На следующий день, ранним утром, Афира снова отправилась в Оазис. Ей не терпелось поговорить с драконами, и она надеялась, что на этот раз их не прервут. Завтра начиналась их миссия по сопровождению принцессы Леони в Адаль, а во время неё нечего было и рассчитывать на разговоры.
Кронпринцесса была ещё одной загадкой, которую Афире хотелось разгадать. Но заниматься этим следовало в свободное время. Если у неё таковое будет.
Во Дворце Драконов слуги уже занимались привычными делами, но Оазис в этот час пустовал. Афира подошла к краю бассейна и опустила руку в воду.
— Зидар? — Тихо позвала она.
Голова дракона тут же появилась над водой, словно он поджидал её. Может, так и было. Зидар выглядел полным энтузиазма. Он тут же выполз на берег, по пути пару раз радостно шлёпнув хвостом по воде.
«Афира! Мы ждали тебя».
Он ткнулся носом ей в лоб, что, похоже, было у драконов эквивалентом человеческого рукопожатия.
В этот момент над водой появилась ещё одна голова. Дарна медленно выползла на берег. В её глазах Афира увидела то, что ночью пыталась найти во взгляде Зидара — спокойствие, уверенность, мудрость.
«Приветствую, Афира. Знаешь ли ты своё родовое имя?»
Голос у драконихи был мягким и глубоким.
— Нет, — покачала головой Афира. — Моя мать была последней хафани на Сосновых Островах и умерла, подарив мне жизнь. Она не успела сказать лэтанам, которые нашли её на берегу, ничего, кроме своего имени и того, как хотела бы назвать ребёнка.
Зидар притих, а в глазах Дарны она увидела сочувствие.
«Мне жаль это слышать. Но, увы, ничего другого я и не ожидала. Однако я рада, что ты здесь. Я была уверена, что больше никогда за свою долгую и печальную жизнь не увижу хафани. И благодарна Океану за то, что ошиблась».
— А я всю свою недолгую жизнь надеялась, что смогу увидеть драконов и поговорить с ними.
Дарна наклонила голову набок.
«Зидар, не мог бы ты оставить нас на минутку?»
Белый дракон тут же скрылся под водой.
Афира почувствовала, как изменилась атмосфера. Похоже, её ждал серьёзный разговор.
«Ты освободила нас из заточения, которое мы выбрали для себя добровольно. Но что ты собираешься делать с тем, к которому принудили нас люди? Если нам и дальше придётся жить, как их рабам, я предпочту погрузить своё гнездо обратно в сон разума».
— Я отправилась в Мертон с надеждой, что смогу освободить драконов, — с чувством ответила Афира. — Я сделаю всё возможное, чтобы вы были свободны.
Тёмно-синие глаза драконихи потеплели.
«Благородные слова. Но есть ли у тебя план?»
— Нет, — призналась она. — Я отправилась на Сосновые Острова, ничего толком не зная о людях и о том, как тут обстоят дела. Мне приходилось действовать по ситуации. Я узнала о Драконьих играх и решила попытаться стать всадницей, чтобы быть рядом с драконами. Если бы не получилось, я бы нашла другой способ, — добавила Афира, — но, к счастью, я здесь.
Дарна надолго задумалась.
«Первым делом нам нужен даже не план, а союзники. Что ты можешь противопоставить мощи человеческого королевства? Не стоит их недооценивать».
Афира об этом прекрасно знала. На стороне людей были не только маги плоти, крови и костей, но и некроманты. Она невольно поёжилась, вспомнив нападение некромантской куклы. Если бы не Алоиз, она, вполне возможно, была бы мертва.
— Я знаю, — ответила она. — Мне приходилось сталкиваться со многим с тех пор, как я здесь очутилась.
«Зидар сказал, вчера с тобой приходил человек».
— Ксавье Сент-Мор. Если бы не он, я бы точно чем-то выдала себя ещё прежде, чем смогла добраться до Мертона. Он помогает мне с самого начала.
