого наказания так же сильно, как и он. — Не провоцируй меня.

И вот так Лиам освободил меня. Холодность этого жеста заставила каждую частичку меня вскипеть внутри. Он снова отвернулся, но я знала, что это последнее, что ему хотелось бы сделать. Я хотела, чтобы он это сделал.

Я не смогла сдержать ухмылку, расползающуюся по моим губам, когда осознала, насколько сильно я тоже могу до него добраться. Отсутствие сдержанности, возникающее из-за небольшого опьянения, также устранило ощущение опасности. Линия жизни между моим мозгом и приличиями была отключена, и я была более чем готова сделать решительный шаг.

— Я нашла его! — крикнула я ему.

— Что? — он в замешательстве обернулся, не понимая, о чем я говорю.

— Ты просил меня сказать тебе, нашла ли я подходящего парня, который покажет мне, как это делается на самом деле, помнишь? Секс… — если Лиам раньше злился, то сейчас он просто резко свернул налево, в сторону психотической полосы.

Ему потребовалось всего два длинных и сильных шага, и он снова оказался перед моим лицом, вена на его лбу вздулась от гнева:

— ТЫ ДАЖЕ НЕ ЗНАЕШЬ ЭТОГО ПАРНЯ!

Я понятия не имела, откуда взялась вся эта смелость, но я схватила его за волосы прямо у основания шеи и усилила хватку, чтобы привлечь его внимание, притягивая его к себе, чтобы я могла дотянуться до его уха и прошептать:

— Не он. Ты.

Я отстранилась, чтобы оценить ущерб и принять выражение его лица, желая увидеть его реакцию на мои слова, но ее не было. Вместо этого он снова притянул меня к себе, прижав губы к моему уху так, что ему нужно было только прошептать, чтобы я услышала.

— Что ты говоришь, мисс Харден? Мне нужны правильные слова. Никаких полупредложений, ожидающих, пока я заполню пробелы. Если ты чего-то хочешь, попроси об этом.

— Покажи мне, как это делается, Лиам. Покажи мне, чего именно мне не хватает.

— Все еще недостаточно.

Я тяжело сглотнула, отбросив застенчивость и смущение, позволив алкоголю сделать свое дело и освободить меня от всякой ерунды и, наконец, сказать то, чего я жаждала больше месяца:

— Я хочу… я хочу, чтобы ты меня трахнул.

Загрузка...