ГЛАВА 14
— Это не конфронтация, — предупреждает меня Бекки, как мои инстинкты прокручивают наши действия с моей точки зрения.
И, возможно, это не конфронтация, потому что другой йондерин выглядит очень расслабленным, когда смотрит на меня поверх головы своей пары.
Внимание Бекки и Стеллы привлекает суматоха на улице.
— Ослик потерялся, — печально говорит Стелла. — Бедняжка, должно быть, так напуган. Похоже, никому не повезло поймать его.
Осел, о котором идет речь, ревет нам и проносится галопом мимо, брыкаясь, фыркая и дерясь. Еще и пукает.
— Он выглядит счастливым, — замечаю я.
— Действительно, — соглашается Бекки с удивлением, но и с облегчением.
— Можем мы пригласить вас двоих на ланч? — спрашивает нас Стелла, взяв за руку свою пару, который стоит стеной у нее за спиной.
— НЕ В АДУ… — начинаю я.
— Спасибо за приглашение, — Бекки перекрикивает мой окрик. — Мы согласны, — я смотрю на нее сверху вниз, потрясенный идеей есть с нашим врагом, но она только сжимает мою руку и улыбается Стелле. — Куда?
***
Мне не нравится, что другой самец кормит нас за своим (временно объявленным его) столом.
Это заставляет меня чувствовать себя потерянным. Беспомощным. Будто я не способен обеспечить нас самостоятельно.
Бекки шепчет, что невежливо форсировать процесс, когда Стелла настаивает, чтобы они «взяли счет», и великодушно умоляет нас заказать все, что мы захотим.
Глаза ее мужчины наполнились самодовольным удовлетворением. Он молча насмехается надо мной, говоря, что может обеспечить не только свою пару и потомство, но и мою пару и головастика — всем, чем они захотят.
Я свирепо смотрю на него.
Самки рассаживают нас так, что мы оказываемся по разные стороны от своих пар, сидящих лицом друг к другу, — это мешает нам с самцом напрямую сцепиться взглядами. Однако мы по-прежнему яростно сканируем мысли друг друга и отслеживаем потенциальные угрозы вокруг.
Ресторан, в котором мы находимся, маленький и простой, и я уверен, что ничто из того, что здесь подают, не может сравниться с тем, что Бекки готовит дома. Или с пекарней рядом с универсальным магазином.
Но Бекки и Стелла улыбаются друг другу поверх больших стаканов с ледяной водой — в основном наполненных льдом — и быстро болтают, рассказывая об общих переживаниях, которые, по-видимому, неизбежны, поскольку они оба связаны узами брака с йондерином. Чем больше они беседуют, тем больше согласовываются их мозговые волны. Тем больше их нейронов срабатывает в одно и то же время в одних и тех же областях, синхронизируясь.
Это… дружелюбно. И довольно приятно наблюдать, как мозги танцуют под одну музыку.
— Как будто два огромных льва скалятся друг на друга, — замечает Стелла, и рука Бекки, которая лежала на моем колене под столом, начинает скользить к паху.
Это отвлекает мой пристальный взгляд от мужчины, стоящего по диагонали напротив меня.
Стелла, должно быть, тоже что-то сделала со своим партнером, потому что он хрюкает, и я чувствую, как его внимание отвлекается от моего лица.
Бекки останавливает руку как раз перед тем, как коснутся верхней части моего бедра.
И она оставляет ее там.
Я наклоняюсь и прижимаюсь носом к ее щеке.
Удивление окрашивает содержимое черепа другого йондерина.
Моя шерсть встает дыбом, в некотором роде защищаясь, потому что я чувствую, как он читает мои мысли еще более интенсивно.
Но я также читаю его мысли и вижу, что он расслабляется, наконец-то решив, что я не представляю угрозы для его пары.
Голос Бекки частично врывается в мои размышления, ее тон печален посреди какого-то обсуждения.
— Я чувствую, что таю уже несколько месяцев. Но если я что-то и узнала, так это то, что Траксия жаркая для русалов.