«Значит, ты в нём уверена?»
— Да.
«Он силён?»
— Он очень сильный маг крови.
Афира поймала себя на мысли, что ей очень хочется, чтобы Дарна думала о Ксавье хорошо. И считала ценным союзником, каким он и был.
— И ещё мне помогает ведьмак. Тоже на редкость сильный. Его зовут Алоиз Вензелос, и ему уже приходилось спасать мне жизнь.
Дракониха снова задумалась, прикрыв глаза. В какой-то момент Афире даже показалось, что она задремала, но тут Дарна заговорила снова.
«Это сильные союзники, но их мало. А мы, к сожалению, не те, что раньше. Сон разума не проходит бесследно за одну ночь. Моё гнездо сейчас слабее, чем когда-либо. И если мы действительно хотим вырваться из людского плена, то должны набраться сил. А ты за это время — найти для нас больше союзников, если получится».
— Действовать придётся очень осторожно, — заметила Афира.
Дарна кивнула.
«Я понимаю. Но попробовать стоит. Если никого не найдётся… Что ж, попробуем собственными силами».
Дракониха подалась вперёд и мягко коснулась носом лба Афиры.
«Я рада, что ты нашла нас».
Ровно через сутки Афира сидела в комнате всадников. Через несколько часов они должны были отправиться в Адаль. Все выглядели расслабленно, кроме Жюля, который явно нервничал. Афира тоже, но у неё легко получалось это скрывать.
Вот только её беспокойство относилось не к самой миссии, а к просьбе, с которой она хотела обратиться к Северину. Она всё пыталась подгадать момент, чтобы поговорить с ним без лишних ушей и глаз. Но в комнате с ещё четырьмя всадниками, одним из которых была Мариз, это было проблематично.
Афира в очередной раз окинула комнату взглядом. Будто что-то могло измениться. Дезире, сидя за старым пианино, наигрывала весёленькие мелодии. Пытающаяся читать Мариз то и дело бросала на неё недовольные взгляды, но молчала. Жюль с Северином о чём-то тихо разговаривали на диване, сдвинув головы. Венсан устроился на подоконнике.
Наконец, Афире удалось поймать взгляд их командира. Она была не из тех, кто умел «говорить глазами», как называл это Ксавье. Но, выходя в коридор, очень надеялась, что Северин понял, что обозначал её долгий взгляд.
Афире пришлось прождать в коридоре пятнадцать минут, но вот он появился, сияя улыбкой. С тех пор как стал командиром Всадников, Северин перестал перед ними притворяться. Афира часто думала о том, было ли это частью какого-то плана или получилось само собой?
— И какие же секреты у тебя от наших товарищей?
Она покачала головой.
— Никаких секретов.
— Мы оба знаем, что это неправда.
Северин улыбнулся, давая понять, что это наполовину шутка. Наполовину, потому что они оба знали, что секретов полно у каждого из них.
— В таком случае, — ответила Афира, — у меня действительно целая куча секретов, но поговорить я хотела не о них. Я хочу попросить тебя об одолжении.
— Одолжении?
В Адаль они отправлялись парами, по разным рекам, чтобы наблюдать за как можно большей территорией. Только двое из них будут непосредственно сопровождать принцессу Леони. Одним из них, конечно же, будет Северин. Перед началом миссии он должен сказать остальным, кто, куда и с кем направляется.
— Отправь меня с Дезире.
Дарна просила о союзниках. Возможно, эта миссия — хорошее время, чтобы обзавестись одним.
Северин нахмурился.
— Я хотел взять тебя с собой.
Это признание застало Афиру врасплох. Она была уверена, что вместе с ним поплывёт Венсан на Зидаре. Это было ещё одной причиной для беспокойства. Афира не видела драконов с прошлого утра и не общалась с другими драконихами. Она волновалась о том, как пройдёт их «вторая первая встреча», как назвал это Ксавье.
— Но если ты хочешь — так и быть, отправляйся с Дезире. Даже не буду выспрашивать, зачем тебе это.
