Глава 14

Оставив малышей с Майей, которую было решено временно не нагружать работой, и выдав ей все необходимые лекарства, я вернулась в особняк. На сердце было неспокойно, но дети были под присмотром, у Майи и Рена были подробные инструкции о том, как, когда и что делать в случае возникновения проблем. А у нас тем временем были задачи посерьёзнее.

— Нам нужно вернуться в деревню, — сказала я, отозвав в сторону Эридана. — Созвать всех, у кого есть сани с конями, помочь остальным добраться или отвезти пищу тем, кто не может прийти. И ещё кое-что. Крысы пришли из леса, из какого-то конкретного места. Возможно, если мы найдём причину их появления, то сможем понять и как избавиться.

— Вы уверены, Шейла? — спросил он. Я моргнула и ответила не сразу, немного обескураженная тем, что дракон назвал меня по имени. Потом кивнула.

— Я своими глазами видела их следы. Если в ближайшее время не выпадет снег, то и вы сможете посмотреть сами. Думаю, нам стоит поторопиться. Здесь, в горах, снег идёт часто.

Не знаю, сколько прошло времени, пока мы созвали срочное собрание жителей, организовали их и добрались до того места, где следы крыс уходили в лес, но солнце уже начало клониться к вершине горы, угрожая вот-вот скрыться за ней и погрузить нас в зимнюю темноту. Эридан уверенно пошёл по сугробам, проваливаясь почти по колено. Снег забился в его сапоги, но он совершенно не обращал на это внимания. Я старалась ступать прямо по его следам, но шаги его были настолько широкими, а следы настолько глубокими, что мне то и дело приходилось самой проваливаться в снег.

— Смотрите, рейна Брук, — дракон остановился и указал куда-то вперёд. — Норы.

Мне пришлось подойти ближе, чтобы увидеть то, о чём он говорил. Следы крыс стали заканчиваться небольшими норками в сугробах, и дальше ничего не было видно. К тому времени мы успели отойти достаточно далеко от деревни, и поблизости не виднелось никаких признаков жизни.

Почти никаких.

Дракон, используя огненное дыхание, растопил снег там, где виднелись норки, и перед нами предстала крышка чего-то похожего на погреб.

— Так далеко от деревни? — удивилась я. — Но зачем?

— Хороший вопрос, — ответил Эридан и снова обдал землю вокруг жаром, заставив разом высохнуть поверхность земли с жухлой листвой и голыми ветвями кустарников.

Затем дракон наклонился, схватился за крышку и потянул её на себя. Та поддалась, хотя видно было, что она тяжёлая и явно проржавела.

Изнутри запахло плесенью.

— Господи, что это? — я наморщила лоб от неприятного запаха и осторожно приблизилась. — Неужели крысы пришли оттуда?

— Похоже на то, — отозвался дракон. Затем снова выдохнул, но на этот раз не обдав всё вокруг теплом, а выпустив маленький огненный шар, который опустился в подвал и осветил его.

Внутри ничего не было. Ничего, кроме промёрзшего прохода куда-то дальше.

— Нужно выяснить, куда ведёт этот туннель, — сказал дракон. — Что-то заставило крыс бежать через него.

— Кроме того, они были очень голодны и заражены.

— И этому должна быть причина. — Эридан присел на корточки на краю, у самого спуска под землю и обернулся ко мне. — Дикие крысы делают запасы на зиму, и что-то должно было лишить их этих запасов. Вы со мной?

Я оглянулась на темнеющий лес. Ждать здесь, в темноте и холоде, одной, посреди леса? Возвращаться по собственным следам, когда вокруг сгущается темнота?

— Я с вами, — решилась, наконец, и когда я подошла к спуску, дракон уже спрыгнул вниз.

Я села на край и попыталась оценить высоту. Эридан полностью поместился внизу, ему не пришлось бы даже пригибаться, чтобы пройти по туннелю, и спрыгивать с такой высоты было страшно. Но он протянул в мою сторону руки, помогая спрыгнуть.

— Смелее, — подбодрил он. И поймал меня в охапку, чтобы потом осторожно опустить на твёрдую землю.

