Глава 16

Лиам

Роялти вырвало в доме, и она забыла за собой убрать.

В этом месте не было ни дюйма, который не был бы подготовлен и благоустроен для развлечения парада стервятников. Все они готовы ухватиться за возможность пообщаться на одном из вечеров Терезы Баттальи.

Маме всегда хотелось наполнить этот огромный дом жизнью теперь, когда мы втроем обзавелись собственными квартирами и переехали. Она забрала его у моего отца из-за неряшливого бракоразводного процесса, который длился, казалось, целую вечность. Этот особняк был одним из его скрытых и самых ценных проектов и владений. Это кричало Адриану Дорнье во всех деталях.

Даже несмотря на всю враждебность между ними, моя мать всегда держала подробности их ссоры при себе, никогда не затрагивая никого из своих троих детей. Тем не менее, я знал, что моя младшая сестра была свидетельницей самого худшего.

Моя младшая сестра, которая теоретически уже не была таким ребенком. Сегодня ей исполнилось двадцать пять, но она всегда останется нашей маленькой принцессой, сколько бы лет ей ни исполнилось.

Она по-прежнему позволяла моей матери устраивать огромные вечеринки в ее честь, поскольку мы с Мэттом давным-давно отказались от нее, пожертвовав нашими гипотетическими свадьбами, чтобы успокоить ее горе и помириться с любительницей организаторов вечеринок, которой была Тереза Батталья.

Это был один из ее языков любви.

Я пробрался в дом, и мне в руку тут же сунули бокал розового шампанского, пока я искал именинницу. Как всегда, мы с Элисон пережили первую часть ее вечеринки, чтобы потом пойти куда-нибудь и по-настоящему повеселиться до рассвета.

Найти ее в этом море людей, захламлявших дом, было нелегко, но вскоре мне удалось поймать ее всего в нескольких футах от импровизированного бара в углу гостиной.

— С днем рождения, принцесса, — Элисон подпрыгнула от звука моего голоса, ее руки тут же выдавили из меня воздух и обхватили ими мою шею.

— Спасибо, — она завизжала: — Я так рада, что ты здесь. Мама всю ночь пыталась познакомить меня с младшим сыном Кеннеди. Клянусь, если мне придется выслушать еще одну речь о старых костях и керамике, я засуну ему кулак в рот. Кто-то должен сказать ему, что мир может справиться только с одним Россом Геллером, и он уже выбран.

Я не смог удержаться от смеха, вырвавшегося из меня, за что получил удар по руке от маленькой девчонки передо мной.

— Мы еще не готовы сегодня вечером?

— Конечно. Это традиция. Впрочем, если ты не возражаешь, у нас могла бы быть компания.

— Младший сын Кеннеди? — я усмехнулся.

— Конечно нет! — Элисон почти кричала: — Джейми, она тоже работает в AD.

Джейми? Ебать!

Элисон указала на стойку, мой взгляд остановился на ее идеальной фигуре, ее голая спина повернулась ко мне, прикрытая рукой Мэтта. Она висела низко, едва доходя до изгиба ее задницы. Он что-то прошептал ей на ухо, заставив ее отвести взгляд в пол.

Какого черта он обхватил ее руками?

— Ты не против, да? — снова спросила Элисон, ее голос на секунду отвлек меня от поля зрения.

— Нет, — я быстро ответил, прежде чем прорваться сквозь толпу прямо к ним, с каждым шагом все ближе и тяжелее лежа на земле.

Внезапно внутри меня пронзил жар, гнев сжигал внутри меня все на своем пути. Ревность была свойственна слабым мужчинам, а я, блядь, томился в ней, как свинья в сухой грязи.

— …ты выглядишь просто восхитительно в этом платье. Я бы не смог с этим поделать, даже если бы захотел, — я слышал, как он говорил.

Проклятие! Я любил своего брата, но прямо сейчас мне хотелось оторвать ему чертову руку и избить его ею. Каждый мускул моего тела был сгустком гнева, мои руки крепко сжались в кулаки, а ногти впились в ладони.