В последней фразе Афира отчётливо уловила намёк — с этим дела у неё обстояли всё лучше и лучше — на то, что Северин был бы рад, если бы она всё-таки поделилась. Но делать этого она не собиралась.
— Спасибо тебе.
Принцесса направлялась в Адаль по каким-то официальным делам, так что выезжали с помпой. Люди радостно приветствовали Северина просто потому, что он был популярен. «Особенно среди молодых девушек… и не только», — любила ехидно добавлять Мариз. Венсану внимание в основном доставалось из-за его дракона.
Правда, тем, кто не сопровождал Леони Вьен, внимания не досталось, но Афиру это даже радовало. Мариз и Жюль («Вот это парочка!» — Прокомментировала Дезире.) отправились в путь полчаса назад. Им же предстояло дождаться, когда пышная процессия кронпринцессы выйдет из города и только потом двинуться в путь.
Дезире открыла одну из нескольких круглых дверей, ведущих в притоки разных рек. Они остались в Оазисе одни, если не считать нескольких слуг, помогавших седлать драконов. Афире и раньше было неловко от мысли, что ей приходится ездить на драконихе, как на лошади. А теперь, когда разум Дарны был свободен, она чувствовала вину перед ней ещё острее.
— Прости меня за это, — украдкой шепнула она драконихе.
Дарна окинула её снисходительным взглядом.
«Это самая незначительная из вещей, о которой тебе сейчас нужно переживать. Но я рада, что ты это сказала».
— Ну что, отправляемся?
Дезире легко забралась на спину Лепесток — Афира до сих пор не знала имён других драконих, Дарна сказала, что они захотят представиться сами — и дракониха пошлёпала по каменному полу. Дарна медленно двинулась следом.
Они отправлялись на Остров Королевы Камиллы — пожалуй, самый интересный из Сосновых Островов. Во всяком случае, для Афиры. С тех пор как попала в Мертон, она множество раз слышала — и ещё больше читала в газетах — о чудесах прогресса, которые творят именно там.
Писали и говорили о том, что в главном городе острова — Эльморе — есть лестницы, которые двигаются сами по себе и двери, которые открываются без чьей-либо помощи, когда к ним подходишь. И не капли магии! А между самыми крупными городами острова курсировали дирижабли. Как-то в газете Афире попалась статья о том, что самые богатые семьи там уже отказались от конных экипажей и купили себе шокирующую воображение новинку — машины.
Но кроме хвалебных статей попадались и обличающие. О том, что природа там умирает, становясь жертвой прогресса.
Лепесток и Дарна плыли друг за другом по узкому каналу. Как и все «драконьи реки», как их называли в Мертоне, обнесённому с обеих сторон высокой, гладкой и узкой наклонной стеной, чтобы скрыть всадников и драконов от чужих взглядов.
Драконы с их невероятной скоростью смогли бы доплыть до Адаля за считаные часы. Но принцесса путешествовала на обычном корабле, и всадникам приходилось подстраиваться под неё.
— Разве это плохо? — Заметила Дезире, когда они уже выбрались за городскую черту и их путь пролегал по широкой реке, по обоим берегам которой густо рос сосновый лес. — Приятная прогулка по хорошей погоде!
Афира с этим не была согласна.
— Нельзя расслабляться, — ответила она. — От нас может зависеть безопасность принцессы.
Будь это кто-то другой, она бы вряд ли была такой ответственной. Но Леони представала перед её мысленным взором в образе помощницы библиотекаря Лайзы, которую Афира считала своей хорошей приятельницей.
А ещё, может любившая жару и почти не потевшая Дезире этого не замечала, но температура перевалила за тридцать градусов — когда они уплывали из Оазиса, столбик термометра снаружи показывал тридцать четыре — и Афира умирала от жары. Погода стояла безветренная, а драконы двигались медленно. Прямо посередине реки, где ничто не спасало от палящего солнца.
