Глава 10. Сдержанность

В комнатах, отведенных ей в третьем этаже огромного особняка, Сара чувствовала себя изгоем. Он боялась покидать их, потому что могла встретить кого-то из членов семьи Нормана, боялась слуг, откровенно и открыто презирающих ее, боялась заблудиться в переходах, боялась выйти на улицу, потому что Норман ей это запретил. Он разрешил гулять в садике который был отделен от улицы высокой стеной, но там часто сидела его красивая сестра мисс Роза, и Сара не смела спускаться в сад, боясь, что пересечется с нею.

К большому удивлению Сары, целые дни от нечего делать коротавшей у окна, мисс Роза часто выходила в сад с Кейром Морганом, который сидел рядом с ней на скамье или опускался на одно колено, чтобы поцеловать ей руку... Мисс Роза явно поощряла его ухаживания, но Кейр был сдержан, и Сара наблюдала за развитием событий, снедаемая любопытством. Кто сделает всегда спокойный и тихий Кейр в следующий раз? Неужели так и будет ходить кругами вокруг красавицы, не говоря ни слова?

Кроме Кейра Моргана мисс Роза привечала и другого молодого человека. Сара с большим удивлением видела ее в обществе Дэвида Корвела, своего бывшего соседа. В последний раз они виделись, когда Дэвид подрался с Норманом из-за того, что держал ее за руки, а теперь совершенно спокойно сопровождал в сад его сестру! И не только сопровождал, а, казалось, имел на нее полное право. Он целовал ее руку, он обнимал ее, когда ему казалось, что их никто не видит, и Сара даже видела, как они целовались. Более того, когда появлялся Дэвид, Кейр Морган спешил откланяться.

...

— Кейр!

Кейр поднял голову от бумаг. Норман дал ему полную свободу в делах, и он пытался вникнуть в суть, встречаясь с поверенными и стряпчими. Боясь сделать что-то не так, но, тем не менее, вдохновленный перспективами и возможностью управлять таким огромным состоянием, он целыми днями был готов просиживать за работой. Единственная, кто мог его отвлечь от работы, была мисс Роза, которая то приглашала его выпить чаю в маленькой столовой, то просила выйти с ней в сад или отправиться за покупками, поскольку мать, носившая глубокий траур, не могла позволить себе таких развлечений.

— Кейр, — Норман вошел в кабинет и остановился напротив стола.

Ему было странно видеть Кейра в этом обиталище его отца. Он мог представить в кресле пожилого тучного мистера Грансильвера, под которым кресло жалобно скрипело, но не Кейра, который за последнее время преобразовал кабинет под себя. Исчезли огромные стопки папок, теперь расставленные аккуратно в шкафу, не валялись нигде бумаги, исписанные быстрым отцовским почерком. Все было разобрано и расставлено по местам, на столе был идеальный порядок, который раньше было невозможно тут представить.

Кейр поднялся, отложив бумагу и перо.

— Его светлость виконт Ригл недоволен твоими отношениями с его невестой. Он сегодня мне об этом сказал достаточно четко.

Норман смотрел на Кейра, чуть подняв уголок губ, и лицо его, обычно красивое, выражало какой-то особый вид презрения и недовольства.

Пожав плечами, Кейр обошел вокруг стола и оказался напротив Нормана.

— Я не делал ничего предосудительного, — сказал он миролюбиво, — мисс Роза скучает одна, и иногда просит меня...

— Знаю я, как она просит, — грубо прервал его Норман, — лорд Дэвид желает, чтобы ты не лез в их отношения.

Кейр засунул руки в карманы. В последнее время он смог сменить гардероб, и теперь ощутил, как ладони скользнули по шелку, прорвав аккуратный шов.

— Я сама решу, с кем мне общаться! — услышали они голос Розы, и обернулись.

Кейр поклонился, стараясь не выдать своей ревности при виде девушки, возникшей в дверях, как прекрасное видение. Серое платье с белой вышивкой делало ее невесомой и неземной, будто она спустилась с небес.

— Дэвид совершенно четко выразил свое мнение, — проговорил Норман, смотря на сестру с усмешкой, — а его слово для меня, как ты знаешь, закон.

Роза вспыхнула. Ее красивые небесные глаза сверкнули гневом.

— Дэвид перешел все границы. Я сама решаю, кого приглашать к чаю! Я поговорю с Дэвидом, и объясню, что мистер Морган — мой друг, и так будет всегда!

Норман перевел глаза с сестры на Кейра. Тот немного побледнел, но смотрел уверенно, как человек, который ни в чем не виноват.

— Его светлость виконт Ригл много на себя берет, — усмехнулся Кейр.

— Виконт Ригл делает все, что пожелает нужным, — отрезал Норман, — и тебе придется посторониться, либо убираться из моего дома! Моя сестра помолвлена, и ты не имеешь права портить ее репутацию! Я против воли матери и виконта Ригла отдал тебе этот кабинет в надежде на твое благоразумие!

Кейр молча кивнул, сдерживая рвущуюся из груди самую настоящую ненависть.

— Мое благоразумие не может выходить за рамки вежливости, — сказал Кейр.

— Норман, Кейр не сделал ничего плохого, и я прошу тебя оставить меня в покое! — воскликнула Роза.

Норман бросил на сестру презрительный взгляд.

