— Не здесь, — он кинул короткий взгляд на здание Департамента, нависающее над маленькой площадью. — Мэм, у меня есть важная информация по делу… моей жены.
Сейчас Морган О'Рейли выглядел хуже, чем утром на опознании. Пиджак и рубашка измялись, лицо осунулось, глаза запали. Анне не слишком понравился их какой-то лихорадочный блеск, но, наверное, для человека, потерявшего жену, в этом не было ничего странного.
— Поговорите с О'Ши, — Греймур вздохнула. Ей было жаль Моргана О'Рейли, но в полицейский морг каждый день приходили такие бедняги, вынужденные смотреть, что сделала смерть с их близкими.
— Я пытался, — О'Рейли криво усмехнулся. — Шеф-инспектор предвзят ко мне, и это даже почти справедливо. Но, мэм, вы же работали с Мелани! Вы видели, что с ней сделали.
Анна покосилась на часы и вздохнула снова. По большому счету, дома её никто не ждал, спешить было некуда, и она могла уделить О'Рейли несколько минут.
— Ладно, — сдалась она, — я слушаю.
— Мой планшет в машине. Я припарковался там, за углом, здесь яблоку упасть негде.
Он подал Анне руку, та её приняла. Подумала, что журналист и в самом деле мог раскопать что-то. Например, из того, о чём ей не имеют права рассказывать из-за проклятой подписки. Или что-то о различиях, которые есть между гибелью Мелани О'Рейли и тех женщин, убитых два года назад.
— Шеф-инспектор слишком много внимания уделяет людям из рыбацких кварталов, — сказал О'Рейли, — и не пытается докопаться до сути.
Он оставил машину в тихом тупичке, просто идеальном для тайных свиданий. Почему-то Анне от этого стало несколько не по себе. Она обернулась к журналисту и вздрогнула. Рубашка у него на груди была залита кровью, такой красной, что её хотелось немедленно сунуть в воду, чтобы замыть пятно.
Анна моргнула. Наваждение пропало.
— Все в порядке? — О'Рейли глянул на неё участливо.
— Просто переработала, — Анна потерла висок.
Она ошибалась. Может быть, предсказания баньши были всегда точны, но Анна ошибалась. Она отлично помнила ночной овраг, пистолет в руках четырнадцатилетней Эмбер, кровь Никласа О'Ши, которая была почти настоящей. Крика Анны тогда хватило, чтобы всё пошло не так, как ей примерещилось. Все остались живы.
— У вас тяжелая работа, — сочувственно проговорил О'Рейли. Он отпустил её и открыл дверь с водительской стороны.
У Анны звякнул смартфон. Она полезла в сумку, выпустив на какое-то время О'Рейли из поля зрения. Сообщение от Труди Ноймар оказалось коротким. «У неё был секс с мужем».
Она — это женщина из холодильника морга, разрисованная синей красной. Анна медленно подняла взгляд на О'Рейли и уперлась глазами в темный металл пистолетного ствола, смотрящего на неё.
— Отдай мне телефон, — журналист старался говорить спокойно, но голос выдавал. — Ты умеешь водить?
— Умею, — Анна осторожно кивнула. Кажется, у неё задрожали пальцы. Ощущение направленного на неё пистолета гипнотизировало, словно близость опасного хищника.
— Телефон! — О'Рейли протянул руку и почти выхватил смартфон у Анны из пальцев. Швырнул на землю, под колеса машины.
Греймур резко втянула носом воздух. Она ещё не успела выплатить за него кредит. Зарплата эксперта в полицейском морге не позволяла покупать такие игрушки сразу.
Потом она подумала, что без телефона полиции будет гораздо сложнее её найти, и плечи снова сдавили холодные тиски бессилия и страха.
— Садись за руль, — сказал О'Рейли. — И без глупостей.
Анна зло подумала, что с большим удовольствием бы сделала глупость. Например, влетела бы на скорости в ближайший столб.
О'Рейли забрался на пассажирское сиденье, положил себе пистолет на колени. Просто классическая история, как псих с пушкой берет в заложники эксперта, в кино обожают такие сюжетные повороты.