— Может, будем держаться ближе к берегу? — Спросила она. — Местность дикая и безлюдная, никто нас не заметит.
Дезире посмотрела по сторонам, заслонившись ладонью от солнца.
— Можно.
График их передвижений был составлен заранее. Привалы и остановки — в строго отведённое время. Вечером первого дня принцесса должна была сесть на большой корабль, отходящий утром. Афире и Дезире предстояло заночевать в лесу в нескольких километрах от города.
Афира вызвалась дежурить первой. Ночь была жаркая и душная, тёплый ветер не приносил облегчения. Она скинула мундир, явно не рассчитанный на такую погоду, и закатала рукава тонкой белой рубашки. Стало полегче. Костёр они не разводили — в такую погоду это было самоубийство. Поужинали вяленым мясом и сыром.
Когда дыхание Дезире выровнялось, и она окончательно заснула, перестав ворочаться, Лепесток поднялась со своего места и подобралась ближе к Афире. Дарна подняла голову, наблюдая за ними, но ничего не сказала.
«Хафани. Как много времени прошло с тех пор, как я видела хоть одного…»
Голос у драконихи оказался тонким, тихим и мягким. Такой голос, к обладателю которого невозможно не проникнуться симпатией. Афира прислушалась и только убедившись, что Дезире действительно спит, ответила.
— А я была очень рада увидеть драконов. Было время, когда я сомневалась, что смогу встретиться с вами.
«Я рада, что ты смогла. Меня зовут Алифа. А ты Афира, верно?»
Она кивнула, и дракониха проделала обычный приветственный ритуал, к которому Афира уже привыкла. Дотронувшись носом до её лба, Алифа добавила:
«Наши имена похожи. Хороший знак».
Дарна фыркнула.
«Ты уж слишком веришь в знаки и предзнаменования, Лифа».
«Разве это плохо? Они помогали мне держаться в худшие дни».
Афира слушала их разговор, а сама пыталась придумать способ заручиться помощью Дезире для освобождения драконов. Ведь именно для этого она и попросила Северина поставить их в пару. Возможно, придётся рискнуть и раскрыться ей.
Весь следующий день они пересекали широкий пролив, отделяющий Королевский остров от Острова Королевы Камиллы. Их задачей было охранять корабль принцессы — для Афиры и Дезире он был далёкой точкой на горизонте — поэтому плыть быстрее они не могли. Что совсем не радовало драконих.
«О, Океан, мы плетёмся так, словно нам перевалило уже за миллион лет!» — Возмущалась Дарна.
«Попробуй наслаждаться этой прогулкой, — говорила Алифа. — У нас не так много возможностей вырваться из этого ужасного бассейна. Да и когда мы в последний раз плавали вот так вот, полностью осознавая себя?»
Дарна в ответ улыбнулась ей.
«Что ж, в чём-то ты права. Солнце такое тёплое и вода такая приятная. Ладно, попытаемся насладиться путешествием».
— Она что, скалится на Лепесток? — Удивлённо спросила Дезире.
— Нет. Кажется, она улыбается.
— Не знала, что драконы это умеют.
На третий день пути принцесса прибыла в Адаль. Чего нельзя было сказать о Афире и Дезире, которым предстояло провести ещё одну ночь под открытым небом, недалеко от города.
Афире не терпелось посмотреть на чудеса техники, о которых она столько слышала, но она понимала всю важность возложенной на них миссии. Важность для людей, конечно. Но и ей не хотелось, чтобы кто-нибудь — и особенно Леони — пострадал.
Уже несколько раз они видели пролетающие в небе дирижабли. Афире было интересно, каково это — летать на такой штуке. Дезире проследила за её взглядом и улыбнулась.
— Дирижабли — одна из многих вещей, которые до ужаса пугали мою мать, когда мы сюда переехали.
Несмотря на достаточно близкое знакомство, Афира до этого момента никогда не слышала, чтобы Дезире говорила о семье. Она решила, что это хороший знак. Доверие.
— Ты жила на Острове Королевы Камиллы?