— Сначала тебя оставит в покое мистер Морган, — усмехнулся он, — с этого дня я запрещаю вам оставаться наедине!

— Но, — Роза схватила его за руку, — Норман, у меня нет подруг, у меня...

— Кейр не подходит на роль подружки с тех самых пор, как посадил тебя в кэб!

— Я... я все равно буду дружить с ним! — Роза развернулась и бросилась вон из кабинета.

Кейр смотрел ей в след. Серое платье мелькнуло и исчезло, оставив шрам в душе. Подружка. Он сжал губы. Вот к чему приводит благородство. Она считает его подружкой, с которой можно весело провести час-другой в ожидании жениха. Она развлекается в то время, как он сгорает от страсти.

— Надеюсь, ты все понял, — сказал Норман, и вышел следом за сестрой.

Когда дверь хлопнула, отгораживая его от всего мира, Кейр закрыл глаза. Руки его, сжатые в кулаки, дрожали, он сел и положил их на стол. Он шумно выдохнул, радуясь, что сумел сдержаться. В спокойном поведении залог его успеха. Дэвид Корвел, получивший и титул, и его Розу, будет повержен. Кейр знал, что ему делать. И чем скорее он начнет действовать, тем лучше.

Вечером, когда слуги зажгли по всему дому свечи, Кейр, отказавшийся выходить к обеду, спустился в сад. Он устал, и хотел пройтись по дорожкам, чтобы немного разгрузить голову от акций и цифр, и привести в порядок совершенно растрепанные чувтства.

— Кейр?

Из-за куста жасмина к нему спешила Роза. Он остановился, не желая ссориться с Норманом и нарушать его приказ. Если Норман приказал не встречаться с его сестрой, то он не будет встречаться с ней. Он подождет того дня, когда Норман сам вложит ее руку в его. И тогда он будет диктовать свои условия.

— Мисс Роза, — Кейр поклонился, снимая шляпу.

— Простите Нормана, Кейр, — сказала она, беря его за руку, — на самом деле он не такой уж и плохой. Он просто ужасно злится на вас за наш побег.

Она улыбалась, а Кейр стоял, будто ее прикосновение высосало из него все силы.

— Мисс Роза, ваш брат прав, нам не стоит проводить столько времени вместе, — наконец сказал он, — разве можно мне доверять?

Губы его тронула улыбка. Роза сжала его руку в своих ладонях.

— Конечно, можно, мистер Морган.

— Я сам не доверяю себе, — он опустил глаза, — я не имею права спорить с вашим братом.

Роза вздохнула.

— Мне так жаль, — сказала она, и Кейр с удивлением увидел росинки слез, путающиеся в ее ресницах, — мне так жаль! Лорд Дэвид, я думаю, просто ревнует. Но он не имел права так поступать!

Тут на дорожке послышались шаги, Роза обернулась, и выпустила руку Кейра. Она ожидала увидеть Дэвида, но в вечернем полумраке и свете масляных ламп перед ними появился совершенно разъяренный Норман.

— Я же приказал держаться от нее подальше! — закричал он, будто не замечая Розы и останавливаясь перед Кейром, — это мое последнее предупреждение!

И он со всего размаху влепил Кейру пощечину.

Тот сжал губы, не опустив глаз. Оба буравили друг друга взглядом, и на лице Кейра разрастался яркий красный след.

— Ты сошел с ума! — закричала Роза, оттаскивая Нормана в сторону, — в доме невозможно не встречаться! Ты же...

— Не стоит переживать, мисс Роза, — прервал ее спокойный голос Кейра, — больше такого не повторится, — он обернулся к Норману, пряча руки за спину и сжимая их в замок, — я понимаю ваши чувства, мистер Грансильвер, и не позволю себе больше ничего подобного.

Ожидавший ответного удара, Норман уставился на него в немом удивлении. Кейр поклонился и спокойно пошел по дорожке, будто ничего не произошло.

— Кейр?

Тот обернулся.

— Я слушаю, мистер Грансильлвер.

Норман бросился к нему.

— Кейр, не обижайся, — он схватил его за плечо.

Глаза его уперлись в холодный взгляд.

— Не стоит, мистер Грансильвер, — сказал Кейр, высвобождаясь, — позвольте мне вернуться к исполнению своих обязанностей.

И он ушел, не разу не обернувшись.

Норман смотрел ему в след, и лицо его пересекала жесткая складка. Роза подошла и встала рядом.

— Сегодня ты лишился единственного человека, который искренне был предан тебе, — сказала она.

Норман сел на скамью, и откинулся на спинку. Волосы упали ему на лицо, сделав похожим на мальчишку.

— Передай своему Корвелу, что Кейр Морган больше не подойдет к тебе, — сказал он, — свои дела с ним я как-нибудь улажу.

Роза ушла. Возможно побежала жалеть Моргана. Норман сжал голову руками. В последние дни попытки угодить будущему зятю вытягивали из него все эмоции. Разум отказывался служить ему, и только тупое ноющее раздражение, усиливающееся с каждым глотком виски, поддерживало силы жить. Он ненавидел Дэвида Ригла, знающего самую страшную его тайну. Он боялся его, понимая, что тот всегда будет маячить рядом и напоминать ему о его зависимом положении. Сегодня журналистишка отнял у него друга. Вчера забрал сестру. Что ему потребуется завтра?

Загрузка...