Глава 18. Феникс

Айлин

— Он жив? — Мэттью присел рядом, осторожно осматривая голову поверженного соперника. Его руки тут же испачкались в чужой крови. — Кажется, он ударился о булыжник…

— Что ты наделал? Он не дышит! Ты убил его! — в отчаянии я набросилась с кулаками на ди Харрисона. — Как ты мог?!

— Айлин, это вышло случайно! Прости! Я не думал, что он упадёт и получит смертельный удар. Тут же снег кругом! — мужчина уклонялся от моих кулаков, а затем перехватил мои руки, сжав запястья, и отчаянно прокричал: — Я не хотел его убивать! Почему ты мне не веришь?

— Ненавижу! — силы разом покинули меня. Мэттью осторожно выпустил мои руки из захвата. Горячие слёзы лились по моим холодным щекам. Я смотрела на Килиана сквозь пелену и не могла поверить в то, что он мёртв. Из-за меня! Он умер из-за меня! Я виновата в его смерти!

— Прости меня… — тихо прошептала я, прикоснувшись дрожащей ладонью к его груди.

Гости стояли кучкой, тихо перешёптываясь, никто не посмел подойти и предложить помощь, но прозвучали слова «полиция» и «вызвать патруль».

Вдруг огненное зарево осветило сад.

— Боги! Что это? — разом ахнули люди.

Я подняла голову и замерла, не веря своим глазам. Прямо над нами кружила огненная птица с длинным хвостом, за которым тянулся шлейф искр. Она вся горела ярким пламенем.


— Феникс! Это же феникс! — выкрикнул кто-то из толпы.

Я подскочила и в ужасе попятилась — птица летела прямо на меня.

— Что происходит? Откуда она взялась? — шептались гости.

Споткнувшись, я грохнулась на пятую точку. Мне казалось, что птица сейчас откроет клюв и сожрёт меня. Но она вдруг кинулась вниз, ударившись в грудь Килиана. Его бездыханное тело моментально вспыхнуло, превратившись в огромный костёр.

— Ого! Феникс! Мистер ди Бёрнхард из рода фениксов! — ахали гости, наблюдая в сторонке за пламенем. Смысл их слов еле доходил до меня.

— Кто феникс? — чуть живая от страха, бормотала я, сидя на снегу и наблюдая за тем, как пламя постепенно гаснет.

Птица обернулась магическим огнём, дотла сжигая тело умершего графа. Я никогда не встречала фениксов, но изучала эту расу в академии. Маги-фениксы редкость в империи, но не все представители рода имеют способности к возрождению. И присутствующие здесь только что воочию наблюдали это редкое явление.

— Килиан… — ошарашенно прошептала я, когда увидела на месте потухшего тела только растаявший снег, даже следов крови не осталось. Мужчина исчез — дух феникса возродил его в другом месте. Значит, он жив! Жив! Я продолжала плакать, но уже от счастья.

— Айлин, прости, пожалуйста, меня, — маркиз подхватил меня за плечи, встряхнул и помог подняться. Он пристально смотрел в мои глаза. — Ты понимаешь, что Килиан жив? Он феникс!

— Уйдите! — попыталась я отпрянуть я от него. — Не трогайте меня! Отпустите! — силы вдруг вернулись ко мне, и я вывернулась из рук ди Харрисона. — Больше не подходите ко мне! Слышите?

Я рванула к скамейке, где висел пиджак детектива, схватила его и поспешила к дому. Кто-то из гостей звал меня, но я не оборачивалась. Вот это представление они увидели! В завтрашней прессе каких только небылиц не напишут про поединок, смерть графа и его возрождение.

Феникс! Ну надо же! Почему Килиан ничего мне не говорил о своём даре? Я чуть с ума не сошла, когда поняла, что он не дышит. Он ведь действительно умер! А оказалось, что маг бессмертный! Точнее, бессмертный, пока дух его рода полон сил.

Полицию всё же кто-то вызвал, и патрульная машина приехала быстро. Мэттью даже не сопротивлялся аресту, понуро повесив голову. Затем подтянулась опергруппа: эксперты снимали следы борьбы и исследовали место, где лежал труп графа. Дознаватели расспрашивали очевидцев о случившемся. В течение часа полицейский допрашивал меня как главного свидетеля в кабинете хозяина, затем отпустил домой. Я не стала дожидаться, пока полиция всех опросит, и поспешла к гардеробу. Нашла пальто напарника и вышла на парковку.

Я быстро отыскала маг-авто графа. Его помощник сидел в машине, ожидая меня.

— Мисс ди Бофорт, это правда, что мистер ди Бёрнхард феникс? — парень выскочил из салона, открыв передо мной дверцу. Конечно, он был уже в курсе происходящего, так как приезд полиции трудно было не заметить.

— Правда. А вы разве не знали об этом? — удивлённо взглянула я на помощника детектива.

— Нет конечно, — фыркнул он. — Мой работодатель слишком скрытный и даже словом не обмолвился об этом.

— Понятно, — вздохнула я, усаживаясь на заднее сиденье.

Сэм вернулся на водительское место и завёл мотор.

Интересно, где огненный дух возродил Килиана? Наверное, перенёс к нему домой, но надеюсь, не в родовое имение. Напарнику потом оттуда два дня придётся добираться до столицы.

До Грэй-хауса добрались быстро. В холле меня встретил Эдвард — он не спал и ждал нашего возвращения.

