Глава третья

Адаль был старинным городом, который до сих пор считался неофициальной столицей острова Королевы Камиллы. Когда-то давно, до постройки Мертона и даже до полного изгнания лэтанов, Адаль был столицей сначала Королевства людей, а потом Сосновых Островов. Этот маленький экскурс в историю провела для неё Дезире, пока они добирались до этого прославленного города.

— Жители Адаля очень гордятся своим наследием. Ежегодные поездки кронпринца или принцессы — как дань уважения городу, который называют родиной Сосновых Островов — начались на следующий же год после того, как королевская семья переехала в Мертон. И с тех пор не прерывались. А это уже почти восемьсот лет.

Афира кивала, но слушала вполуха и мысли у неё были заняты другим. Она подозревала, что и у Дезире тоже. И именно для того чтобы отвлечься от своих мыслей та и затеяла эту историческую лекцию.

Они решили рассказать обо всём Леони напрямую, минуя Северина, которому полагалось доложить, а он бы уже решал, стоит об этом знать принцессе или нет. Оставалось надеяться, что она сочтёт такое нарушение устава оправданным.

Афиру куда больше волновало, как Леони поведёт себя, впервые со времён их встреч в библиотеке, столкнувшись с ней лицом к лицу. Логично было предположить, что она сделает вид, что они не знакомы. Как ещё вести себя принцессе? Но Афире нелогично хотелось, чтобы она признала их знакомство. Леони ей нравилось. По крайне мере тогда, когда была помощницей библиотекаря Лайзой. А сколько настоящего было в Лайзе?

Городок разительно отличался от Мертона. Конечно, Афира знала, что Адаль — маленький город, но не предполагала насколько. Несколько улиц с очень старыми домами и огромная, кажется, совсем неподходящая такому месту, площадь.

Они оставили драконих в реке недалеко от города. Дезире переживала, но Афира уговорила её, убедив, что с ними ничего не случится, а привлекать к себе внимание им не стоит. Пробираясь узкими улочками к дому, где остановилась принцесса, она представляла себе обвиняющий и обиженный взгляд Северина, когда он обо всём узнает.

Трёхэтажный дом, обнесённый высоким чугунным забором, был самым большим и красивым в Адале. Жила здесь семья, ведущая свой род, предположительно, от первых строителей и поселенцев города. Именно у них каждый год останавливались королевские отпрыски.

Афира поправила мундир, в котором она снова начала потеть, и постучала в ворота. Сразу же раздались шаги, и с другой стороны к воротам подошёл стражник, держа в вытянутой руке фонарь. На его лице отразилось удивление, когда он увидел, что ночные гости — две новые всадницы.

— Нам нужно увидеть Её Высочество кронпринцессу Леони Вьен, — сказала Афира голосом, не терпящим возражений. — Срочные новости.

Стражник открыл ворота, однако преградил им путь, когда Афира и Дезире шагнули на дорожку, ведущую к дому.

— Послушайте, — неловко начал он, — я, конечно, не берусь учить многоуважаемых всадниц, но для того, чтобы побеспокоить Её Высочество кронпринцессу в такой час, нужна действительно очень веская причина. Вопрос жизни и смерти я бы сказал… И разве у вас нет командира, который должен заниматься такими вопросами? Сын герцога Аркура, да?

— Думаю, вы можете понять, насколько это неотложное дело, раз мы пришли в такое время, да ещё и сами, — дружелюбно улыбнулась Дезире.

— И это, вполне возможно, действительно вопрос жизни и смерти, — припечатала Афира, видя, что стражник собирается спорить.

Мужчина перевёл недовольный взгляд с Дезире на неё, поджал губы, но потом отвернулся от них и шагнул на дорожку, подняв фонарь повыше.

— Идёмте. Я вас провожу.

Их провели в дом и оставили дожидаться распоряжений в маленькой тёмной гостиной в сине-фиолетовых тонах, освещённой только свечами. Окна были закрыты, и внутри было жарко и душно. А из-за обилия мебели, драпировки и огромной люстры, никак сюда не вписывающейся, комната, казалось, давила со всех сторон. Обстановка никак не располагала к разговорам, к тому же неизвестно кто может их здесь слышать. Где-то — скорее всего в коридоре — приглушённо тикали часы.