— Да, хотя вдали от цивилизации и благ прогресса. Мать боялась всего этого, поэтому отец купил имение недалеко от забытой Святым деревушки. Ты не представляешь, как я была огорчена! Я так предвкушала, что буду жить в столице технического прогресса! А в итоге впервые полетела на дирижабле два года назад, после смерти матери. Будь она жива, не пустила бы.
— Сколько тебе было, когда вы переехали? — Поинтересовалась Афира.
— Около шести, так что я считаю этот остров своим родным.
Леса тут были не такими густыми и тёмными как на Королевском острове. В этот раз дежурить первой вызвалась Дезире. Но глубокой ночью Афиру разбудил настойчивый голос, раздававшийся прямо внутри её головы.
«Афира! Просыпайся! Слышишь меня?»
Дарна звучала очень встревоженно, и остатки сна мигом слетели с Афиры. Стараясь двигаться как можно тише, чтобы Дезире не заметила, что она не спит, Афира села в спальном мешке. Подняла голову. Её спутница сидела на большом камне спиной к ней. Она повернулась к драконихам и увидела две пары тускло поблескивающих в темноте и полных беспокойства глаз.
«Слава Океану ты проснулась! — Воскликнула Алифа. — Тут что-то жуткое, мы чувствуем это!»
«Пахнет магией и мертвечиной. — Мрачно сказала Дарна. — Мне знаком этот запах. Некромантские куклы. И не те бесполезные зверушки, а настоящие. То, что они называют «произведением искусства». Хотя, как по мне, это просто издевательство над самой сутью жизни. Но когда некромантов это волновало, верно?»
Афира похолодела. Последнюю встречу с такой куклой она пережила только благодаря Алоизу. Здесь же прийти ей на помощь будет некому. Смогут ли они с Дезире и драконами совместными усилиями одолеть марионетку? К тому же драка неизбежно значит то, что ей придётся воспользоваться магией воды. Без этого у неё точно не будет никаких шансов.
«Ты встречалась с ними раньше, Афира?» — Спросила Алифа.
— Да, — едва слышно прошептала Афира. — Приходилось.
«Тогда ты знаешь, что они собой представляют, — ещё более мрачно сказала Дарна. — И как они опасны».
Афира подняла голову и посмотрела на Дезире. Надо предупредить её… Но как? Она боялась поставить под угрозу весь свой план, если откроется ей слишком рано.
Больше не таясь, Афира забралась на камень и села рядом с Дезире. Та улыбнулась ей.
— Не спится? Твоё дежурство ещё почти через два часа.
— Не спится, — подтвердила Афира.
Сложно спать, зная, что за тобой идёт невероятно сильное и опасное существо. Которое к тому же нельзя убить. В каком-то роде восставшие из мёртвых некромантские куклы теперь были бессмертны. Но цена этого бессмертия — быть послушным орудием в чужих руках — была слишком высока.
— Понимаю, — кивнула Дезире. — Ночи стали холоднее и без костра мёрзнешь. Жаль, что мы не можем его развести.
Тут Афира была с ней абсолютно не согласна. Для неё, всё ещё умирающей от жары днём, ночная прохлада стала просто спасением. На Острове Королевы Камиллы было не так жарко, как на Королевском. Дезире жаловалась на «слишком холодную для июля» погоду и Афира ужасалась.
Она обвела внимательным взглядом окрестности, но ничего не заметила. И неудивительно. Скрываться некромантские куклы умели. Нужно было действовать.
— Ты ничего не слышишь? — Спросила она Дезире. — Мне показалось, я что-то слышала.
Дезире внимательно прислушалась, но только покачала головой.
— Нет, ничего.
Конечно же, она ничего и не могла слышать. Но у Афиры был план.
Драконихи начали вести себя беспокойно: бить хвостами, шлёпать лапами и издавать звуки, похожие на испуганное мяуканье кошек.
«Не могу поверить, что мне приходится устраивать этот спектакль», — пробормотала Дарна.
