Дэвид шел домой медленно. Ноги плохо слушались его, а воображение разыгралось, как никогда. Что за пойло налила ему Лала, что его развезло с двух бокалов? Зато наверняка ему будут сниться отличные сны. Сны о Розе...
Сегодня он принес Лале статью про пожилого графа, убившего когда-то свою беременную жену. Жена была в ожидании последние дни, и ребенка пытались спасти, это рассказала приглашенная много лет назад к нему повитуха. Удалось ли спасти его, осталось неизвестным, в любом случае ребенок исчез — либо умер, либо граф приказал избавиться от него. Сейчас старик доживал последние годы в своем поместье.
Лала осталась очень довольна статьей. Старик явно будет щедр, чтобы не погубить репутацию единственной горячо любимой дочери, которую он прижил от содержанки и сейчас надеялся хорошо выдать замуж. Задача была не из легких, и скелеты в шкафу графу были совсем не ко двору.
Деньги, которые Лала заплатила за работу, приятно отягощали карман, и Дэвид размышлял, может ли он заказать себе жилет в серую полоску, подобный тому, что видел на одном из денди. Если граф заплатит звонкой монетой, то к жилету можно будет подобрать и бриджи, получше тех, что он не так давно выбрал в магазине готового платья. А ведь еще нужно посмотреть, что потребуется для обстановки новой квартиры, подобной квартире настоящего джентльмена. Дэвид счастливо вздохнул. Еще немного, и он сможет представиться самой Розе... Пригласить ее вальсировать на каком-нибудь вечере, куда его позовут его новые знакомые... Она будет улыбаться ему, и положит руку с платочком на плечо... Ее губы будут так близко... Губы, которые он не посмеет поцеловать даже тогда, когда они будут прогуливаться в саду великолепного особняка, где будет проходить прием...
Не посмеет? Он заулыбался и протянул руку в темноту, будто предлагая ее Розе. Не посмеет. Роза священна для него. Он станет богат. Он придумает, как стать богатым. Ведь прошел всего месяц, а он из нищего журналиста превратился в известного расследователя преступлений! Да еще каких преступлений! Тех, что скрывались в темноте аллей и спален, тех, что никогда не выползли бы из потайных комнат, из недр старых сундуков. Но поцеловать ее он не посмеет...
В комнате его горел свет. Дэвид остановился, удивленно смотря на окно. Неужели Нэнси уже сдала его комнату, забыв, что его вещи все еще остаются там и что он переезжает только через два дня, когда его новая квартира будет готова принять его? Засунув руки в карманы, он остановился и смотрел на окно, вспоминая, как еще пол года назад квартирка эта казалась ему королевскими хоромами... Он сумел выбраться из нищеты. Его талант и деловая хватка обязательно приведут его к Розе...
Голова его закружилась, когда он поднимался по трем ступеням, что вели к его комнате. В глазах стояла сцена, как он вальсирует с Розой в саду под льющиеся из распахнутых окон бальной залы звуки скрипки. Он даже запел эту мелодию, пам-пам-пам-пам-парарам! И да, он поцелует ее, если она, конечно, ему позволит... Дэвид взялся за ручку двери, достал ключ, и, повозившись с замком, распахнул ее, будто распахивал перед Розой ворота своего особняка. В конце концов у него оплачена комната еще за два дня, сейчас он выставит новых жильцов и наконец-то бросится на кровать, чтобы прижаться к теплой стене и заставить выветриться всю эту тяжесть из головы, погрузившись в долгий сон...
На кровати его сидела девушка, кутавшаяся в темную накидку. Она прижалась к стене, пытаясь согреться. Ноги она подобрала под серое блестящее платье, капор лежал прямо на подушке, и капюшон от плаща скрывал лицо. Дэвид, уже принявший боевой вид, вдруг замер, не понимая, как теперь ему быть. Как выгнать на улицу беззащитную хрупкую девчонку, о которой, кстати, говорила Лала... Это Лала подослала ее к нему в комнату или карты так четко сказали ей, что придя домой, он окажется наедине с юной особой?
Сделав шаг в комнату и заперев дверь, Дэвид скинул плащ. Мысли в его голове окончательно перепутались, и он вдруг подумал, а что было бы, если бы эта девушка оказалась Розой? Он бы... он бы встал на колени. Он бы... он бы обнял ее, обогрел и никогда больше не отпустил... Никогда.
— Мисс, — начал он хрипло, потом прокашлялся и повторил уже тише, — мисс...