Наконец, дверь открылась и появилась пожилая служанка. Она внимательно осмотрела их обеих. Потом сказала:

— Её Высочество изволит выслушать только одну из вас. Кто из многоуважаемых всадниц пойдёт со мной?

Дезире бросила на неё взгляд, но Афира уже и сама всё поняла. Она встала и пошла следом за служанкой. Леони встретила её полностью одетой и причёсанной. На первый взгляд, несмотря на совершенно разный образ, не так уж она и отличалась от Лайзы. Те же величественные манеры, та же уверенность в каждом жесте и твёрдость во взгляде.

Принцесса жестом отпустила служанку, и дверь за спиной Афиры закрылась. Она оглядела большую, богато обставленную спальню, но больше никого не увидела. Казалось, что они одни. Будь это действительно так, это во многом развязало бы Афире руки. Вот только она не была уверена, что где-то здесь не прячется шпион или телохранитель принцессы.

— Афира, — уголки губ Леони приподнялись в намёке на улыбку. — Прошу, садись.

Она показала рукой на кресло напротив её собственного.

— Я рада, что ты добилась своей цели.

Этой фразой принцесса признавала их знакомство и всё, что происходило в библиотеке. Афира почувствовала себя свободнее.

— И какие же важные новости привели вас сегодня ко мне?

— Вам должно быть известно, что всадники разделились. Мы с Дезире должны были прибыть в Адаль только утром.

— Верно, — кивнула Леони. — Так что же случилось?

— На нас напали.

Лицо принцессы приняло жёсткое выражение.

— Кто?

Афира заколебалась. Сколько она может ей сказать?

— Мы не уверены. Это был мужчина, но лица видно не было. И он атаковал нас с помощью магии.

— Какой именно?

— Это были искры. Чёрные искры.

— Ты хочешь сказать, — медленно произнесла Леони, — что это не была привычная нам магия, а что-то… нечеловеческое?

— Я полагаю, так, — осторожно ответила Афира.

Принцесса задумалась, и она не смела её тревожить. На несколько минут воцарилась тишина. Потом Леони поднялась со своего места и Афира последовала её примеру, как того требовал этикет.

— Вы поступили правильно, что сразу доложили обо всём мне. Я приму необходимые меры. Вы ещё не видели Северина?

Афира покачала головой.

— Тогда отправляйтесь сейчас к нему и предупредите. Но за пределы Ордена Всадников это выйти не должно.

— Не выйдет, — сказала она, мысленно извинившись перед принцессой.

Не выйдет, как же! Как минимум об этом узнают Ксавье и Алоиз. Афира чувствовала себя немного виноватой перед Леони, но это было неважно. Куда важнее была угроза, которая — она знала — нависла над ней, а не над принцессой.

Служанка, ожидающая за дверью, проводила её обратно в маленькую гостиную, а оттуда, уже вместе с Дезире, к дверям дома. Там их встретил знакомый стражник и, как показалось Афире, с облегчением вывел за ворота. А тут их поджидал хорошо одетый молодой человек.

— Добрый вечер, — сказал он с коротким поклоном, — я сын владельца гостиницы «Олень и Вишня». Она тут неподалёку. Меня попросили проводить многоуважаемых всадниц к их товарищам, которые остановились у нас.

Афира уже поняла, что «многоуважаемыми» их называют для того, чтобы не подчёркивать сословные различия между всадниками.

— Прошу прощения, если это неуместный вопрос, но где же ваши драконы?

Юноша огляделся так, словно ожидал, что те сейчас появятся из-за угла.

— Было бы неразумно расхаживать с ними по улицам, — улыбнулась Дезире.

Даже при неярком свете уличных фонарей было видно, как он зарделся.

— Да, конечно, понимаю.

— А где оставили своих драконов Северин и Венсан? — Спросила Афира.