— Она знает, не так ли? — я выплюнул сквозь стиснутые зубы. Мой тон был мрачным и полным угрозы, ясным для всех. Мой брат прекрасно знал, что делает, и что его лапы были зажаты на чем-то, принадлежавшем мне.

Только… она этого не сделала.

Несмотря на мой тон, Мэтт не предпринял ни малейшей попытки оторваться от нее, заставив меня задуматься, знает ли он, кто она такая, или просто притворяется глупым.

Я увидел ее потрясенное выражение лица, ее полные, пухлые губы приоткрылись, когда она заметила мое присутствие. Было ясно видно, что она понятия не имела, что я брат Элисон, и, судя по панике на ее лице, я был последним человеком, которого она ожидала увидеть здесь сегодня вечером.

— Где мои манеры? Позвольте мне представить вас двоих. Лиам, это Джейми Харден, мое сегодняшнее свидание, — Мэтт сделал паузу, позволяя этой небольшой информации усвоиться, прежде чем продолжить: — Мисс Харден, это Лиам Дорнье, мой младший брат.

— Нет необходимости в представлениях. Мы хорошо знакомы друг с другом, — я прошипел, мой взгляд остановился на Мэтте.

Мой дорогой брат не потерял той дерьмовой ухмылки, которая была на его лице, прижимая Джейми к себе, глядя ей в глаза, следя за тем, чтобы их лица находились в нескольких дюймах друг от друга для моего удовольствия от просмотра.

— Ты не говорила? Я понятия не имел. Нам еще многое предстоит узнать об этой красоте, — он улыбнулся, зная, что я увижу его слова насквозь. Он знал, кто она такая. По крайней мере, в той версии, которую я нарисовал для него, когда рассказал ему все о женщине, которая украла все мои мысли.

Он взял за правило продолжать прикасаться к ней, каждый раз расширяя границы возможного. Я был близок к взрывному извержению, не желая ничего, кроме как вырвать ее из его рук и поцеловать на глазах у каждого человека в этой комнате, чтобы все знали, кому принадлежат эти губы.

— Слово? — потребовал я, и мой голос был сдавлен яростью и горечью. Мэтт последовал за мной, прежде чем я остановился в нескольких футах от меня, вне зоны слышимости. — Какого черта ты думаешь, что делаешь? — взревел я.

— Доказательство своей точки зрения.

— Что?

— Ты не какая-то обратная версия Мидаса, Лиам, — Мэтт отругал меня, преподав какой-то урок самым извращенным способом. — Ты не испортишь все, к чему прикасаешься. Эта девушка, я могу сказать, она отличается от других. Но ты не позволишь себе туда пойти, потому что ты чертов трус.

— О, так теперь ты веришь в любовь и все такое? — я никогда не считал своего брата лицемером, но вот он здесь, отчитывает меня о том, от чего поклялся отказаться.

— Я никогда в это не верил. Возможно, это не для меня, но это не значит, что ты с Элисон не можете жить счастливой, нормальной жизнью.

— Конечно, потому что все в нашей жизни чертовски нормально.

— Только не будь придурком и забирай победу, когда она ударит тебя по чертовому лицу.

— Я не буду втягивать ее в это, и ты тоже. Ты меня слышишь? Теперь вернемся. Черт возьми. Выключено, — я расставил акценты в каждом слове, чтобы сделать его максимально понятным без рисунка.

— Ты думаешь, что сможешь просто уйти?

— Чертовски верно.

— Отлично. Тогда я докажу, что ты не прав.


Джейми


Если бы взгляды могли убивать, мы с Мэттом уже были бы хладнокровны. Взгляд Лиама был бы стреляющим кинжалом, если бы он был заряжен.

Я наблюдала, как двое мужчин отошли на безопасное расстояние, намеренно стоя спиной ко мне, чтобы я не могла разобрать ни одного сказанного ими слова.

Если это будет моя ночь, мне нужно еще выпить.

Взяв у проходящего мимо официанта еще один из этих розовых бокалов для шампанского, я побрела обратно в холл. Взгляд на красивые вещи действовал успокаивающе, если только этим прекрасным созданием не был Лиам. Я остановилась перед «Дали», его сюрреализм соответствовал моему нынешнему затруднительному состоянию.

