Шардвик Амазон
— Ваша Светлость, нам нужно обсудить задания для отбора. В отборе участвует человечка… не уверен, что испытания, найденные мною с прошлого отбора, будут ей под силу, — неуверенно хмурится Морриган.
— А что там? Арка невинности?
— Не только она, княже, — ухмыляется старик. — А что, думаете не пройдет?
— Вот эти точно не пройдут, — распорядитель и брат заинтересованно смотрят в коридор, где разгорается скандал. Мне бы вмешаться или направить в пекло Морригана, но не хочется.
Уверен, что хомячок не подведет. При всей своей хрупкости язва еще та, аж чешуя дыбом. Кажется, она называла себя чудным словом «зоолог» … исследовательница ящеров, пусть исследует. И красавица не подводит — отвечает что-то едкое двум невестушкам из Сантара и, задрав нос, разворачивается, направляясь в свои покои.
Служанка, сопровождающая ее, бросает заискивающие взгляды на расфуфыренных дракониц и сыпет что-то под ноги Ярине.
Ничего не подозревающая девушка продолжает свой путь, в то время как взрослая виверна, «срывается» с поводка и несется к заветному лакомству. Вот сейчас нужно точно вмешаться, но нас словно парализует, оглушая животным рыком и испуганным визгом иномирянки. Зеленая виверна коршуном вьется вокруг ног девушки и хищно открывает пасть.
Брат отмирает первым и делает несколько шагов к коридору, как тяжелая ладонь его останавливает. Под раздражающий выдох Морригана «Не успеете», эта ненормальная опускается на колени и, подобрав с пола корм, протягивает ладонь боевой виверне! Ненормальная девчонка!
— Поразительно! — восклицает еще больше очарованный Язерин, подобострастно наблюдая, как зверь перемалывает лакомство, и ластится к девчонке своими зелеными крыльями.
— Ну, точно зоолог.
— Простите, Ваша Светлость? — переспрашивает Морриган, бормоча что-то про ненормальных людишек, которые долго не живут, потому что после того, как съест корм, она закусит и этой дурой.
Жалко, что уже утром придется отправить ее в море. Как она сказала: «Жених мне изменил», значит не чиста и не подходит под критерии отбора. Зато теперь я смогу навестить ее уже этой ночью. Красивый необычный цветок. Моя светлая роза — нежная и колючая.
— Дамы, — честная компания подпрыгивает от моего голоса и подобострастно разворачивается.
Бездна! Просто поразительно, как эти чешуйчатые ехидны изображают свою полную непричастность к произошедшему. Нужно отправить их в столицу… к Лукасу.
Служанка падает на колени, очевидно сообразив про свой прокол, и заходится горькими рыданиями. Неправдоподобно. Только лишь Ярине плевать на происходящее: лучистым взглядом эта ненормальная следит за опасным хищником и скармливает виверне всё, вплоть до последнего кусочка… рыбы.
Даже хозяйка животины морщится от такого вопиющего попрания этикета, чего уж говорить о сером Морригане. Для распорядителя это точно конец света:
— Иномирянка Ярина! Ваши руки пропахнут сырой рыбой. Негоже девице пахнуть, как рыболовец, — чопорно тянет он, вызывая недоумение на щекастом личике.
— Можно подумать вы роллы никогда не ели. А ну да… вы-то точно не ели. Кстати, зверушка из ваших? Родственник?
Владелица виверны сдерживается из последних сил, взглядом обещая все огненные кары, которые она устроит человечке, едва они останутся наедине. Зря она пытается, навряд ли Ярина умеет расшифровывать такие взгляды, к тому же шанса у этой невестушки больше не осталось.
— Ваша Светлость, меня зовут Беатрис. Это такая честь быть здесь, — хвостатая не теряется и выуживает из пышных юбок ножик хомячка. Растяпа и не заметила пропажи. — Очевидно, что человечка хотела вас убить этим ножом!
Молча забираю несостоявшееся орудие убийства и вкладываю в руку Яры.
— Невеста из княжества Сантар, вы нарушили правила безопасности княжества Раткланд, прибыв на отбор с боевой виверной. Вам помогут собрать вещи, поскольку из отбора вы исключены, — голос брата холоден, как клинок, даже черты лица приобретают суровость, что не скрывается от прозорливого Морригана.
— Пройдемте, госпожа, — распорядитель подхватывает полуживую драконицу и уводит ее с глаз долой. Виверна же, облизнув напоследок ладонь одной ненормальной, довольно урчит и, вильнув хвостом, увязывается за хозяйкой.
— Ярина, проводить вас в покои?
— Сама найду. Спасибо, — девчонка бросает грустные взгляды в сторону ушедших, огорошив: — Хорошая… ящерка. Добрая.
Добрая боевая виверна, с пастью острых ядовитых зубов. Что с этих людей взять?
Служка понимает всё без слов и уныло плетется в другую сторону. Таким нелюдям нечего делать в замке, да даже в княжестве, но я не настолько жесток, чтобы выгонять ее из семьи. Еще раз что-то подобное выкинет — тогда уже несдобровать, а пока пусть отправляется из дворца с миром…
— Я требую оставить это испытание! — Язерин заходится громким хохотом, что даже вереница прибывающих невестушек приостанавливается.
— Ты в курсе что эти правила должны быть только у распорядителя? — я думал они вообще не существуют. Родители уж точно этого бреда не застали, а нам приходится терпеть, сжав хвосты и, призвав всё свое благородное самообладание.
Стайка голодных дракониц ощупывает наши княжеские тела и, присев в реверансе, соревнуются у кого через декольте можно разглядеть пупок, а у кого панталоны.
— Ваша Светлость, обе виверны отправлены обратно в Сантар. С припиской для князя Диего, что старшая нуждается в воспитании, — ухмыляется вернувшийся распорядитель.
Он устало вздыхает и понимающе хлопает нас по плечу. Да, тридцать семь огненных дракониц — худший кошмар любого уважающего себя дракона. Полагаю, что даже Лукас бы вздрогнул.
— Думаешь справятся? — мельком вчитываюсь в стершиеся от времени буквы.
— Моя Ярина точно справится.
Сдавленное бульканье Морригана и мой злой выдох брат, окрыленный идеей истинности, не замечает и вдаривается в пространные размышления, что она наша судьба (всем своим хвостом демонстрируя, что вероятнее всего только его) и он намерен сделать всё, чтобы иномирянка прошла отбор.