Сын хозяина гостиницы просиял.

— «Олень и Вишня» — гостиница с богатой историей, — важно начал он. — Она расположена в одном из древнейших зданий города, и мы уже почти триста лет принимаем у себя всадников во время ежегодного визита наследника. Для этого у нас оборудован прекрасный бассейн.

Дезире посмотрела на него с сомнением. И Афира её понимала. Если всадники всегда придерживались такой же схемы, как и в этот раз, то «прекрасный бассейн» должен был вмещать в себя только двух драконов. Вряд ли там смогут с удобством разместиться четыре, даже несмотря на более чем скромные размеры драконихи Северина.

Дезире снова солнечно улыбнулась юноше, и бедняга покраснел ещё сильнее.

— Что ж, ведите нас в это прекрасное место.

Место действительно оказалось прекрасным. Может, не для драконов, но для людей уж точно. Большой, старинный и очень красивый дом был освещён мягким светом фонарей. Вокруг дорожки пышно цвели кусты с жёлтыми и белыми розами. Выглядело всё это как сказочный дом из сказки, которую Афира читала, когда учила человеческий язык.

Но стоило им зайти внутрь, как чудесная атмосфера рассеялась. Нет, тут тоже было очень красиво и уютно, но мрачный Северин, поджидающий их за одним из столиков обеденного зала, немедленно завладел всем их вниманием.

— Думаешь, у нас проблемы? — Наклонившись к ней, шепнула Дезире.

— Будем надеяться, что несерьёзные.

Сыну хозяина, похоже, было неуютно в обществе командира всадников, и Афира не могла его за это винить. Он поспешно подошёл к стойке в другом конце зала, взял два ключа и, вернувшись, вручил их всадницам.

— От ваших номеров. Думаю, — он бросил немного нервный взгляд на Северина, — вы сможете найти их сами?

— Конечно, — заверила его Дезире, — большое вам спасибо за помощь.

Юноша кивнул и поспешил исчезнуть. Северин запустил руку в волосы. Он бы не позволил себе такого развязного жеста перед посторонними. Но перед всадниками он уже давно перестал носить маску сдержанного и холодного аристократа.

— Я бы хотел услышать всё по порядку.

Дезире посмотрела на Афиру, взглядом предлагая той говорить.

Когда она закончила, Северин глубоко задумался. Но сильно удивлён её рассказом о летающем человеке в чёрном, пускающем искры, он не был. Конечно, Афира не могла, да и не хотела рассказывать о некромантских куклах и своих подозрениях по поводу королевской семьи.

— Ладно, — наконец прервал Северин затянувшееся молчание, — приводите драконов сюда и идите спать. Мы ещё поговорим об этом позже.

Он объяснил им, что река, в которой они оставили Дарну и Алифу, подходит вплотную к городу и течёт прямо за гостиницей. Впрочем, Афира и без его объяснений слышала шум воды. Насколько она поняла, хозяева огородили часть реки, превратив её в бассейн для драконов.

Они с Дезире вернулись к драконихам, которые послушно ждали там, где их оставили. Афира почувствовала облегчение. Несмотря на то что она сама убедила Дезире, что с драконам всё будет в порядке, она сильно переживала за них. Что, если марионетка вернётся и решит напасть на драконих?

Алифа подняла голову и приветственно взмахнула хвостом. Дарна, смотревшая в другую сторону, повернулась к ним и повторила её движение.

— Тебе не кажется, что в последнее время они стали какими-то… Слишком активными? — Спросила Дезире. — Не то чтобы я против, просто это странно.

Афира пожала плечами. Пусть остаётся при своих подозрениях, она не собиралась ей ничего объяснять.

Путь до «Оленя и Вишни» выдался напряжённым. Афира всё ещё боялась, что кукла может вернуться, а Дезире переживала, что их увидит кто-то из припозднившихся горожан. Но всё прошло как нельзя лучше и через двадцать минут они уже были на заднем дворе гостиницы.