Это было менее тревожно, чем его обычные произведения, но все же было беспорядочным и грубым, как и все эмоции, проходящие через меня. Эта ночь определенно должна была остаться в моей памяти на вечность. Каламбур очень задуман.

Не было никакой лжи самой себе. Я знала, что это неправильно, но это не меняло того факта, что мне нравилось наблюдать за тем, как кипит Лиам. Было лишь несколько раз, когда его слова не контролировались и не тщательно подбирались, так что простите меня, если мне нравился тот факт, что он ревновал меня к другому мужчине.

— Вот ты где! — Мэтт заговорил прямо мне на ухо, и его рука снова оказалась на том месте, которое, как мне показалось, было его любимым местом. — Я думал, ты меня исчерпала.

Мне следует подумать.

— Просто наслаждаюсь красотой этого произведения. Разве это не должно висеть где-нибудь в музее?

— Не этот. Эта часть является личной. Сальвадор был близким другом моего дедушки, — эта женщина слилась с небом? Мэтт стоял позади меня, прижимаясь всем телом к моему, а его губы касались моего уха, указывая на холст: — Это была моя бабушка.

— Почему она носит на ожерелье два кольца? — эта конкретная часть картины была более заметной, чем остальные: огромное кольцо своими яркими золотыми тонами выделялось на фоне более темных цветов вокруг него.

— Это своего рода семейная традиция, существующая уже на протяжении многих поколений. На нем выгравированы наши инициалы, и ожидается, что глава семьи подарит его любви всей своей жизни. Мой дедушка подарил ей это кольцо, как только узнал, что это оно. Так уж получилось, что они встретились впервые.

— Ух ты. Он двигался быстро, — я не могла не заметить некоторое сходство. — А другое? Там два кольца.

— Скажем так, она была очень ухоженной женщиной.

— Она держит пистолет больше себя. Она похожа на силу природы.

— Да, она была жестокой, — в его голосе было восхищение и тоска, мягкий тон, исходящий от такого грубого человека.

— Она была красива.

— Сальвадор, мой дедушка и еще несколько человек тоже так думали, — он прошептал, прежде чем развернуть меня лицом к себе: — Представь, если бы они тебя увидели.

Плавно. То, как он это раскрутил, было уроком мастерства пикап-жаргона. У меня не было никакой реакции, кроме густого румянца, который залил мои щеки.

— Пойдем, вернемся на вечеринку, — он предложил, видя, что мои слова затерялись.

Пока Элисон приветствовала гостей, Мэтт водил меня по комнате, его сильная рука постоянно ласкала мою кожу. Я чувствовала на себе взгляд Лиама, его гнев прожигал дыру в моем черепе.

Сказать, что его реакция сбила его с толку, — ничего не сказать. Он был зол, увидев меня с кем-то еще, но именно он меня оттолкнул. Я недостаточно хороша для него.

Значит, я не могу иметь тебя, но и никого другого я тоже не могу?

К черту это!

Я не собиралась заводить отношения с его братом, но то, что я знала наверняка, было далеко от того, во что я хотела позволить Лиаму поверить.

— Могу ли я предложить тебе настоящую выпивку? Это шампанское на вкус как цветочный магазин, — я не могла удержаться от смеха, заметив аналогичное замечание, сделанное Элисон ранее. Яблоки и их деревья, верно?

— Чего мне не хватает? — говоря о дьяволе, Элисон ворковала позади меня, ее губы растянулись в широкой улыбке, ее брови танцевали, намекая на интимную близость, в которой она поймала меня и Мэтта.

— Я собирался принести Джейми как следует выпить. Ты хочешь один?

— Да, пожалуйста, ром.

Хороший выбор. Мэтт посмотрел на меня, молча спрашивая, какой напиток я выберу.

— Такой же, — быстро сказала я, ожидая, пока он уйдет, чтобы я могла побыть наедине с Элисон, но Мэтт упустил этот шанс, схватив ее за руку и потянув за собой.

Я снова осталась одна, теребила пальцы и не знала, что с собой делать. Однако это длилось недолго.