Стелла смеется.
— Да, К'вест тоже ненавидит жару и сухость. У вас, ребята, есть доступ к водоему?
— У нас есть река.
— Надо же! У нас тоже. Похоже, нам обоим повезло.
Опустив взгляд, рассеянно поглаживая мое бедро под столом, Бекки кивает.
— Джоэл… Мы с Джоэлом потратили все, чтобы купить нашу землю, из-за источника воды.
— О, еще бы, — бормочет Стелла, морщась и потирая спину. Ее пара протягивает руку и тоже поглаживает ей спину, и Стелла печально добавляет: — Вода здесь стоит целое состояние.
Бекки выглядит расстроенной, потирая себе спину.
— Это определенно стоило нам наших денег.
Я подношу руку к тому месту, где у нее болит, надеясь помочь ей облегчить боль.
— Кто такой Джоэл? — спрашивает Стелла. Своему мужчине она очень тихо шепчет: — Я в порядке. Нет, это не из-за… не из-за тебя, — ее румянец проступает на скулах, а мозг раскаляется от смущения. Ее громкость уменьшается еще больше. — У меня уже несколько дней спазмы и боли в спине. Оргазм действительно помог. По крайней мере, на секунду.
Я смотрю на Бекки, которая пытается взять себя в руки, ее эмоции беспорядочно перемешиваются в голове, когда она подносит стакан воды ко рту. Я спрашиваю ее:
— Ты хотела бы испытать оргазм?
Она давится водой. Кубики льда со звоном падают на стол.
Нахмурившись, я наклоняюсь и услужливо похлопываю ее по спине.
— Это «да» или «нет»?
Она брызгает слюной, ее рука поднимается в попытке прикрыть рот, как будто люди, которые из вежливости держат нас в заложниках, еще не видели, как она плюет в них водой.
Мозг другого йондерина, загорелся весельем. Сохраняющееся напряжение в его теле еще немного спадает.
Если бы слова могли донести мои намерения до другого самца — отсутствие каких-либо интересов к его самке — я бы произнес их. Но мы существа, которые полагаются на действия — и то, как я забочусь о своей паре, сказало за меня яснее любых слов. Я не хочу ни отбирать его самку, ни причинять ей вред.
У меня есть моя Бекки, и я нежно люблю ее.
Нам приносят еду, и женщины продолжают поддерживать беседу и уплетать свои блюда, в то время как мы с К'вестом набрасываемся на свои порции почти так же яростно, как на содержимое черепов друг друга.
Внезапно мозг обеих женщин в этой области реагирует на боль и мучения — и обе они спонтанно начинают плакать.
— Что за черт? — замечает другой йондерин, в его тоне нет гнева, но он полон замешательства.
Очевидно, мы оба пропустили важный разговор между нашими женами, потому что они обе внезапно загрустили.
— Что тебя расстроило? — я шепчу Бекки.
Она машет рукой в сторону Стеллы.
— Это разбивает сердце! Ее первый муж, Бэрон, при загадочных обстоятельствах умирает — и внезапно она оказывается во власти этих варварских траксианских законов. Она любит своего нынешнего мужчину, но ради собственной безопасности была вынуждена выйти замуж за незнакомца, — она смотрит на меня, ее мягкие глаза полны боли. — Совсем как я. Достаточно плохо, что это случилось с одной женщиной, но с двумя из нас? Мы знаем, что моя история — подстроена, потому что… — Бекки судорожно сглатывает, и я обнимаю ее, чтобы утешить. Она снова пытается заговорить. — Потому что этот человек хвастался нам, пока Джоэл умирал, что… что его наняли убить его и доставить меня к своему боссу. Этого никогда не должно было случиться! Это не должно было случиться ни с кем. Сколько еще таких женщин, чьи жизни разрушены?
Стелла перегибается через стол, протягивая Бекки руку.
— Мы работаем над изменением здешних законов, — говорит она, когда Бекки принимает ее жест.