— Простите, — смущённо проговорила я, встревоженно бросив взгляд на вход, который остался над головой. Как нам потом вылезти обратно? А если кто-то закроет деревянную крышку странного убежища?

— Всё будет хорошо, — словно прочитав мои мысли, заверил Эридан Ассандр и сжал мою руку, которую обхватил после того, как выпустил меня из невольных объятий. Всего несколько мгновений — и снова он шёл вперёд, словно его нисколько не пугала ни темнота, ни острый запах плесени, несмотря на мерзлоту, ни сгущавшаяся ночь.

Я почувствовала, как в животе внутренности словно начали сжиматься в тугой узел, а к горлу подкатила тошнота. Приходилось дышать через рот, но даже это мало помогало.

Скоро под ногами начала хлюпать вода. Мы уходили всё дальше, и сложно было понять, углубляется проход или мы всё ещё под самой поверхностью земли.

— Кому нужно было рыть этот туннель? — спросила я, только бы заполнить гнетущую тишину. — Это же маленькая деревня, здесь все всех знают.

— И до границы далеко, — задумчиво заметил дракон. — Вряд ли кому-то надо было иметь возможность тихо уйти из деревни.

— Да и куда? Здесь на тридцать миль никого в округе нет! Только маленькие деревни вроде Такли.

— Может, проход ведёт к соседней деревне? — предположил дракон.

— Зачем? — спросила я и неожиданно рассмеялась собственной глупой версии: — Если только для тайных встреч двух влюблённых, которым не разрешают быть вместе!

Воды под ногами становилось всё больше. Когда она начала достигать щиколоток, дракон наклонился и всмотрелся в неё, после чего нахмурился.

— Этот смрад идёт от воды. И похоже, что она затопила жилища грызунов.

— Думаете, вода отравлена?

— Не советую к ней прикасаться. И прежде чем разуться, стоит хорошенько почистить сапоги.

Мне и без того было не по себе, но теперь стало совсем жутко. Казалось, что жидкость, по которой мне приходилось ступать, разъедает кожу обуви, и скоро доберётся до её содержимого. А вокруг, в стенах прохода чуть выше уровня воды виднелись десятки, сотни крысиных нор.

И когда одна из них перебежала из одной норки в другую прямо по сырой земле, из которой состояла стена, я невольно вскрикнула и отскочила.

Дракон поймал меня в свои объятья.

— Это всего лишь крысы, — сказал он.

— Когда их так много, они могут и загрызть человека, — дрожащим голосом сказала я, отступая от него. — Простите, я вас забрызгала этой…

— Не загрызут, — уверенно сказал он, не дав мне договорить. — К тому же, я, кажется, вижу выход.

Не передать словами, как меня обрадовала эта новость. На тот момент мы шли уже довольно долго, и моя шубка наверняка пропахла стоявшим в туннеле смрадом, а найти выход казалось уже почти невозможным.

К нашему общему удивлению туннель кончился тяжёлой металлической дверью, а не крышкой люка, как с другой стороны. На двери висел массивный замок, но, по счастью, он не мешал отпереть дверь, которая была чуть приоткрыта. Из щели тянуло прохладой и свежим — по сравнению с окружающим — воздухом.

— Здесь недавно кто-то был, — произнёс Эридан, присаживаясь на корточки, чтобы осмотреть следы на мягкой земле. Ближе к двери лужа, что тянулась почти через весь туннель, заканчивалась, и после того, как огонёк опустился ниже, я смогла явственно разглядеть следы маленькой ножки.

— Женщина, — добавила я. — Или ребёнок.

— Которому не хватило сил запереть дверь, — согласился дракон. — Что ж, посмотрим, что там за дверью.

Он встал, чуть развернулся и надавил на дверь плечом. Дверь сначала не поддавалась, но в какой-то момент проскользнула по вздыбившимся доскам и резко, с громким скрипом распахнулась.

Мы оказались в тёмном помещении, намного более просторном, чем туннель за нашими спинами. Пол был выстлан крепким деревом, которое, нсмотря на влагу, не казалось хоть сколько-нибудь подгнившим. Стены были выложены плитами из песчаника, и только потолок оставался земляным, и кое-где с него капала вода.

— Может, было потепление, — предположила я, — и растаявший снег затопил туннель?