— Я вижу, тебе весело, — Лиам снова напугал меня, его низкий хриплый голос прямо возле моего уха. Я почти потеряла равновесие, когда повернулась к нему, рука Лиама легла на мои ребра, удерживая мою стойку. Наши глаза встретились друг с другом. Как всегда глубоко и тревожно.

Он держал на мне руку, медленно скользя назад, пока не достиг моей кожи, кончиком пальца скользил по моему позвоночнику за краем платья, останавливаясь прямо перед тем, как дотянуться до моего нижнего белья, и все это время смотрел мне прямо в глаза.

Его взгляд был настолько пристальным, что он прижал меня к своим гипнотическим зеленым глазам, не в силах оторваться. Это было похоже на нашу первую встречу, только на этот раз я знала, с чем столкнулась. Мое горло сжалось, пытаясь проглотить комок, а грудь вздымалась тяжелее с каждой секундой.

Взгляд Лиама опустился, ухмылка искривила его губы, когда он увидел мои затвердевшие соски, прекрасно видимые под тонкой тканью моего платья, как прямой результат его теплой руки, скользящей по моему телу.

Он зажал нижнюю губу зубами, и я знала, что он тоже контролирует свою похоть, его глаза темнеют вместе с выражением лица. Он делал это специально, водил меня за собой, чтобы увидеть мою реакцию на него, чтобы убедиться, что он все еще стоит на пьедестале, на который я его поставила, и я попалась прямо на это.

Я закрыла глаза, разорвав его чары глубоким выдохом, пытаясь восстановить контроль, позволив его резким словам вернуться в мой разум.

Ты мне не подходишь, ясно?

Я резко убрала его руку со своего тела, гнев поглотил меня после его попытки манипулировать мной.

— Веселье? Да, я люблю это. Что в этом плохого? Видимо, Мэтт думает, что я ему подхожу. Нет ничего плохого в том, чтобы посмотреть, к чему это приведет, — я выплюнула, мстительная жажда во мне не обращала внимания на то, как неправильно это звучало.

— Ты не можешь…

— Что я не могу, Лиам? Хм? Есть ли у кого-нибудь еще? Ты не хочешь меня, ты выбросил меня в мусор, помнишь? Ты не имеешь абсолютно никакого права голоса в этом, — я прервала его, выплеснув в эти слова свою боль и ярость.

Рука Лиама быстро пробежала по моей шее, под моими волосами, сжав их в кулак и убедившись, что я снова смотрю на него.

— Я никогда не говорил, что не хочу тебя, — он стиснул зубы, с каждым словом его лицо приближалось к моему, следя за тем, чтобы они не упали в пространство между нами. — Ты даже не представляешь, как сильно я хочу поцеловать тебя прямо сейчас. Вытащить тебя отсюда, чтобы никто из этих ублюдков не смог полюбоваться тобой в этом платье. Я не хочу ничего, кроме как сорвать его с твоего тела и заставить тебя кончать снова и снова, пока ты не потеряешь сознание, а твое горло будет гореть от крика моего имени во все горло, — его слова были полны яда, глаза пылали безудержным огнем. Лиам наклонился, резко вдыхая шелковистую кожу моей шеи и дергая меня за волосы, чтобы получить лучший доступ. — Я чертовски ненавижу, что ты уже пахнешь кем-то другим, кроме меня.

— Это ревность, господин Дорнье? — мой желудок затрепетал от его действий, но я не могла забыть, что он сказал, и насколько ему было холодно, когда он это говорил.

— Нет, мисс Харден. Это повод для убийства.

— Слишком поздно, Лиам. Слова для меня больше ничего не значат, — я резко ответила, обида покрывала мои слова, когда я пыталась защитить то, что еще осталось в моем сердце, моя рука отрывала его руку от моих волос.

Каждый вдох, который я делала, жалил мою грудь, как миллион ос, в легкие не хватало воздуха, и я отворачивалась от него со всей оставшейся в моем теле унцией силы. Элисон возвращалась из бара, Мэтт шел за ней с нашими напитками в руке.