Афира открыла ворота, ведущие к огороженному участку реки. Этот наполовину рукотворный бассейн оказался больше, чем она предполагала. Места было недостаточно, чтобы четыре дракона могли разместиться с удобством, но достаточно для того, чтобы они могли хоть как-то переночевать.

Стоило им войти и начать снимать упряжь с драконих, как из воды показалась большая белая голова. Потом спокойную поверхность разорвал приветственный удар хвостом.

«Афира! Я так рад тебя видеть!»

«А как же мы?» — Притворно возмутилась Дарна.

Зидар смутился.

«И вас я тоже рад видеть! Сейчас разбужу Карсу».

Он исчез под водой и появился через минуту. За ним всплыла маленькая дракониха, которую выбрал себе Северин. Большие, почти идеально круглые жёлтые глаза не мигая уставились на Афиру. Она тут же почувствовала себя неуютно, но, улучив момент, когда Дезире отвернулась, слегка поклонилась драконихе. Это ей, похоже, понравилось. Карса прищурила глаза и Афира услышала её голос у себя в голове:

«Ты, должно быть, уже не раз это слышала, но придётся выслушать ещё один: я даже не думала, что когда-нибудь снова смогу увидеть хафани. Как твоё родовое имя?»

Алифа покачала головой, удивив Дезире, которая как раз снимала с неё уздечку.

«Она его не знает, Карса. И не приставай к девочке с этим. Бедняжка никогда не встречала другого хафани».

Маленькая дракониха замолчала, но Афира чувствовала, как она следит за ней своим немигающим взглядом. Зидар проникся серьёзностью ситуации и молчал, хотя, ловя его взгляды, Афира видела, что он разрывается от желания рассказать ей что-то.

— Ну что я тут закончила, — сказала Дезире, поглаживая Алифу по боку. — Ты скоро?

— Не жди меня. Ночка выдалась тяжёлой, надо выспаться перед завтрашней церемонией.

Дезире кивнула. Афира проводила её взглядом, и только убедившись, что во дворе она осталась одна, повернулась к драконам. Она специально снимала упряжь с Дарны очень медленно, чтобы остаться с ними наедине. Теперь, когда никто за ней не следил, Афира быстро закончила и уселась прямо на землю. Её окружили драконы.

Ощущения были такими приятными — она чувствовала себя дома, почти так же, как на Острове Ураганов — что она чуть не расплакалась. Сморгнув подступающие слёзы и проглотив вставший в горле комок, Афира перевела взгляд на Зидара.

— Ты хотел что-то рассказать?

Карса фыркнула.

«Зря ты это спросила, ой зря. Я уже и забыла, какое он трепло».

Может, она и была права, но Афире казалось, что она никогда и никого ещё не слушала с таким удовольствием, как Зидара, взахлёб рассказывающего об их путешествии.

Церемония, на которой принцесса должна была произнести ежегодную речь, выразив благодарность и восхищение этому маленькому древнему городку, начиналась в двенадцать часов. Афира и Дезире, верхом на драконах, наблюдали за площадью с реки. Рядом с Леони находились Северин и Венсан, а где-то с другой стороны должны были быть Жюль и Мариз.

Каждый раз, вспоминая о Жюле, Афира невольно представляла, как они там уживаются. Мариз была человеком сложным, но оптимистичный настрой и дружелюбие Жюля вполне могли сделать своё дело.

Они с Дезире с самого утра наблюдали за тем, как украшается площадь, появляются ларьки и палатки торговцев, шатры, телеги и фургоны странствующих артистов. Жители Адаля собирались повеселиться как следует.

— Было бы неплохо к ним присоединиться, — со вздохом сказала Дезире, разглядывая это великолепие.

Афиру происходящее там веселье не особо интересовало. Она наблюдала за лесом, раскинувшимся прямо за ними. Страх того, что марионетка вернётся, так и не прошёл. Более того, кажется, стал только сильнее. Афира решила, что как только она окажется в Мертоне, то сразу же отправится к Алоизу, чтобы поговорить о некромантских куклах. В первую очередь о том, как им противостоять.