Девушка вытащила из-под плаща тонкую руку в дорогой кружевной перчатке, и откинула с лица капюшон. Дэвид замер, в миг подавившись словами, которые собирался ей сказать. На него смотрели синие испуганные глаза его возлюбленной Розы.
…
Никогда в жизни Китти не была так рада видеть мистера Кейра Моргана, как в этот дождливый серый день. Мистер Мак-Арт оказался добр к ней и привез ее к дому, где снимал квартиру мистер Морган. Более того, он вызвался сопровождать ее, увидев, что квартира находится не в самом фешенебельном месте, и рассудив, что юной девушке, пусть даже и не красавице, одной в таких местах делать нечего. До этого адрес мистера Моргана буквально купили у камергера Нормана, который ни в какую не хотел его разглашать. Сейчас Мистер Мак-Арт видел почему.
Китти быстро взбежала на третий этаж по грязной лестнице, протиснувшись сквозь стайку детей, и забарабанила в дверь. Кейр оказался дома, и растерянно взирал на нее, посторонившись, чтобы дать пройти нежданным гостям.
— Мистер Морган, у меня очень срочное дело, — она прошла в комнату и остановилась перед ним, не замечая той нищеты, в которой оказалась.
Вытертый пол, на котором, чтобы хоть как-то скрыть это, лежал видавший виды вязанный половик, железная прогнутая кровать, и стол для умывания составляли всю обстановку комнаты. На колченогом табурете, подпертом стопкой книг, лежали тетради и чернила. Книги были повсюду. Они стояли на подоконнике, они лежали стопками под кроватью, и просто в углах. На кровати тоже были книги, раскрытые на разных страницах. Мистер МакАрт, который, в отличии от Китти, обращал внимание на окружающую обстановку, заметил книги по физике и экономике, Капитал Маркса и книгу Адамса. Он поднял брови, переводя взгляд на молодого человека, в растерянности стоявшего перед Китти.
— Вы пытаетесь найти Нормана Грансильвера? — спросил Кейр, стараясь вести себя естественно, хотя ему хотелось провалиться сквозь землю от стыда.
— Нормана? — удивилась Китти, — нет. Пропала мисс Роза. Она уронила вот это, когда бежала ночью из дома.
И Китти протянула ему записку.
Кейр изменился в лице. Он тут же забыл о своей нищей берлоге, о Китти, и о Нормане, вестей о котором так и не было.
— Я знаю, что вы можете помочь мне, — Китти сжала его руки, — пожалуйста!
Кейр молчал, смотря на нее, и переводя глаза на ее сопровождающего. Мистер Мак-Арт листал книгу, задумчиво переворачивая страницы.
— Я не знаю, где мисс Роза, — проговорил наконец Кейр, стараясь сдержать тот ужас, что заставил побледнеть его лицо, — мисс Мак-Милтон, я умоляю вас дать мне несколько часов, я попробую узнать что-нибудь о судьбе мисс Розы. Я... — он вдруг сел на кровать и замер, смотря в одну точку, — я сделаю все, что от меня зависит.
— Мы можем подождать у вас? — спросила Китти, которая не представляла, куда ей идти.
Кейр дернул плечом. Потом встал, медленно вышел в дверь, и закрыл ее без всякого стука.
— Он сумасшедший? — спросил мистер Мак-Арт.
Китти обернулась к нему.
— Я не знаю. Возможно, он принял близко к сердцу судьбу Розы.
…
Кейр никогда так не бегал. Он в принципе плохо бегал, плохо боксировал и не интересовался лошадьми, поэтому не подходил в компанию тем джентльменам, которые проводили время, занимаясь спортом. Единственное, что ему давалось хорошо — это учеба. Он любил учиться, и учился за двоих. За себя и за Нормана, которому писал работы и за которого сдавал конспекты лекций. Возможно, Норман позже возьмет его к себе управляющим, ведь вряд ли он захочет управлять своим состоянием сам, ничего не зная об экономике, акциях и облигациях. Кейр чувствовал в себе задатки великого финансиста, только по иронии судьбы никакого состояния у него не было. Норман же, наследник одного из самых крупных капиталов в Англии, интересовался деньгами только с точки зрения рулетки.
Норман, исчезнувший окончательно, деньги, учеба, все промелькнуло у него перед глазами, когда он мчался в сторону борделя. Дженни должна ему помочь. Дженни должна хоть что-то знать о тех людях, что похитили Нормана и его сестру. Что это одни и те же люди, он не сомневался. Если Дженни удалось хоть увидеть Нормана, хоть на секунду убедиться, что он жив, то она сможет, он верил, сможет, узнать, что случилось с Розой!