Я схватила Элисон за запястье, резко потащила ее за собой, прорываясь сквозь толпу и остановившись только тогда, когда мы оказались на улице, и прохладный вечерний ветерок наконец позволил мне дышать.

— Джейми? В чем дело? Что случилось? — спрашивала она меня.

Правда душила меня и блокировала все дыхательные пути. Я посмотрела на нее, мои глаза впились в ее лицо, не моргнув, и какое-то время молчала, к ее большому отчаянию.

— Джейми Харден, скажи мне, что сейчас не так!

— Это Лиам, Элисон, — наконец слова сорвались с моих уст: — Это все время был Лиам.

Элисон просто стояла и смотрела на меня, на ее лице не было никакого выражения, которое намекало бы на то, о чем она думает. Теперь, когда я знала, что он ее брат, я боялась, что это каким-то образом испортит нашу дружбу. Ее продолжительное молчание начало меня пугать, мне нужно было знать, что она думает по этому поводу.

— Можешь ли ты просто сказать что-нибудь? — крикнула я шепотом.

— Я должна была догадаться, — она просто ответила, ее глаза опустились в пол, а губы сложились в тонкую линию.

— Что ты имеешь в виду? О Боже! Элисон, пожалуйста, не злись на меня.

— Я не злюсь. Нисколько. Просто Лиам… сложный человек. Я не хочу видеть, как тебе больно. А теперь я еще и Мэтта тебе подсунула. Черт, мне очень жаль. Я понятия не имела.

— Клянусь Богом, я не знала, что Лиам — твой брат.

— Я знаю, что ты этого не знала. Я не совсем разобралась в том, кто моя семья. Люди склонны сближаться из-за того, с кем я связана. Пытаешься подняться по лестнице, понимаешь? Так что это то, что я стараюсь держать при себе. Мне жаль, — она призналась, и я наконец поняла, почему у такого удивительного человека такой ограниченный список друзей.

— Элисон, тебе не нужно извиняться за это. Мне плевать, с кем ты связана. Я просто не могла вынести мысли о том, что потеряю тебя, потому что мне небезразличен твой брат.

— Брат?

— У меня нет для него названия, и я бы предпочла оставить его без него. Это слишком грязно.

— Да, я понимаю, и я только подлила масла в огонь. Я не знаю, как заставить Мэтта отступить. Он не склонен выполнять приказы. Кроме того, они оба весьма убедительны и непреклонны в отношении того, чего хотят. И я использую эти выражения свободно.

— Мне плевать на то, чего они хотят. Я не буду углубляться в эту хрень глубже, чем я уже есть.

— Будем надеяться, что у тебя есть выбор… — сказала Элисон, прежде чем одна из официанток прервала ее.

— Ужин будет подан через пять минут. Если вы не против занять отведенные вам места.

— Все будет хорошо, — подбадривала Элисон, обнимая меня, прежде чем мы вернулись внутрь: — Мы разберемся с этим.

Я осматривала толпу, которая теперь двигалась в огромный зал, где были накрыты безупречно украшенные столы, в поисках Лиама, но его нигде не было. Однако Мэтт был всего в нескольких шагах и ждал нас, приветствуя нас широкой белой улыбкой.

Как только я оказалась на расстоянии вытянутой руки, Мэтт притянул меня к своему твердому телу, обняв меня за талию. Моя рука приземлилась на его мускулистую грудь, пытаясь смягчить удар, в то время как он наклонился над моим ухом, моя кожа покалывала под теплом его дыхания.

— Я бы предпочел, чтобы ты сидела у меня на коленях, но, поскольку моя мать навязывает определенные правила этикета, я устроил так, чтобы ты сидела рядом со мной за ужином.

Почему я не оттолкнула его от себя? Во-первых, было приятно быть хоть раз желанной, и, тем не менее, таким человеком, как Мэтт. Во-вторых, я была одержима идеей разоблачить Лиама как блеф. Я хотела знать, что именно он имел в виду под «основаниями для убийства», как он это сформулировал.

— Прямо к убийству, — пробормотала я себе под нос, больше для себя, чтобы сравнить толчок и тягу Лиама и непримиримую резкость его брата, но Мэтт все равно это услышал.