Но её планам не суждено было сбыться. Первым делом по возвращении в Мертон, она, едва выйдя из Дворца Драконов, вернулась обратно. Чуть ранее Дарна спросила её, сможет ли та задержаться, чтобы они, наконец, смогли собраться все вместе? Что ещё оставалось ответить Афире, кроме «да»?

Обойдя дворец и окружающий его сад, она вернулась обратно. По её подсчётам, никого из всадников там уже не должно было быть. А если и есть, то Афира заранее придумала историю о потерянном украшении. Она специально сняла с шеи и спрятала в карман цанбани, с которым не расставалась.

Ей повезло, все всадники действительно уже разошлись. Афира беспрепятственно вошла в Оазис, где слуги тоже уже закончили свою работу. Было около одиннадцати часов вечера. Возможно, после разговора с драконами она захватит Ксавье и отправится к Алоизу. Лучшее время для посещения ведьмы — это ночь, верно?

Первым, как всегда, из воды выскочил Зидар. Афира привычно подставила лоб. Если драконихи касались её носом осторожно, то Зидар ничуть не церемонился. Его приветственный тычок вполне мог снести голову человеку. К счастью, человеком она не была. Ещё одной радостью было то, что на её смуглой коже синяки появлялись редко и были не сильно заметны. Иначе на лбу наверняка бы уже расцвёл жёлто-фиолетовый цветок.

Следом за Зидаром появились все остальные. Афира наблюдала как две драконихи, которые ещё не были ей представлены, появляются из воды. Ярко-оранжевая Огневица приближалась размерами к Зидару, а нежно-голубая в мелкое белое пятнышко Волна была немного больше Алифы.

«Это Игана и Варета, — представила сестёр по гнезду Дарна. — Думаю, ты догадываешься, что они уже знают о тебе всё, что я могла рассказать».

Афира улыбнулась и Игана ответила ей дружелюбным оскалом, а потом тронула носом лоб. Аккуратно, будто боялась навредить столь маленькому существу. А вот Варета совсем не выглядела дружелюбной. Её взгляд был полон недоверия.

«Афира, — пророкотала Игана почти что басом, её голос был подобен раскатам грома, — рада наконец тебя увидеть».

Не успела она ответить, как Варета повернулась к Дарне и спросила так, словно Афиры тут не было.

«Но ты уверена, что ей можно доверять? Из какого она рода?»

«Ради Океана, хватит спрашивать её про род». — Пробормотала Алифа.

Дарна вздохнула.

«Она не знает, она никогда не видела даже своих родителей, что говорить о других хафани. Да и разве сейчас это важно? У нас остались только одно гнездо и только один род. Когда мы умрём, на Сосновых Островах больше не останется ни драконов, ни хафани. Стоит ли отталкивать друг друга?»

Варета замолчала и с обиженным видом уползла обратно в бассейн. Похоже, дракониха приняла слишком близко к сердцу мягкую отповедь Дарны. Афира проводила её расстроенным взглядом. И вздрогнула, почувствовав, как что-то прохладное и влажное коснулось её спины. Потом бедра и лодыжки. Повернув голову, она увидела рядом Зидара. Его хвост аккуратно обхватывал её. Должно быть, этот жест значил что-то вроде дружеского полуобъятия. Например, Ксавье часто закидывал руку ей на плечо.

«Не переживай сильно из-за Вареты. У неё сложный характер, она тяжело принимает перемены и заводит новые знакомства. Со временем она узнает тебя получше и оттает».

Карса фыркнула.

«Да она просто трусит».

Алифа зашипела на неё, а Дарна покачала головой, но на маленькую дракониху это не произвело никакого впечатления. Афира решила последовать совету Зидара и просто дать Варете узнать себя получше, а пока не обращать внимания на её враждебность и недоверие и не обижаться. В конце концов, ей повезло, что только один дракон из шести от неё не в восторге. Остальные, включая главу гнезда, отнеслись к Афире с искренним дружелюбием.

Домой она попала только к двенадцати ночи. Ксавье встретил её в дверях.

