Шардвик Амазон
— Сардар, подожди меня в кабинете, — резче, чем нужно цежу я, окидывая главу своей стражи.
Друг едва заметно ухмыляется и отведя глаза в сторону, нарочно смотрит на застывшую виверну.
— Мое почтение, ваша Светлость, однако госпожу Ярину я вынужден у вас ненадолго украсть. Разумеется под свою личную ответственность. Хвост мне дорог — поэтому защита будет прочнее амазонита, — паясничает друг, выставляя локоть для ладони девушки.
Девушка недоуменно на меня оборачивается и пытается отцепить от себя постороннюю конечность. Умница моя зелененькая. Разворошим клубок этих змей и разберусь я с этим ловеласом хвостатым.
— Ярина, это глава княжеской стражи. Ему можно доверять, — успокаиваю свою истинную и бросаю в друга убийственный оскал, на который тот лишь ухмыляется и пообещав, что обернется назад быстрее ветра уволакивает ее во дворец.
Провожаю эту троицу победным взглядом в душе радуясь, что этот развратник не посмеет позволить себе лишнего, во-первых, потому что осведомлен о наших я Хомячком взаимоотношениях, а во-вторых, Лапсик (будь он не ладен) не сговариваясь занимает мою ревнивую оппозицию и злобно пыхтит, ни на шаг не отставая от хозяйки. Мужик!
— Камень у тебя? — голос брата звучит неожиданно и несмотря на то, что я ждал, когда он ко мне присоединится всё равно не могу не удивиться его внешнему виду.
— К чему этот маскарад, милейший?
— Разделимся. Князь Амазон отправится в замок к старику Джослину, — на губах Язерина появляется кривая усмешка: — А босяк Надар на базар в бухту. Сегодня много кораблей прибыло, это хороший шанс выведать правду. Особенно за пару золотых.
Он весело подкидывает вверх мешок с золотыми и углубляется в сердце лабиринта. Там больше места и мы легко разлетимся в стороны, не испортив насаждения. Тем более что с этим прекрасно справится виверна Ярины… надо бы приказать засыпать эти дыры пока кто-то в них не провалился, но уже после того, как разберемся с Брейвором.
— Братец, да ты стратег как я посмотрю. — Опускаю ладонь на плечо младшего Амазона, притормаживая. — Два вопроса…
— Ну?
— Морриган где? И как ты собираешься выведывать об этом торговцев, если он будет у меня? — Подкидываю находку Яры и Лапсика в воздухе, взглядом указывая на разноцветный камень.
Язя выгибает бровь в ироничном вопросе мол ты серьезно не понимаешь? Перехватывает светящийся самоцвет на лету и радикально решает нашу проблему — с хрустом разламывает минерал на две неравных части. Меньшую отдает мне, ссылаясь на то, что у старого дракона полно всяких инструментов и артефактов, способных рассказать нам, что это за зверь такой и главное — чей он.
— Кстати, Шардвик, поздравляю. Куплю тебе булыжник из агата, — вместо прощания бросает он, заботливо хлопая по моему плечу: — Слышал, что он успокаивает нервную систему. С такой-то невестушкой пригодится! — Гогочет хмугнец, не давая мне шанса на ответочку. Оборачивается за секунду и взмывает ввысь.
«Спасибо, Язерин! — беспечно отвечаю дракону брата. — А ты себе шлем прикупи, да покрепче. Я прямо сейчас распоряжусь, чтобы твоей драгоценной Беатрис передали кочергу. Чугунную, братишка».
«Блефуешь!» — настороженно отзывается Язя.
«Занервничал? Полезно будет, и обернешься скорее, чтобы твоя драконица не освоила навыки управления с подарком от самого князя». — Давно я так не подтрунивал над братом. Пусть послужит уроком этому стервецу.
И ведь я на самом деле отдаю такой приказ, а уже после лечу в замок к старому дракону Джослину — отшельник выбрал самый отдаленный кусок Раткланда, где гораздо легче разбиться о скалы, чем спокойно сесть на крыло.
Вот еще одна беда от истинности: после ухода пары драконы сходят с ума. Что дед принца Лукаса, что наш двоюродный дед…
Отшельничество отшельничеством, но я надеюсь, что внуку своему он поможет. Раткланд — это наш дом, и я ни одному Хмонгулу не позволю здесь вредить и строить козни.