Бекки что-то отвечает, но я отвлекаюсь.
Моя пара считает, что ее жизнь… разрушена?
Боль пронзает мою грудь.
Другой мужчина садится прямее, и я закипаю, зная, что он также осведомлен о болевых рецепторах, активирующихся в моем мозгу.
Я пытаюсь справиться со своими эмоциями.
Видимо, мне это не удается, потому что Бекки внезапно поднимает на меня взгляд, и ее губы приоткрываются. Она снова смыкает их и морщится. Потом нащупывает мою руку своей свободной и крепко сжимает ее.
Когда она впивается пальцами в мою ладонь и прижимается плечом к моему боку, странная боль, терзавшая меня, рассеивается.
По какому-то молчаливому взаимному согласию разговор женщин становится более оживленным, и они начинают обсуждать менее важные темы.
— Ты заметила, как их тянет к неоновым цветам? — спрашивает Стелла, вытирая глаза и наклоняя голову, чтобы указать на своего партнера.
Бекки моргает.
— Нет? Не могу сказать, что это проявлялось.
Стелла переводит взгляд на меня.
— Понаблюдай за ним. Бьюсь об заклад, ты увидишь, что его первое желание — выбрать самую кричащую ткань, или образцы краски, или что угодно еще. К'вест так и делает. Но где-то на этом пути К'вест понял, что людям не свойственно выбирать такие цвета, поэтому он воздержится, например, от выбора ярко-розовой рубашки. Но если бы он не пытался вписаться в общество, то одевался бы именно это.
К'вест неодобрительно смотрит на свою пару сверху вниз, как будто не может поверить, что она разглашает его секреты.
Я безмолвно радуюсь. Хотя мой мозг не молчит. Он, должно быть, кричит о моем наслаждении горящими сигналами в точках, отвечающих за удовольствие. К'вест, конечно, видит, как мне нравится узнавать о его слабостях.
Стелла поднимает взгляд на своего мужчину и замирает на секунду. Она обхватывает его лицо руками и притягивает к себе для покаянного поцелуя.
— Я не хотела смущать тебя, — шепчет она ему, отстраняясь, ее голос такой тихий, что я не думаю, что Бекки может услышать.
Но я могу. Я продолжаю шпионить из жадности.
Бекки щиплет меня.
Пораженный, я посылаю ей недоверчивый взгляд.
— Невежливо подслушивать, — сообщает она мне. — Иди сюда.
Она притягивает мое лицо к себе так же, как Стелла только что сделала со своим мужчиной, и целует меня до тех пор, пока мне не становится все равно, что поблизости находится другой мужчина, не говоря уже о том, что заставляет его чувствовать смущение.
— Ииииии, думаю, нам лучше уйти… — Стелла хихикает, отодвигая свое сиденье. — Приятно было познакомиться с вами двумя.
Я напрягаюсь, когда ее мужчина встает, но он только придерживает стул своей жены, отодвигая его для нее до конца.
Я заставляю себя отстраниться от поцелуя Бекки, и, тяжело дыша, пытаюсь восстановить дыхание.
Она старается сделать то же самое, и жар отливает от ее щек.
— Было действительно приятно познакомиться с вами обоими. Но да, я думаю, нам лучше отправиться домой.
— Пока нет, — говорю я, поднимаясь, чтобы помочь ей встать со стула.
Бекки смотрит на меня в замешательстве.
— Пока нет? Почему?
— Есть еще одна вещь, которую мы должны сделать, прежде чем уедем из города.
Она очаровательно морщит носик.
— Какая?
— Нам нужно узаконить наш брак, — напоминаю я ей.
Глядя на меня снизу вверх, ее глаза краснеют от эмоций.
Стеллу, которую ее самец уже уводил от нашего стола — он, кстати, без труда оплатил наш обед и чаевые, явно разбираясь в местной валюте — вдруг останавливается. Более того, делает шаг обратно в нашу сторону.
— Вы бы… хотели, чтобы мы стали свидетелями?