— Я уже начал волноваться, что ты не понравилась драконам, и они тебя съели.

— Драконы едят только рыбу, — ответила Афира, снимая мундир.

Больше всего на свете она хотела переодеться в нормальную одежду и перестать потеть. Сегодняшняя ночь, к сожалению, выдалась душной, и даже ветер не приносил облегчения — он был слишком тёплым.

Ксавье зевнул.

— Теперь, когда ты здесь, я наконец могу лечь спать. Готовься завтра к допросу с пристрастием.

Афира остановилась на полпути к своей комнате.

— На самом деле, я хотела нанести визит Алоизу. Кое-что произошло и мне просто необходимо узнать больше о некромантских куклах.

Ксавье нахмурился.

— Это кое-что включает в себя очередное кукольное нападение?

— К сожалению.

Он внимательно осмотрел её.

— Ты, похоже, в порядке?

— Мне повезло. Драконы, можно сказать, спасли нас.

— Нас?

— Со мной была Дезире.

Ксавье уже открыл рот, собираясь задать следующий вопрос, но Афира покачала головой.

— Я всё объясню, как только мы доберёмся до Алоиза.

— Ладно. Не сказать, чтобы я так уж сильно соскучился по нему со вчерашнего дня, но раз нужно для дела…

Афира удивлённо взглянула на него.

— Вы виделись вчера? Зачем?

Ксавье пробормотал что-то невразумительное и пожал плечами. Она решила, что это может подождать.

— Дай мне минутку, чтобы переодеться и можем идти.

Пробираясь через густые заросли Черничного леса, Афира заметила то, на что раньше не обращала внимания. В какой-то момент обманчивую прохладу, которая однако совсем не мешала ей потеть, спасибо большой влажности, сменила прохлада настоящая. Она обернулась. Всё казалось таким же, как секунду назад, но что-то неуловимо изменилось. Она посмотрела на Ксавье. Он шёл впереди и, казалось, ничего не заметил. Но Афира знала, что он куда наблюдательнее, чем кажется.

— Ты сейчас не заметил ничего странного?

Ксавье кивнул.

— Граница леса. Я ещё в первый раз заметил, но подумал, что показалось. Да и мысли тогда были заняты другим, знаешь ли.

— Граница владений Алоиза?

— Я думаю да. Ему же надо прятаться. Вряд ли лес его единственный защитник.

Афира задумалась. Она никогда не спрашивала у ведьмака, что именно он делает для того, чтобы оставаться незамеченным Орденом Охотников.

Откуда-то из леса донеслось приветственное тявканье, и через минуту перед ними материализовался Селки. Он бежал к ним, радостно размахивая хвостом. Ксавье сел на корточки и распахнул руки. Лис тут же бросился в раскрытые объятия. Афира подозревала, что они проделывали это уже не один раз. Как часто Ксавье видел Селки? А Алоиза? Похоже, за спиной Афиры, слишком занятой своими делами, что-то происходило. Не то, чтобы она была против.

Она заметила, что путь до дома ведьмака каждый раз выглядит по-разному, однако они ни разу не заблудились, даже когда Селки не мог проводить их, предпочитая остаться с хозяином. Они прошли через больше не удивлявший портал входной двери.

— Поднимайтесь на второй этаж! — Крикнул сверху Алоиз.

— Там кухня, — шепнул ей Ксавье.

Афира удивлённо посмотрела на него. Они были на третьем и четвёртом этажах, где располагались мастерская и гостиная Алоиза, и им было известно, что на пятом — его спальня. Но про кухню он никогда не говорил. Конечно, логично было предположить, что оставшийся этаж занят именно ей, но слова Ксавье не были похожи на предположение.

Ведьмак склонился над допотопной плитой. Его бледные щёки раскраснелись, а волосы, непривычно убранные в высокий хвост, растрепались. На огне стоял помятый с одной стороны металлический ковшик. В нём побулькивало что-то неприятного жёлтого цвета.