— Не сегодня ночью. Мы все еще здесь, а не обнажены в моей постели.

Я выхватила один из напитков из его рук и выпила его одним глотком. Для этого моя голова должна быть ясна, но мои чувства наверняка нужно было приглушить.

— Вау, успокойся, тигр, — Мэтт усмехнулся, забирая пустой стакан из моей руки. — Я тебя так нервирую?

— Нет, извини. Просто у меня была плохая неделя на работе, — я отмахнулась, стирая все возможные кокетливые нотки.

— Так плохо, да? Кем ты работаешь? Кажется, твой босс высасывает из тебя жизнь, — я остановилась на этой последней части. Казалось, будто он был в моем чертовом разуме.

— Я архитектор. Я работаю в AD. А вы?

— О, так ты работаешь с Алом или с Лиамом? — спросил Мэтт, не удосужившись ответить на мой вопрос.

— С Лиамом. А ты? — спросила еще раз.

— Ни то, ни другое, — он усмехнулся: — Итак, как мой младший брат относится к тебе в офисе? Не из-за него ли у тебя выдалась дерьмовая неделя?

Чертов горшок.

— Нет, — я солгала: — И я не буду отвечать ни на один вопрос, пока ты не ответишь на мой.

— Ты хочешь знать, чем я зарабатываю на жизнь? Это довольно утомительная тема, — Мэтт снова уклонился от моего вопроса.

— Я пришла не на допрос, и, видя, что ты ищешь одностороннего разговора, думаю, тебе следует найти кого-нибудь еще для допроса. Приятно познакомиться, Мэтт, — я повернулась, чтобы уйти, но Мэтт схватил меня за руку, слегка потянув назад.

— Ладно ладно. Справедливо. У меня есть несколько предприятий.

Наконец он ответил, его глаза закатывались от раздражения или скуки.

— Это было не так уж сложно, не так ли? Так что ты единственный брат и сестра, который не пошел в семейный бизнес.

— Скажем так, я следил за другой стороной семейного бизнеса, — я приподняла бровь, сбитая с толку его ответом, но Мэтт не собирался вдаваться в подробности и оборвал меня, прежде чем я успела спросить: — Думаю, ужин подан. Пойдем?

Положив руку мне на поясницу, Мэтт повел меня к нашему столу, выдвинул мой стул, как истинный джентльмен, прежде чем занять свое место рядом со мной. Элисон опустилась на свое место прямо передо мной, ее брови почти поднялись до линии волос, когда она попыталась сделать жест вправо от меня, чтобы это было незаметно.

Я посмотрела в сторону ее движения, и меня встретили зеленые глаза, от которых у меня перехватило дыхание. Конечно, Лиам сидел бы рядом со мной.

Разговор о том, чтобы оказаться в ловушке между мечом и щитом!

Я посмотрела Элисон в глаза, сосредоточившись на ней, пытаясь забыть, что сижу между Мэттом и Лиамом. Ужин был подан, и если бы кто-то спросил, что это такое, я не смогла бы дать прямого ответа, поскольку все мое внимание было сосредоточено на попытке пережить этот кошмар.

Лиам провел пальцами по моей руке, привлекая мое внимание к его потемневшим глазам, а затем легонько поцеловал меня в плечо.

Цвет меня шокировал. Я была уверена, что ему уже надоела эта игра, когда он исчез, особенно когда он не пробормотал ни слова за весь ужин.

— Я наблюдал за тобой, — прошептал он, его голос был грубым и низким, располагаясь там, где не следовало бы.

— Что?

— Я наблюдал за тобой, пытаясь понять, решила ли ты сегодня вечером отказаться от всего комплекта нижнего белья. Я знаю, что под этим платьем нет бюстгальтера. Ты также пришла без стрингов? — теплая рука Лиама легла на мое бедро, легкий вздох грозил вырваться из моих приоткрытых губ, одновременно от удивления и от воодушевляющего потока, который этот простой жест послал по моему позвоночнику.

Его рука начала путешествовать вверх по моей ноге, неуклонно забираясь под платье с мучительно медленной скоростью, что удовлетворяло мою потребность в большем.