— Айлин, почему так поздно? И где твой жених? — брат удивлённо посмотрел на меня и, положив руки мне на плечи, помог снять шубу.

— Кабы знать, — вздохнула я, взглянув на себя в зеркало. — Представляешь, он, оказывается, феникс!

— Кто он? Килиан? — Эдвард недоверчиво посмотрел на меня, нахмурившись. — Вот это новость!

— Завтра все газеты будут пестреть заголовками о драке на званом ужине у четы ди Оуден, — продолжала я удивлять брата. — Ди Харрисон и ди Бёрнхард подрались из-за меня. Подробности потом расскажу. Ты представляешь, как я испугалась, когда поняла, что мой напарник не дышит? Он был мёртв, Эдвард!

Эмоции всё ещё бушевали во мне.

— А потом прилетел феникс и кинулся на тело хозяина, превратив его в пепел, даже следа не осталось, — тараторила я. — Граф где-то возродился. Вот куда его унёс дух? Не терпится узнать, как детектив пережил смерть и как вообще чувствует себя. А я даже не знаю адреса, где он живёт. Поможешь?

— Ну и дела, — брат озадаченно почесал затылок. Его трудно удивить, но сейчас мне явно это удалось. — Помогу, конечно, но только завтра.

— Согласна, ночь давно на дворе. И кстати, — я понизила тон до полушёпота, — мы узнали, что среди аристократов пошла мода после помолвки проходить обряд очищения в Ново-Рильском монастыре.

— Да, я что-то слышал об этом, — задумался брат.

— Мы съездим туда на разведку и выясним, имеет ли отношение обряд к пропавшим леди, — ещё тише произнесла я. — И вообще, что там делают с невестами, тоже нужно выяснить.

— Хорошо, но с утра мы сначала съездим к Лиаму, чтобы поставить тебе ментальную защиту, — строго произнёс он.

— Согласна, — кивнула я. После сегодняшнего танца с Мэттью меня уже не страшат побочные эффекты от чужого вмешательства. Жизнь дороже.

— Иди отдыхай, — ласково произнёс брат. — Я тоже спать пойду.

Мы поднялись на второй этаж и разошлись в разные стороны по своим покоям. Сегодня я действительно вымоталась физически и эмоционально. Столько событий за один день, словно неделю прожила.

Войдя в первую комнату, которая служила мне гостиной и кабинетом, я скинула туфли у порога, хлопнула в ладоши — включился ночной светильник, тускло освещая помещение. В клетке проснулась малиновка и недовольно пискнула, нахохлившись, но глаза даже не открыла.

По дороге в спальню я начала снимать с себя украшения. Зайдя в комнату, в полутьме дошла до комода и положила драгоценности на него. Вдруг раздался тихий вздох со стороны кровати.

— Кто здесь? — от страха я обернулась и, призвав магию, попятилась к выходу.

Сердце бешено колотилось в груди. Кто-то лежал на моей кровати! Силуэт человека внушительных размеров чётко вырисовывался в темноте. Я хлопнула в ладоши, и зажглась лампа на комоде.

— Боги всевышние! — ахнула я, прикрыв рот ладонью.

На постели лежал обнажённый мужчина. И я узнала его…

— Килиан! — я бросилась к кровати, но остановилась в шаге от неё. Мои щёки вспыхнули от стыда, когда я увидела графа во всей красе. На нём абсолютно не было одежды. Я зажмурилась, поджав губы. Пульс бился в висках, во рту вдруг пересохло.

— Так… сейчас… — я закрутилась, не зная, что делать.

Надо его прикрыть чем-нибудь. Взгляд упал на кресло, где лежал шерстяной плед. Я схватила его и, прищурившись, осторожно подошла к кровати. Бросила плед на мужчину, прикрыв в первую очередь его достоинство. О боги! Я всё же увидела его…

Распахнула веки, поправила плед, прикрыв напарнику грудь и ноги, и только потом смогла вглядеться в его лицо. Килиан спал или был без сознания — не знаю, но его глаза были закрыты, грудь еле поднималась, щёки казались немного бледнее обычного. Живой!

Для пущей убедительности я проверила пульс на шее — он бился ровно и спокойно, как у спящего человека. Видимо, чтобы полностью восстановиться, графу нужно какое-то время поспать и отдохнуть. Интересно, сколько раз он уже так умирал и заново возрождался?

Я ощутила небывалое облегчение, осознав, что с графом всё в порядке — он возродился живой и здоровый, на что способны только фениксы. Если бы не его родовая магия, я бы сейчас оплакивала мужчину и обвиняла бы себя в его смерти до конца дней своих.

Усталость накатила на меня — давно пора было спать. Вот только кровать моя занята. Придётся идти в комнату для гостей и закрыть свои покои на ключ, поставив магическую защиту. Горничная придёт рано утром и будет в шоке, увидев спящего графа в моей постели. Мне это надо? Конечно нет.

Захватив из гардеробной пеньюар и сорочку, я отправилась по коридору в соседнюю комнату, которую слуги всегда держали готовой к приезду нежданных гостей. Как проснусь надо будет сообщить брату о Килиане.

Уже лёжа в кровати, я вдруг задалась вопросом: почему дух рода ди Бёрнхард перенёс Килиана именно в мою спальню? Очень странно. Надо выяснить завтра у самого графа. Думаю, он знает ответ.

Загрузка...