От одной только мысли, что ей могли причинить вред, обидеть, напугать, у него сжималось сердце от невыносимой тревоги. Роза, такая нежная и наивная, не сможет противостоять насильникам или обидчикам! Он перевел дух, остановившись на перекрестке. Если они сделают с ней хоть что-то, он их убьет. Он задушит обидчиков голыми руками! Кейр крепче сжал в кулаке трость, набалдашник которой служил одновременно рукояткой кинжала.
Оказавшись в ярко обставленном холле дома терпимости, Кейр вдруг понял, что у него нет денег. Он смотрел на размалеванную бандершу и понимал, что ему никак не проникнуть наверх. Оставалось только ждать Дженни, надеясь на удачу. Вдруг у нее сейчас клиент? Вдруг она не дома? Кейр сжал кулаки, боясь, что с губ его сорвется все то, что он думает и о Дженни, и о месте, где она работает.
— Вам помочь?
Тихий нежный голосок прозвучал рядом с его ухом. Его обдало сладкое дыхание, на плечи его легли легкие руки. Кейр резко обернулся и увидел совсем юное существо в голубых с золотом кружевах.
— Пожалуйста, мисс... — он сжал ее ладонь, — умоляю вас, позовите Дженни!
Мисс надула пухлые губки, но кивнула и легко взлетела по лестнице. Кейр сел, стараясь выровнять дыхание. Роза уже с ночи в руках чужих людей. А он сидит в борделе, закинув ногу на ногу, и по-хозяйски опирается на трость двумя руками. За ночь могло случиться все, что угодно!
— Мистер Морган! — послышался голос Дженни.
Он резко открыл глаза. Все образы, что мелькали перед его внутренним взором поблекли перед ее нарядом. На Дженни было платье из золотой парчи и невероятное ожерелье из стекла, сиявшего так, что становилось больно глазам. Кейр вскочил, забыв поклониться и поздороваться.
— Пропала сестра мистера Нормана, — сказал он без всякого вступления и сунул ей в руку записку Розы, — она у тех же людей, что похитили Нормана! Она...
Дженни молча смотрела на него, хлопая накрашенными ресницами.
— Вам очень важно найти ее? — спросила она наконец.
— Очень важно, — выдохнул Кейр.
Дженни помолчала, вертя в пальцах записку. Потом перевела глаза на Кейра, задумчиво смотря на него.
— Я сейчас переоденусь, — сказала она, — и попробую узнать, где может быть сестра Нормана. Но я ничего вам не обещаю.
— Я буду благодарен вам до конца своих дней, — страстно произнес он, схватил ее руку и поднес к губам.
Дженни вырвала руку.
— Подождите немного. Я быстро!
Она ушла, а Кейр весь сжался от дурного предчувствия. Ему казалось, что среди девушек, стайками мелькавших в холле, он видит Розу. Ему казалось, что Роза где-то здесь, среди них, или наверху, принимает клиента.
Если она падет, сможет ли он помочь ей подняться? Эта мысль железным кольцом сдавила его сердце. Если она окажется, как Дженни, на обочине жизни? Подаст ли он ей руку? Кейр сжал пальцами лоб, боясь, что сойдет с ума. Ему безумно хотелось выпить, но денег на вино не было. Впрочем, как и на еду. Последние деньги он отдал день назад за то, чтобы его пропустили к Дженни, а следующие были под большим вопросом. Слишком гордый, чтобы брать деньги у отца, у которого дела шли и так наперекосяк, он предпочитал перебиваться мелкими заработками. Но время шло, а заработков не было. И деньги кончились вместе с ними. Ничего, решил он, садясь в кресло. Ничего. Еще неделька, и начнется учеба. А во время учебы всегда есть студенты, которым нужны работы, книги и те, кто по второму разу объяснит материал. Еще немного, и он сможет снова ощутить в кармане звон монет.
Дженни пришла довольно быстро. В том же белом платье в полоску, в котором он помнил ее с прошлого раза, с простой прической, она совсем не напоминала девицу легкого поведения, больше походя на институтку.
— Я могу пойти с вами? — спросил он нервно.
Дженни пожала плечами.
— Я не знаю. Но мы можем попробовать. Тем более... — она вдруг заулыбалась, — да. Я придумала. Я знаю, что нам делать! Только вам придется сыграть моего жениха!