Мое сердце колотилось о грудь, наполняя уши ничем иным, как шумом текущей крови. Я раздвинула перед ним ноги, и улыбка Лиама усилилась от моей инстинктивной реакции.

— Что ты… — мой голос затих, когда он достиг места между моими бедрами, прямо перед моей киской.

— Просто проверяю сам, — я сухо сглотнула, предвкушение заставило меня гореть под его прикосновением.

— Ты не собираешься попробовать свой десерт? — спросил Мэтт с другой стороны, и на его красивом лице появилась дьявольская улыбка, заставившая меня повернуть к нему голову. Я попыталась скрыть румянец на щеках и похоть в глазах.

— Ох, эмм… конечно, — я даже не заметила, как его положили передо мной.

Лиам не прекратил своих попыток, его пальцы оказались в опасной близости именно там, где я хотела. Это казалось опасной игрой, но, черт возьми, я просто не могла заставить его остановиться.

Я изо всех сил старалась скрыть свои тяжелые вздохи и вздымающуюся грудь от пристального взгляда Мэтта, прилив адреналина и похоти охватывал каждый дюйм моего тела. Я свела ноги, пытаясь сжать их вместе, но у Лиама были другие идеи. Его рука поспешно удержала мою ногу на месте, прежде чем обхватить мою ногу своей, так что у меня не было другого выбора, кроме как оставаться в прежнем положении.

— Тебе будет вкусно, — Мэтт надавил, как только я не предприняла никаких попыток попробовать деликатес передо мной.

Трясясь, я взяла ложку под его внимательным взглядом, в то время как Лиам вонзил пальцы в мою плоть, отодвигая стринги в сторону, даже не задев мою кожу. Я зачерпнула кусок паннакотты и засунула его в рот.

Как только я сомкнула губы вокруг ложки, Лиам скользнул пальцем внутрь меня, его ладонь крепко прижалась к моему клитору. Это было как нельзя вовремя: глубокий стон вырвался из моей груди от восхитительного вторжения.

Мэтт посмотрел на меня, удивленный звуком, который я только что издала, и я почувствовала необходимость замаскировать его словами, которые было трудно сформулировать.

— О Боже… это… так хорошо, — мой голос был напряженным — неудачная попытка скрыть удовольствие, которое доставляли мне трясущиеся пальцы Лиама. Мои глаза были плотно закрыты, пока я наслаждалась десертом вместе с изысканной пыткой, которую пальцы Лиама причиняли каждому толчку, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие и сдержанность.

— У тебя немного на губе, — сказал Мэтт, заставив меня повернуться и посмотреть на него, открыв глаза и увидев широкую улыбку, расползающуюся по его губам. Знал ли он? Нет. Он не мог.

Я облизала губы, пытаясь их очистить, но, видимо, безуспешно.

Мэтт крепко сжал мою челюсть и снова повернул мое лицо к себе:

— Вот, позволь мне сделать это, — прежде чем я успел это осознать, его губы пожирали мои.

Его язык скользнул по моей губе и ворвался в мой рот таким быстрым движением, что у меня не было возможности его остановить. Мой разум был в тумане от прикосновений Лиама, я не могла не издать еще один стон прямо в рот Мэтта.

Все произошло так быстро, что я ничего не могла сделать, чтобы остановить это.

Лиам вытащил из меня пальцы, с визгом отодвинул стул и швырнул салфетку на стол.

В мгновение ока Лиам присел на корточки рядом с Мэттом, незаметно вонзив вилку ему в бедро настолько глубоко, что оно стояло самостоятельно.

Мэтт вздрогнул, и низкое рычание прогремело в его груди, но кроме этого он даже не отреагировал.

— Прикоснись к ней еще раз, и ты умрешь, — от его хрюкающих слов у меня по спине пробежала дрожь.

Я никогда не слышала голоса Лиама, настолько пронизанного ненавистью и яростью. И направлено на его брата, а не на всех людей.

Он встал и поправил куртку, а затем развернулся и исчез через двойные двери холла, оставив меня чувствовать себя худшим человеком на Земле.

Потому что я являюсь такой.

Загрузка...