«Дезире должна понять, что что-то не так и нам нужно уходить, — сказала Алифа. — Вместе нам удастся её убедить. У людей много минусов, но они хотя бы знают, чего стоит чутьё дракона».
«И это их единственный плюс».
Афира улыбнулась краем рта и повернулась к своей спутнице.
— С драконами что-то не так.
— Я вижу, — кивнула она и спрыгнула с камня. — У них потрясающее чутьё, должно быть, они что-то почувствовали.
Афира последовала за ней. Если удастся увести её отсюда… В воде драконы быстрее всех, марионетка некроманта не сможет догнать их там.
Дезире подошла к Алифе и погладила её по шее.
— Что такое? Что-то не так?
«Это унизительно», — вздохнула Дарна.
«Но необходимо».
Афира попыталась подтолкнуть её мысли в нужном направлении.
— Помнишь, мне показалось, я что-то слышала? Может быть, и правда слышала.
Дезире кивнула.
— Вполне возможно. Я уже замечала, что слух у тебя очень острый. Как думаешь, кто это может быть? Вряд ли дикие звери, здесь не водится никого из тех, кто мог бы напугать дракона.
— А разве люди это могут?
Дезире нахмурилась.
— Знаешь, а ты права. Никогда не слышала о том, чтобы драконы боялись людей, будь это даже десяток разбойников или сильный маг.
«Десяток разбойников или сильный маг… — Голос Алифы был полон укора. — Мы участвовали в войне».
«А она считает нас просто животными вроде лошадей». — Язвительно добавила Дарна.
— Или на нас идёт целая армия или…
— Это не человек. — Закончила за неё Дезире.
Афира была приятно удивлена тем, как легко и быстро она приняла такую возможность. Многим людям для этого понадобилось бы куда больше времени. Собравшись с мыслями, она задала следующий вопрос.
— Если это не человек… То кто?
Дезире усмехнулась.
— Хотела бы я знать. Официально у нас на островах никого, кроме людей, не осталось. Но всегда может найтись чемпион по игре в прятки. Какая-нибудь скрывающаяся в лесах ведьма, например. А сейчас удобный момент отомстить принцессе.
Афира даже на секунду задержала дыхание.
— Отомстить за что?
— Ну, они же живут долго, верно? Вряд ли ты так легко забудешь, как кто-то уничтожил твоих друзей или даже твою семью? Или вообще твой народ.
— Звучит справедливо.
Дарна снова издала негромкий недовольный звук.
— Пожалуй, нам стоит переместиться к реке, как думаешь?
Дезире кивнула.
— В воде драконы куда эффективнее.
Река, по которой они сюда приплыли, и которая текла до самого Адаля, была всего в нескольких метрах от стоянки. Оказавшись в воде верхом на драконе, Афира почувствовала себя куда увереннее. Ровно до того момента, когда Дарна прошептала:
«Посмотри на большой камень справа».
Фигура, замершая там, сначала показалась ей знакомой. Чёрная одежда, чёрная вуаль. Вот только волосы у марионетки были чёрными и длинными. Значит, не тот же самый. Сколько же их?
— Дезире, — позвала она.
Всадница повернула голову и, проследив за взглядом Афиры, увидела фигуру. В этот момент кукла подняла обе руки, и из них хлынул поток чёрных искр, всё ширясь и ширясь, пока не закрыл собой всё небо. Афиру сковал ужас. Это не было похоже на то, что происходило в подвале музея. Кем бы ни было при жизни это существо, оно явно было куда сильнее того, рыжего.
— Что это? — Воскликнула Дезире.
— Ничего хорошего. Берегись! — Успела ответить Афира, когда драконы пришли в движение.
«Под воду! Держитесь крепче!» — Воскликнула Алифа, словно Дезире тоже могла её слышать.