— Н… — начинаю я.
— Да, — говорит Бекки. Она смотрит на другую женщину, посылая ей улыбку, прежде чем снова переводит взгляд на меня. Без сомнения, замечает мою челюсть, то, как я стиснул зубы. Она наклоняется. — Хорошо? — шепчет она. — Мне нравится Стелла. Было бы здорово видеть ее… на нашей свадьбе.
Сглатывая, я смотрю в глаза Бекки и низко киваю.
— Если это принесет тебе счастье, тогда да.
***
Прижимаясь ко мне, Бекки выходит из часовни в статусе миссис Уильям Фредерик Коди.
Квест и Стелла следуют за нами — ее пара, если верить моим догадкам, дает нам пространство, — но затем Стелла дергает его за руку, и они равняются с нами. Вместе мы переходим улицу, направляясь к пекарне, где оставили фургон.
— ХОУУУУУУУУУ! — доносится громкий рев с улицы, заставляя Бекки подпрыгнуть.
Но не от страха.
— ПАКО! — кричит она, хватая меня за руку и лучезарно улыбаясь нашему ослу, который трусит вдоль тротуара, уворачиваясь от фургонов.
— Хоооууу РИИИИИ! Хоуууу РИИИИИ! Хоууу РИИИИИ! — отвечает он в ответ, как будто рассказывает Бекки о событиях своего дня вдали от нас.
Я почти не замечаю его выходок, потому что наблюдаю за чем-то тревожным в мозгу другого йондерина. Внутри его черепа мозговые волны ускорились, высокочастотные бета-волны полностью захватили когнитивный паттерн.
Несмотря на рядом бушующую неразбериху с Пако, другой йондерин сохраняет неестественную сосредоточенность, слишком поглощенный достижением какой-то — лично мне неведомой, но крайне важной для него — цели, какого-то жизненно необходимого рубежа.
Мое тело напрягается, не в силах понять, что движет им, когда он подходит так близко к Бекки и мне. Мои инстинкты побуждают меня напасть на него, прежде чем он сможет причинить нам вред.
К'вест наклоняет голову и шепчет что-то своей паре с безошибочным повелением, которое звучит как «Спроси ее».
Его пара бросает на него взгляд, который я не могу истолковать. Что-то среднее между тревогой и отказом.
Ее мозг предоставляет мне больше данных, но и оставляет больше вопросов. Она встревожена, что-то в ней бурлит от страха и трепета, а также от нежелания. Лимбическая область ее мозга также активирована, возможно, указывая на то, что она боится совершить социальную оплошность.
Она кивает головой в сторону своей пары и пытается притянуть его ближе к себе. Чтобы заставить его замолчать, я полагаю.
— Нам сюда, — говорит она слишком бодро, указывая на ступеньки, ведущие к их повозке, припаркованной на несколько мест дальше нашей. Она снова тянет К'веста за руку, в очередной раз пытаясь поторопить его уйти.
Он помогает ей спуститься по лестнице, затем сесть в их фургон. Но когда он усаживает ее и его глаза оказываются на одном уровне с ее, он ловит ее очень пристальный взгляд. Их голубое свечение усиливается.
— Стелла, — говорит он, на этот раз не шепотом. Ее имя на его языке звучит настойчиво.
Она опускается и вздыхает.
— Хэй, Бекки?
Моя пара, уловившая часть обмена репликами и способная прочитать и истолковать напряжение и желание Стеллы быть осторожной, отвечает:
— Да?
Она стоит рядом со мной на тротуаре перед их парковкой, в нескольких футах от привязанной лошади. Их животное золотистое с черным и выглядит невероятно. В любое другое время я был бы очарован шерстью этого существа, которая имеет потрясающий металлический блеск.
Пако, должно быть, тоже в восторге. Он подбирается к нему бочком, поднимает голову в воздух и приподнимает верхнюю губу, показав зубы.
Все, даже лошадь — очевидно, кобыла — игнорируют его.