Обратит ли Труди внимание, что её сообщение осталось без ответа? Анна понятия не имела. И понятия не имела, значит ли хоть что-то тот факт, что у Мелани О'Рейли был перед смертью секс с мужем.
Анна осторожно спросила:
— Что тебе нужно?
— Выезжай на шоссе к Смоллтауну, — О'Рейли погладил пистолет. Анна видела, как ползет по виску мужчины капля пота. Он потянул ворот рубашки, словно ему не хватало воздуха. — Ты знаешь дорогу?
— Я знаю, — Анна медленно повернула ключ в замке зажигания. У О'Рейли в машине была автоматическая коробка передач, и Греймур потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, что к чему — в её стареньком седане такой роскоши предусмотрено не было.
Наверное, нужно было тянуть время. Заговаривать зубы О'Рейли и надеяться хотя бы на что-нибудь.
— Давай скорее.
Зрачки у него были расширенные, словно у обкурившегося. Анна беззвучно выругалась и плавно нажала на газ.
Ей показалось — снова холодные руки баньши вцепились в плечи. Это злило до горечи во рту. Она так устала от собственной беспомощности ещё тогда, когда жила с Майклом.
— Копы так и не докопались до правды, — в голове О'Рейли было что-то похожее на облегчение. Анна старалась не смотреть ни на него, ни на пистолет у него на коленях. — Я — нашёл. Они не знают, какие в этой игре ставки. Ни копы, ни эти дураки из рыбацких кварталов.
— Я не понимаю, — Анне потребовалась вся её выдержка, чтобы затормозить на светофоре, когда больше всего ей хотелось вдавить до упора педаль газа, чтобы вогнать машину прямо в бок проезжающего мусоровоза.
Поразительно была бы нелепая смерть. И еще более нелепо было бы, если бы О'Рейли остался невредим. Или успел бы выстрелить.
— Мэл тоже не понимала, — О'Рейли вздохнул. — Она говорила мне, чтобы я бросил это дело. Что я свихнулся. Что я охочусь на призраков. А сама тайком водилась с феями. Я находил у неё их деньги, которые превращаются в листья. Ну, ничего. Скоро всё закончится.
Он вытер пот со лба. Анна почти до крови закусила губу, чтобы не закричать от ужаса. Значит, это Морган О'Рейли убил свою жену. А потом рехнулся. Или вначале рехнулся, а потом убил свою жену.
— Мне нужно три жертвы, — сказал он. — Кто-то, кто принадлежит и Той стороне, и Этой. И тогда я буду знать точно.
— Что именно — знать точно? — влететь скорости в мусоровоз начало казаться Анне не такой уж плохой идеей.
— Понимаешь, — О'Рейли устало ссутулился. — Я нашел его. То… существо, которое прячут рыбаки. Что-то там было в полицейской методичке о необходимости выстроить эмоциональную связь с похитителем. Анна успела подумать об этом, но потом сообразила, что именно сказал журналист.
— Какое существо? — тихо спросила Анна.
— Ты чуешь, да? Чуешь уже в моих словах что-то? — он глянул на нее с каким-то странным облегчением. — Значит, я правильно выбрал тебя.
— Выбрал для чего? — кажется, Анна почти понимала, о чём он говорит. Но она пыталась засунуть это понимание как можно дальше и не понимать как можно дольше.
— Не бойся. Я не хочу тебя мучить. У меня есть препараты, чтобы ты заснула во время ритуала. Я не урод, как эти… Пожалуйста, веди машину осторожнее!
— Для ритуала нужен кто-то, кто принадлежит и Той стороне, и Этой, — Греймур сама удивилась, как тускло и ровно звучит её голос.
Моргану О'Рейли неоткуда было знать ни про рябиновое вино, ни про баньши. Анне очень хотелось в это верить.
— Это не сложно исправить, — он снова вытер пот со лба. — Мы едем к Границе. Побудем там какое-то время, чтобы связь сработала. Я никогда там не был, но надеюсь, это не более пугающе, чем то что мне уже показали.