Калипсо продолжала отступать, пока не оказалась рядом с Бернардом. Тот всё ещё держал нож у горла Гарнет, как страховку от неприятностей.
— Теперь мы можем уходить, — заявила Калипсо, убирая меч в ножны.
Обратите внимание — она не отдала оружие Бернарду. Хитрая стерва прекрасно понимала, кто тут главный.
— Убей девчонку. Она бесполезна.
Просто и без эмоций. Как заказать пиццу. «Одну смерть дворфа с доставкой, пожалуйста.»
— Но я хотел прикончить его, — Бернард кивнул в мою сторону. — Она постоянно о нём упоминает. Это так раздражает.
Ах ты ревнивый ублюдок. Кани говорит обо мне, и это тебя бесит? Может, стоит задуматься, почему она предпочитает вспоминать меня, а не тебя?
— Он никто, — Калипсо пожала плечами. — Прикончи его, если хочешь.
Спасибо за высокую оценку. «Никто». Даже обидно как-то.
Бернард оценивающе посмотрел на бандитов. Все его воины полегли в схватке, и теперь ему в одиночку противостояли полсотни разъярённых головорезов. Даже для него это многовато.
— Если я заберу девчонку — у него будет причина преследовать нас.
Логично. Зачем создавать себе дополнительные проблемы?
— Рик! — Гарнет наконец смогла выкрикнуть моё имя.
После всех удушений и тычков ножом это было маленькое чудо.
— Ну тогда забери её! — Калипсо раздражённо фыркнула. — Мы должны как можно быстрее убраться отсюда.
— Почему? — Бернард явно не видел причин для спешки.
Полсотни бандитов? Пфф, мелочи жизни.
— Она боится, что сюда заявлюсь я.
Знакомый голос разрезал воздух как бритва. Бернарду пришлось оттолкнуть Гарнет и отскочить — там, где только что была его голова, просвистело навершие тяжёлого посоха.
Калипсо взвизгнула и запоздало отпрыгнула. А я наконец увидел источник паники — Синь материализовалась из ниоткуда, как чёртик из табакерки.
Бандиты, которые почти окружили Бернарда и Калипсо, замерли в шоке. Никто не видел, как она прошла мимо них. Просто не было, и вдруг — есть. Телепортация? Невидимость? Или просто настолько быстра, что глаз не успевает уследить?
— Мы должны уходить, немедля! — Калипсо запаниковала по-настоящему.
Видеть её страх было… приятно. Мелочно, но приятно.
Бернард кивнул и схватил Калипсо за плечо. Синь атаковала снова, но Бернард активировал Возвращение. Один момент они были здесь, следующий — исчезли, как дурной сон.
Синь остановилась, опустив посох. Она стояла посреди горящей деревни в окружении вооружённых бандитов с таким спокойствием, словно прогуливалась по парку.
— Раньше эту деревню никогда так не разрушали, — пробормотала она себе под нос. — Слишком многое изменилось. Слишком сложно всё предсказать.
Тысяча циклов, и вот — сюрприз. Представляю её разочарование.
— Героиня Синь… это ты… возможно… у нас всё ещё есть… шанс? — Роксфорд едва выдавливал слова.
Трещины покрывали уже большую часть его тела. Он буквально разваливался на куски.
— Роксфорд, Герой-Бандит? Что ты здесь делаешь? Я пришла проверить, как продвигаются дела у магического кузнеца, но увидела, что тут всё охвачено огнём.
Она говорила так, словно горящие деревни — обычное дело. «Ой, опять всё горит. Ну что поделать.»
— У нас он был… — Роксфорд хрипел как астматик. — У нас был клинок… они… забрали его.
Синь осмотрела его с головы до ног профессиональным взглядом. Диагноз был очевиден.
— Как? Я видела, как кузнец уже под тысячу раз потерпел неудачу. Я уже и отказалась от оружия из Сильвирила, учитывая то, как сильно всё успело измениться…
Тысяча попыток. Тысяча неудач. А тут вдруг — успех. Неудивительно, что она в шоке.
— Его сделал… глубинный дворф… она сделала его, — взгляд Роксфорда упал на Гарнет.
У меня появилось очень плохое предчувствие. Очень, очень плохое.
Я рванул к Гарнет, но Синь оказалась быстрее. В одно мгновение она уже стояла перед моей подопечной, разглядывая её как энтомолог редкую бабочку.
— Глубинный Дворф Кузнец? — она осмотрела Гарнет с ног до головы.
— М-Меня зовут Гарнет! — пискнула та, бросив на меня паникующий взгляд.
Я тоже запаниковал бы на её месте.
— У меня осталось немного материала, собранного в прошлых циклах. Из всего оставшегося ты сделаешь мне кинжал.
Приказ, не просьба. Синь не привыкла к отказам.
— Мы можем это сделать, — вмешался я, пытаясь взять ситуацию под контроль.
Синь наконец соизволила обратить на меня внимание.
— Ты? Оу… ты ещё жив, — в её голосе не было ни радости, ни разочарования.
Чистое безразличие. Я для неё был как муха — раздражает, но не настолько, чтобы тратить силы.
— И почему люди продолжают так говорить? — я попытался пошутить, но получилось кисло. — Впрочем, ничего страшного — если у тебя есть Сильвирил, то у нас всё ещё есть шанс. Мы сделаем кинжал и отправимся штурмовать замок Повелителя Демонов. Бернард собирается сам сразиться с боссом подземелья. Он точно будет отвлечён.
План хороший. Жаль, что Синь на него плевать.
— На него всегда нападают и он отвлекается. Это произойдёт через шесть недель, в день свадьбы Принца, — она говорила так, словно читала расписание поездов.
— Он всегда… на этот раз у него есть клинок!
Попытка номер два убедить её в серьёзности ситуации.
Синь покачала головой:
— В любом случае, даже если я не смогу вырваться из этого цикла — с ножом из Сильвирила будет намного легче.
Фаталистка. Тысяча неудач сломала бы кого угодно.
— Значит мы теперь союзники? — я попытался в последний раз.
— А кто сказал, что ты мне нужен?
Сука.
Синь схватила Гарнет, и не успел я рта открыть, как вокруг них закрутился ветер. Настоящий торнадо в миниатюре. Мне пришлось закрыть лицо руками от летящего мусора.
Когда вихрь утих, Синь и Гарнет исчезли. Но я всё ещё чувствовал свою рабыню — она удалялась с невероятной скоростью. Даже если начну преследование прямо сейчас, через минуту она будет вне досягаемости.
Блядь.
Я потерял меч и Гарнет.