— А вам не показалось странным, что там стоит влага, несмотря на погоду? Мы не настолько глубоко, чтобы вода не превращалась в лёд.

— Да и потепления никакого не было, — задумчиво согласилась я.

Мы прошли через пустое помещение, в дальней стене которого обнаружилась ещё одна дверь, на этот раз простая, деревянная, но запертая. Причём, с обратной стороны. Дракон несколько раз с силой постучал в неё, но, конечно, никто не откликнулся.

— Придётся возвращаться, — обеспокоенно сказала я, оглядываясь назад, где за открытой металлической дверью виднелась тьма туннеля.

— Не придётся, — прорычал дракон и ударил дверь плечом.

Та не поддалась.

Дракон ударил ещё раз, с такой силой, что с потолка упало несколько маленьких камешков, а я вздрогнула. Дверь по-прежнему оставалась закрытой.

Эридан отошёл чуть в сторону и, зарычав, ударил дверь плечом с разбега. Потом ещё раз и ещё, пока та попросту не слетела с петель, а металлическая плашка, к которой крепился замок, не оказался выдран из толстой двери.

Она с грохотом упала. Я так и замерла, закрыв уши руками, когда Ассандр пригнулся и неторопливо прошёл внутрь.

— Чей-то подпол, — объявил он несколько секунд спустя, когда я нерешительно опустила руки и сделала первый шаг вперёд. — Явно жилой.

У меня забилось сердце.

Выходит, мы ворвались в чьё-то жилище?

— Здесь лестница, — раздался приглушённый голос дракона, и я поспешила за ним, осторожно переступая через дверь, потому что огонёк обогнул дверной проём и перестал освещать предыдущий зал. — Пойду-ка я познакомлюсь с хозяевами.

— Будьте осторожны, — попросила я. — Судя по всему, мы глубоко в лесу, это может быть дом охотника. И ему явно будет с чем встретить незваных гостей.

— Пусть попробует, — мрачно усмехнулся он. — Ни одна пуля не успеет до меня долететь.

— А как насчёт отравленного дротика? — раздался за нашими спинами скрипучий старушечий голос.

Мы резко обернулись. Старуха появилась совершенно незаметно, будто стояла в углу за полками с какими-то соленьями с самого начала, слившись с тенью, а теперь сверкала на нас глазом, выразительно приблизив метательную трубку к губам.

Я не успела даже ничего сообразить. Только отшатнулась, не заметив, как упёрлась спиной в грудь своего начальника. А он положил руку мне на плечо, словно защищая.

— Не советую, — проговорил он сухо и мрачно. От его тона у меня по коже пробежал холодок. — Этот дротик быстрее вонзится тебе в глотку.

— Такой большой мальчик, а к пожилой женщине так фамильярно обращается, — фыркнула старушка и вышла на свет.

Она была худой и довольно высокой для своих преклонных лет. Спина всё ещё была сильной, а в теле угадывалась красивая прежде фигура. Должно быть, в более ранние годы у неё от кавалеров отбоя не было. Но разве мы не ушли вглубь леса, вдаль от деревни?

— Кто вы и где мы? — требовательно спросил дракон.

— Ишь какой, всё ему расскажи и покажи. Это мне у вас надо спрашивать, кто вы такие и как у меня в подвале оказались. Не местные, эт я вижу. Я всех в Такли знаю, все-ех.

— Моё имя — Эридан Ассандр, — проговорил он и его пальцы крепче сжались у меня на плече.

— Ящур чтоль? — с любопытством спросила старушка.

— Дракон, — сквозь зубы ответил тот. — И мы здесь потому, что пришли по следам крыс, которые отравили всю еду в деревне и угрожают голодом всей стране. Как представитель высшей расы, я не могу пройти мимо и не поинтересоваться, какого лешего здесь происходит.

— Ты бы батьку лесного всуе не упоминал, не то ещё обратит на тебя свой взор одноглазый. Пойдёмте в дом, нечего тут сыростью дышать.

Она деловито прошла мимо, подметая пол подолом длинного чёрного платья, и начала подниматься по лестнице наверх, к люку.

— Простите, — я подала голос, но тот подвёл меня, и получился хрипловатый писк. Пришлось прочистить горло. — Как ваше имя?