Пара Стеллы подходит, чтобы отвязать животное, затем присоединяется к Стелле, опускаясь рядом с ней и обнимая за спину поддерживающей рукой.
Стелла торопливо произносит свои слова, когда я иду с намерением помочь Бекки спуститься по ближайшим ступенькам, чтобы мы могли направиться к нашей повозке.
— Джоэл…… Извините, что спрашиваю об этом, но упоминал ли убийца Джоэла имя… — ее лицо дрогнуло, показывая внешне почти такое же смятение, какое испытывает ее мозг внутри. Она заставляет себя закончить вопрос: — Как зовут его босса?
Во мне вспыхивает агрессия.
Босс, который нанял плохого ковбоя убить Джоэла, потому что хотел, чтобы мою Бекки доставили к его порогу.
Внезапно я тоже хочу получить этот ответ.
Рядом со мной Бекки застывает как вкопанная. Пораженная, она смотрит на свои ботинки, в то время как я перевожу взгляд на другого самца-йондерина.
Как будто она знает, что я делаю, Бекки похлопывает меня по руке. Схватившись одной рукой за живот, она поворачивается обратно к Стелле.
— Он сказал. Вроде Альберт, или… Ал… — она прерывает свой ответ, звуча разочарованной на себя за то, что не помнит таких подробностей, несмотря на то, что она пытается извлечь информацию из травмирующего воспоминания. По статистике, люди часто испытывают трудности с памятью в остро тревожных ситуациях. И никто не мог не заметить, что Бекки расстроена — она выдавливает слова из дрожащего горла. — Его босса звали Альберт Гален… Гален-что-то там.
Стелла резко бледнеет, как кальмар, которому нанесли смертельный удар. Это именно так драматично, как будто ее нервная система пережила такой шок, что хроматофоры перестали функционировать. Онемевшими губами она шепчет:
— Алверт Галенстен.
Это не вопрос.
— Да! — Бекки подтверждает, вскидывая голову, в тоне слышен жар. — Алверт! Вот что это было. Алверт Галенстен, — ее взгляд сосредоточен на другой женщине. — Почему?
К'вест в ярости вскакивает с сиденья фургона.
Пако удивленно ревет и отползает от их блестящего металлического коня. Наш лохматый зверь взбирается по ступенькам, на которых мы стоим, и врезается в меня, чтобы добраться до Бекки, которая гладит его, как будто после всего, что ему пришлось выстрадать, ему нужна ее ласка.
Я не отталкиваю его, потому что Бекки сокрушенно склоняется над ним, очевидно, получает утешение, обнимая его.
Я обнимаю ее за плечи и подумываю о том, чтобы отобрать у нее животное за то, что оно украло мои привилегии утешителя. Но затем Бекки поворачивается ко мне и обнимает меня так крепко, как только может, несмотря на настойчивое давление нашего головастика.
Не довольствуясь тем, что его отодвинули в сторону и забыли, Пако хватает ртом ее юбку.
Поверх головы Бекки я наблюдаю за тяжело дышащим К'вестом. Теперь он выглядит настоящим хищником, как снаружи, так и внутри своего черепа. Он в ярости. От него исходит почти осязаемый холод.
Стелла кладет руку на одно из его бедер, прикрытое штаниной. Я думаю, это тянущий жест. Но если у него нет более совершенной технологии, чем та, которой я оснащен, он не сможет почувствовать ее прикосновение к своим коленям, как к другим частям своего тела. Однако на них должны быть датчики, обеспечивающие ему биологическую обратную связь. Если это так, он, вероятно, ощущает давление и тепло ее руки на своей кибернетической конечности.
Если у него приличные технологии, он также, вероятно, получает информацию о том, что у его жены дрожат руки.
Я вижу, что это отсюда.
Это могло бы отчасти объяснить его агрессию. Я был бы очень зол, если бы Бекки была настолько расстроена, что ее трясло.
Я смотрю на Бекки сверху вниз. Мои глаза скользят по ее рукам, которые она заламывает.