— Привет, — Алоиз вытер пот со лба и прикрыл кипящее варево крышкой. — Чем обязан? Селки начал сходить с ума, как только вас учуял, я сначала даже не понял в чём дело.

— Возникло срочное дело, — ответила Афира, поглядывая на плиту. — А ты чем занимался?

— Кое-что для моего старого знакомого. Эх, я помню времена, когда торговля процветала.

Ксавье посмотрел на него с интересом.

— Разве ты не родился во времена гонений на ведьм?

Алоиз кивнул.

— Да, но тогда всё это ещё только набирало силу. Первую сотню лет моей жизни мы вполне себе справлялись, а потом с каждым десятилетием становилось всё хуже и хуже. — Он вздохнул. — И вот теперь не осталось почти никого, кому я могу продавать свои зелья. Как прикажете зарабатывать на жизнь?

— А тебе действительно нужно на неё зарабатывать? — С сомнением спросила Афира.

Ведьмак довольно осклабился.

— Ты меня раскусила. — Он заглянул под крышку, издал удовлетворённый звук и потушил огонь. — Так что у вас за срочное дело?

— Некромантские куклы.

Алоиз разливал загустевшую жидкость по заранее заготовленным баночкам. Все они были разной формы и размера и выглядели так, будто до этого десять лет провалялись на чердаке, и с них даже не потрудились протереть пыль.

— А что с ними?

— Нам необходимо знать, как противостоять им. В идеале — как их уничтожить.

Ведьмак отвлёкся от своего зелья и внимательно осмотрел с головы до ног сначала Ксавье, а потом Афиру.

— Они снова напали на вас? Потрёпанными вы не выглядите.

— Это было несколько дней назад. На острове Королевы Камиллы.

Алоиз вытер руки о порядком протёршееся полотенце.

— Пойдёмте наверх.

Они устроились на уже знакомых потёртых диванчиках. Ведьмак одним движением руки сгрёб гору книг, свитков, тетрадей и записок на край стола.

— Спущусь, принесу чаю. Без него мне плохо думается.

Афира и сама бы не отказалась от чашечки горячего чая. Алоиз, похоже, предпочитал холод, когда весь остальной остров плавился от жары. И чем жарче становилось там, тем холоднее было здесь. Иначе она не могла объяснить, почему сейчас ей гораздо холоднее, чем во время прошлых посещений.

Алоиз вернулся с подносом, на котором стоял чайник и три чашки. Он разлил чай и протянул кружки Афире и Ксавье. Афира заглянула в свою. Очередной странно выглядящий чай — синий, с сильным чернично-мятным запахом и слегка поблескивающий в свете свечей. Алоиз сделал большой глоток.

— Итак, ты снова встретила куклу? Ту же самую?

— Нет. Другую.

Ведьмак намотал прядь волос на палец и дёрнул.

— Ты уверена? Две куклы такого качества… Ничего хорошего это нам не сулит.

— Уверена.

Он вздохнул.

— Что ж. У меня для вас плохие новости — невозможно убить куклу, пока жив создавший её некромант. Но способ остановить их есть. Во время драки не цельтесь в грудь, живот или шею — это ничего вам не даст. Постарайтесь лишить куклу рук и ног и дайте дёру.

— И это всё? — Спросил Ксавье. — Мы должны четвертовать их и бежать со всех ног?

Алоиз пожал плечами.

— Единственный способ избавиться от куклы, не убивая колдуна — это сжечь её так, чтобы остался только пепел, а потом закопать его. Но поверьте — это куда сложнее, чем звучит.

Афира задумчиво потягивала чай.

— Но нам всё-таки придётся это сделать, — сказала она, — иначе они убьют нас первыми. Вряд ли найти некроманта, который их сделал, будет легко, а вот они наверняка появятся снова.

— Да и драка с некромантом, — добавил Ксавье, — когда он в любой момент может призвать своих кукол на помощь — так себе идея.

Алоиз скривился.

— Отвратительно признавать, но на этот раз вы правы. И что ещё отвратительнее, мне придётся поучаствовать в этой охоте на ведьм.

Загрузка...