— Зовите меня матушка Олли, — ответила та, задержавшись на мгновение, а потом пихнула люк наверх, и тот без особого труда со скрипом откинулся на пол верхнего этажа.

— Матушка Олли? — я подняла взгляд на дракона. — Вам это имя не кажется знакомым?

— Кажется, — ответил он и сощурился, словно что-то знал о ней, но молчал. А я и спросить не успела, потому что он уже лез наверх, и я решила не задерживаться в мрачном подполе.

Дракон протянул мне руку и помог выбраться наверх, в просторную комнату, одну-единственную на весь дом. С одной стороны стояла большая печь, на которой взгромоздилось ложе из множества перин, посередине стоял стол с баночками разных солений, разделочной доской, ножом, миской и прочей кухонной утварью. А вдоль стен тянулось множество стеллажей, которые были плотно заставлены бесчисленным количеством самых разных склянок.

Мне стало не по себе, потому что я мгновенно догадалась, почему имя “Олли” прозвучало знакомо. Именно так местные жители назвали свою ведьму.

— Так значит, крысы вас взволновали, — проговорила старушка, одну руку уперев в бок, а другой опершись о стол. — И по этому поводу вы вломились в мой дом?

— Что вы знаете о набеге крыс на Такли? — холодно спросил дракон, деловито усевшись на стул, который стоял перед столом, и даже не спросил разрешения хозяйки. Я подошла к нему поближе и остановилась за спиной, стараясь держаться рядом настолько плотно, насколько это было возможно. На всякий случай.

— То не ваше дело, господа. Уверяю, никакой угрозы голода мирному населению Шазама.

— Вы играете с огнём, рейна, — проговорил дракон, и мне показалось, что воздух словно наэлектризовался. Я не знала, кого опасаться больше, но не отступала от Эридана.

— Не пытайтесь меня запугать, — прошипела ведьма в ответ. На её слишком гладком для пожилого возраста лице проявились глубокие морщины, и мне стало вдруг очевидно, что она выглядит совсем не так, как казалось на первый взгляд.

Ведьма.

— Не пытайтесь меня обмануть, — в тон ей ответил дракон.

Она скрестила руки на груди, облокотившись бедром о край стола, и морщины на её лице разгладились.

— Так значит, вы и есть те самые чужаки, которые потревожили дух старины Рэя? — спросила эта пожилая женщина, не сводя глаз с дракона.

— Послушайте, мы всего лишь хотим помочь местным жителям, — не выдержала я. — Вы ведь тоже житель Такли, и тоже заинтересованы в процветании деревни. Каждый будет иметь возможность зарабатывать больше и улучшать собственный быт, так же, как и вы, если только поможете нам.

— Ха! — воскликнула ведьма. — Может, остальных вы и проведёте, но я не куплюсь на пустые обещания!

— Ваш голос в деревне имеет вес. Скажите, чего бы вы хотели за лояльность к нашей деятельности?

Женщина села за стол и, положив руки на стол, подалась вперёд:

— Сводницей я всегда хотела быть. Много сердец свела за свою жизнь, но в такой дыре, как Такли, не развернёшься. Сможете устроить?

Я задумалась было, ведь это дополнительные издержки, но Эридан ответил почти сразу:

— В особняке есть прекрасный салон, который, судя по всему, раньше использовался как курительная комната. Вы можете обустроить её по своему вкусу и при каждом заезде гостей устраивать вечера знакомств.

— Знакомства под руководством профессиональной свахи могут привлечь дополнительный поток гостей, — воодушевилась я. — Такого нигде нет, это станет изюминкой нашего отеля!

Лицо ведьмы смягчилось. Положив подбородок на скрещенные пальцы, она улыбнулась:

— В таком случае, жду вас с договором. Слышала, в вашей компании и законник есть?

— Всё подпишем по законам Шазама, — твёрдо ответил дракон. — Только расскажите нам, что это были за крысы и почему они побежали от вашего дома прямо в деревню?

— Сначала выполните свою часть сделки. Знаю я вас. Получите своё — и будете таковы. Нет уж. Возвращайтесь с законником, и обсудим наши дела более детально.

Загрузка...