Афира вцепилась в седло, когда Дарна нырнула. Она подняла голову и сквозь толщу воды увидела, как над рекой пронёсся поток искр, словно ещё одна, чёрная река. Она нашла глазами Дезире, боясь, что та не успела набрать воздуха, но, похоже, с ней всё было нормально. Взгляд всадницы тоже был прикован к пролетающим над ними искрам.
Когда чёрный поток иссяк, драконихи снова поднялись на поверхность. Афира внимательно осмотрелась, готовая немедленно призвать магию воды, если понадобится. Марионетки нигде не было видно, однако она не сомневалась, что он где-то рядом.
Дезире откинула мокрые волосы с лица и посмотрела сначала на Алифу — таким взглядом, будто боялась, что сейчас та снова внезапно уйдёт под воду — потом на Афиру.
— Что это было?
— Не уверена, — ответила она, — но полагаю, что драконы только что спасли наши жизни. Вряд ли эти чёрные искры были безобидны.
Дезире кивнула.
— Думаешь, он ушёл?
— Сомневаюсь.
— Но что, если он пошёл за принцессой?
И как Афира должна была объяснить ей, что кукла пришла по её душу, а вовсе не за Леони Вьен?
Но объяснять не пришлось.
«Дарна! Афира! Сзади!»
Если бы не своевременное предупреждение Алифы, он бы до них добрался. Дарна бросилась в сторону. Афира пригнула голову. Куда более узкий, чем предыдущий, поток чёрных искр пролетел мимо, едва не задев их.
Не теряя времени, марионетки ринулась в атаку на Дезире.
— Берегись искр! — Успела крикнуть Афира.
У Алифы получилось увернуться, но было очевидно, что дальше так продолжаться не может. Только вопрос времени — и вряд ли долгого — когда искры заденут их. Афира помнила ту боль, которую испытала, когда это случилось в подвале музея. А бороться с марионеткой при помощи оружия было бесполезно, они бы ни за что его не достали.
Она повернулась к Дезире.
— Я должна кое-что тебе сказать.
— Прямо сейчас? — С каким-то нервным весельем спросила всадница, внимательно наблюдавшая за зависшей над ними в воздухе куклой.
— Я видела, как во время второго испытания ты использовала магию воды, чтобы вылечить себя.
Дезире вздрогнула и резко повернулась к ней.
— Ты…
«Не отвлекайтесь!» — Крикнула Дарна.
И снова предупреждение пришлось как нельзя кстати. Драконихи бросились в разные стороны, и шлейф искр пролетел между ними. Афира едва успела ухватиться за седло, чтобы не слететь со спины Дарны. Но теперь она собиралась действовать. Через секунду Дезире поймёт, почему она сказала о том, что ей известно, именно сейчас.
Афира подняла руки, призывая всю магию, которую так долго сдерживала. Весьма полезный побочный эффект при долгом магическом воздержании — сила накапливается. И теперь она чувствовала, как магия бурлит внутри, готовая вырваться наружу. И Афира собиралась дать ей такую возможность.
Вода в реке поднялась и забурлила. Дезире вскрикнула. Марионетка вновь атаковала их, явно не собираясь давать Афире время подготовиться. Дарна в очередной раз увернулась от искр, и она едва удержалась, отчаянно сжав ногами драконью спину.
— Стой на месте, — шепнула она драконихе. — Всё будет в порядке.
Во всяком случае, Афира очень на это надеялась.
Потоки воды поднимались вверх, образуя настоящий водяной смерч. Обычно на то, чтобы создать что-то подобное, у неё ушли бы почти все силы. Но сейчас она чувствовала себя на редкость могущественной.
— Держись как можно ближе ко мне! — Крикнула она Дезире, которая словно зачарованная смотрела на смерч.
Алифа подплыла так близко, как могла, прежде чем всадница успела отреагировать.
Афира опустила руки, разглядывая своё детище. Водяной смерч не даст кукле приблизиться. И он куда опаснее обычного водяного щита. Рядом с ней было тихое место — магия признавала хозяйку. Но вокруг…
Поднялся ветер, гнулись деревья, во все стороны летели брызги, которые Афира по щелчку пальцев могла сделать смертоносными как пули. Дезире смотрела на неё во все глаза.