Ее пальцы дрожат.
Меня охватывает ярость.
— Кто этот человек? Это тот самый босс Алверт, который взял на себя управление конюшней? — угрожающе спрашиваю я.
К'вест усмехается.
— Ты хочешь сказать, УКРАЛ. И он соперник, — рычит он. Его глаза почти сплошного голубого цвета, масса прокручивающихся данных освещает его глаза. — Он предпринимает шаги, чтобы управлять этим городом, — его челюсти сжимаются. — Как тебе известно, по траксийским законам, если мужчина женится на женщине, все ее имущество переходит к нему. Я не смог доказать, что он убил Бэрона. Но Алверт ненавидел его. А Бэрон владел большим количеством земли, большим количеством скота и рекой — и поскольку Стелла была его вдовой, это был верный способ вмешаться и законно предъявить на все это права. Смерть Барона была… — его челюсть двигается, — слишком своевременной.
Его пара вздрагивает.
К'вест наклоняется и обхватывает ладонями ее лицо — нежный жест, противоречащий областям его мозга, настроенным на агрессию.
Отпуская свою пару, оглядывая людей, слоняющихся по близлежащим магазинам, он хладнокровно занимает свое место в фургоне.
— Я все еще не могу доказать, что это сделал он. Но я знаю, что я знаю, что я знаю, что Алверт ответственен за смерть Бэрона, — он пригвождает меня взглядом, от которого мурашки бегут по коже. — Но я только что услышал, что он сделал Бекки вдовой, чтобы забрать ее землю. Это все, что мне нужно услышать. Он покойник.
Бекки теперь дрожит, что приводит меня в бешенство. Да. Этот босс Алверт все равно что покойник.
— Когда его мужчина не вернулся со мной… — замечает Бекки странным и слабым голосом. — Он должен был задаться вопросом, почему. Удивительно, что он не послал на нашу усадьбу головорезов разведать.
— Он послал, — говорю я.
Все смотрят на меня.
— Это было на второй день строительства забора, — рассказываю я Бекки. — Боль привела меня в несколько дурное настроение…
— Ты был в диком настроении, — замечает Бекки.
Я склоняю голову.
— Возможно, это справедливая оценка. Трое ковбоев, что подъехали и угрожающе спросили о тебе, наверняка согласились бы — если бы остались в живых. Но они мертвы. Я пропустил завтрак, который ты предложила приготовить, и день выдался отвратительным. Я покончил с ними.
— Ты ЧТО? — кричит Бекки, пугая Пако, который издает сдавленный писк, словно вторя ей. — Ты сцепился с тремя парнями и ничего не сказал?!
Я киваю.
— Одним из ковбоев был тот самый конюх, который, как ты подтвердила, ободрал меня с Пако. Я отправил их лошадей обратно тем же путем, каким они пришли, похлопав по крупам, привязав к ним веревками мертвых всадников. Как я уже говорил, в тот день я был не в духе — отчасти из-за адской боли после установки ограды, отчасти потому что никто не готовит так, как ты. Но благодаря моей вспышке гнева у остальных соперников больше не возникло желания посягать на тебя.
— Какие клейма были на их лошадях? — спрашивает К'вест напряженным до рези голосом.
Их золотистая кобыла нервно грызет удила и беспокойно переминается с ноги на ногу, отчего ее кожаные поводья звенят и поскрипывают.
Я смотрю на К'веста.
— То же клеймо, что и у лошади, принадлежавшей убийце Джоэла. «Scab Six».
Внимание К'веста переключается на лицо его пары, которая явно расстроена, сгорбившись, держится за живот.
— Стелла?
Она ахает.
— Это клеймо Алверта.
— Да, — выдавливает ее пара, низко наклоняясь, чтобы поймать ее взгляд. — Это оно. С тобой все в порядке?
Все еще обнимая себя, она качает головой и вздрагивает. Через мгновение она встречает обеспокоенный взгляд своей пары.
— У меня только что отошли воды.