— Ты… Как ты это сделала?
Афира пожала плечами.
— Магия воды?
Всадница покачала головой.
— Я умею только лечить с помощью воды. — Она огляделась, словно даже здесь боялась, что их подслушают. — Это умение передавалось из поколения в поколение в нашей семье по женской линии. Мать говорила, что история нашей семьи насчитывает тысячелетия. Первую женщину из нашего рода, приплывшую сюда на корабле, когда это место ещё было Королевством Водяных Лилий, научили магии исцеления водой лэтаны.
— Вот как. — Афира пыталась переварить то, что услышала. — История моей семьи похожа на твою. Но, как видишь, мы умеем не только лечить с помощью воды.
Она рассудила, что выкладывать Дезире всю правду пока рановато. Одно дело, думать, что в семье Афиры, так же как и в её, магия передавалась из поколения в поколение. И совсем другое, знать, что перед тобой не человек, а представительница совсем другой расы, воспитанная к тому же вполне себе живыми лэтанами.
Дезире улыбнулась и, к своему удивлению, Афира увидела, как в глазах у неё блестят слёзы.
— Я всегда надеялась, что на Сосновых Островах остался ещё кто-то такой же, как я. Это не иначе как божественное провидение, что мы встретились так рано.
«Божественное провидение». Люди, верящие в Святого, так не говорили. Зато Афира частенько слышала эту фразу от Лэ и Цан, когда речь шла о морских богах.
«Я очень извиняюсь, что прерываю вас, — ворчливо сказала Дарна, — но некромантская кукла всё ещё здесь».
Афира подняла голову. Марионетка медленно летала вокруг смерча, на безопасном расстоянии и явно раздумывала, как подобраться к ним поближе. Она быстро создала то, что Валла называла «водяным кнутом». Ей самой это больше напоминало щупальце гигантского водяного осьминога. Но свои мысли Афира держала при себе, наставница сочла бы их слишком детскими и глупыми.
Повинуясь движениям её руки, щупальце взлетело вверх и попыталось хлестнуть марионетку, но тот проворно увернулся. Его скорость была поразительной, но после встречи с другой куклой, Афира была к этому готова.
Украдкой созданное второе щупальце влетело прямо в спину куклы, откинув его на приличное расстояние. Она замерла, ожидая, когда он вернётся и готовая атаковать. Но проходили минуты, а он всё не появлялся.
Неужели так быстро сдался? Да и весь бой ощущался как-то… неправильно. Как будто марионетка и не старалась особо. Может, их просто пытались напугать и поняв, что это не сработало, изменили тактику. Или он затаился и ждёт, когда они решат, что в безопасности.
Но бесконечно сидеть на месте было невозможно.
— Я уберу смерч. — Сказала Афира Дезире. — Будь начеку, он может появиться откуда угодно.
Всадница кивнула. Хотя, честно говоря, эти слова были больше обращены к драконихам с их сверхъестественным чутьём.
Смерч остановился, и вся вода устремилась вниз, обрызгав их. Они напряжённо ждали, что будет дальше. Но вот река уже успокоилась, её поверхность была такой гладкой, словно ничего этого и не было, а марионетка так и не появилась.
— Предлагаю не ждать назначенного времени, а отправляться в Адаль прямо сейчас. — Наконец сказала Дезире. — Мы должны предупредить принцессу о том, что тут произошло.
Афира задумалась.
Предупредить Леони… Вполне возможно, что это создаст некромантам проблемы, если принцесса в этом не замешана. А если замешана, то какая разница? Наверняка она узнает о произошедшем ещё раньше их.
Афире очень хотелось верить, что Леони тут ни при чём.
— Хорошо. Но, полагаю, момент с магией воды мы опустим?
Дезире улыбнулась и протянула ей руку. Она обхватила её узкую ладонь с длинными пальцами своей.
— Конечно, опустим.