От удивления баронесса Дейнкур и впрямь заткнулась, выпучив глаза от злости. Джаспер тоже замер, нахмурив косматые брови. Я же чувствовала лишь холодную ярость.
Ненавижу таких мужиков, которые способны ударить женщину, ребенка или животное.
Ненавижу таких наглых истеричек, которые чувствуют свою безнаказанность перед теми, кого считают слабее себя.
И почему-то всегда это были тетки из ЖЭСа, управляющих компаний и поликлиники. Ха! Да я таких без соли и перца на завтрак ела по десять штук! Со мной даже в МФЦ последние лет десять здоровались как с родной. А тут всего-лишь какая-то болотная хабалка!
Она, кстати, и напоминала ту самую болотную пупырчатую жабу. От ярости Долорес побагровела и принялась раздуваться, выпуская воздух сквозь зубы и прищурив блестящие яростью маленькие глазки.
Похоже, мадам не привыкла, что кто-то кроме нее смеет повышать голос. А тем более тихая мышка “Олли”.
Что ж, дорогуша, пришла пора познакомься с Ольгой Семеновной.
Дальше, я напротив, понизила тембр, разговаривая холодно и спокойно. Исключительно вежливо, но таким ледяным тоном, чтобы пробирало до костей.
- Риз всего-лишь выполняла мой приказ, - это заявление еще больше взбесило баронессу, но я невозмутимо продолжала говорить. - Это я попросила ее отправить кого-нибудь к воротам, чтобы ожидать прибытия гонца.
- Какого еще гонца?! - сквозь зубы возмутилась Долорес, сжимая и разжимая кулаки, но уже не так уверенно.
Словно на секунду в ее голове холодный расчет стал брать верх над эмоциями и желанием поквитаться с наглой служанкой.
- Королевского, конечно, - сказала я таким бесячим тоном, словно объясняла ребенку, как нехорошо какать в колготочки. - Который ищет невесту наследному принцу. Разве вы не слышали? Все королевство только об этом и говорит.
- Допустим, слышала, - буркнула баронесса. - Но Джаспер - мой слуга.
- А я - хозяйка Глассерхолла. И в этом замке есть только три категории: хозяева, гости и слуги. К какой категории вы относите себя, уважаемая?
Долорес поперхнулась. И не только она. Я видела какими испуганными и одновременно восхищенными глазами на меня смотрят служанки.
Баронесса вновь начала наливаться злостью
- Ах, ты!..
- Что здесь происходит? - прошелестел чей-то тихий голос.
Я обернулась, увидев очень худую женщину, с болезненным изможденным лицом. Моя сопровождающая тут же всплеснула руками:
- Леди Велена, зачем вы вышли? Вам нужно лежать!
- А то и происходит! - вновь завелась Долорес, стараясь не смотреть мне в лицо. - В этом доме все отбились от рук. Особенно наглая прислуга! Да и твоя дочь недалеко ушла от этой деревенщины. Ты слышала, как она со мной разговаривает?!
Следом за Веленой из комнаты выглянул и мальчик лет одиннадцати, с серьезными серыми глазами. Он был похож на мать, разве что не такой бледный и худой. Но было кое-что похуже… Передвигался мальчик на самодельной деревянной инвалидной коляске. По крайней мере это устройство напоминало что-то такое из моего мира.
- Сестренка! Ты выздоровела! - воскликнул паренек, так искренне и радостно улыбаясь мне, что на его лице разом проступили все веснушки.
- Мэт, вернись в комнату, - попросила леди Велена, а после тихо, но твердо приказала. - Не смей кричать на мою дочь, Долорес!
И почти тут же закашлялась, прикрывая рот платком, который от бесконечных стирок из белого давно стал серым. Когда женщина откашлялась, я заметила, как сквозь тонкую ткань проступила кровь.
Ого! Да у нее похоже что-то серьезное. Может быть туберкулез? Или какая-то местная легочная болезнь…
- Твоя дочь, ведет себя неподобающе, - вздернула подбородок Долорес, не желая отступать. - И если ты ничего не можешь с этим сделать, то я…
- Госпожа! Госпожа-а-а!.. - чей-то крик прервал наши препирательства.
Даг Хокинс хромал в нашу сторону со всей скоростью, на которую был способен. Шумно дыша, отдуваясь и вытирая пот с красного лба, он спешил как мог.
- Что такое? - недовольно процедила Долорес, хотя слуга явно обращался к леди Велене.
- Так эта… - выдохнул старик, в бессилии опираясь на стену. - Королевский гонец прибыл. Принять просют.
Баронесса округлила глаза от этой новости, а Риз, которая пряталась за моей спиной, растерянно выдохнула:
- Взаправдашний гонец что-ли?..
И только леди Велена, как истинная аристократка, выпрямила спину, насколько могла, и медленно направилась к лестнице. Но почти тут же вновь зашлась в жутком лающем кашле и устало оперлась о стену.
- Леди! - к ней бросилась пожилая служанка, захлопотала вокруг, подставляя плечо и подхватывая худенькую графиню на свои мощные руки.
- Мэй, отведи госпожу в спальню, - я вдруг вспомнила имя старой кормилицы. - Ей нужен отдых. С приемом гонца мы и сами справимся.
- Вот именно, мой муж, отлично с этим справится, - надавила голосом Долорес Дейнкур. - Велена, ты ведь знаешь, что твой брат как никто радеет за семью и Глассерхолл.
- Нет, - вдруг решительно покачала головой графиня, на пару мгновений приходя в себя. И, с усилием сняв с шеи цепочку, на которой висела массивная печатка - родовое кольцо Глассер, слишком большое, тяжелое и явно мужское. - Держи, Оливия, это твое.
- Леди Вел… Мам, - я осеклась на секунду. Ох, как неловко называть матерью женщину, которая на самом деле моложе меня на десяток лет.
Прикрыла глаза, ощущая как в груди сворачивается клубком паутина страхов. Словно сейчас я стояла перед входом в лабиринт. Войти - легко, а найдешь ли выход?..
- Не сомневайся, милая. Помнишь, как говорил твой отец? Лучше сделать и жалеть, чем жалеть о несделанном.
Отца, то есть покойного графа Глассер, я вовсе не помнила. Так, что-то смутное. А мой “земной отец” Федоровцев Семен Алексеевич мог разве что рассказать, где выгоднее сдать медную проволоку, чтобы купить пару бутылочек “бырла”. Пока не помер от водочной горячки.
- Вот только последствия у “сделать и пожалеть” иногда бывают гораздо хуже, чем у второго варианта, сестрица, - раздался мужской голос, который я тут же опознала.
Барон Хьюго Дейнкур собственной персоной. Все такой же высоченный, прямой как палка, с лицом, которое когда-то скорее всего было приятным, но со временем превратилось в неприятную “крысиную” маску из-за вечно брезгливого взгляда и недовольно поджатых губ.
Может это и стало той каплей, которая переполнила мою чашу сомнений.
Я уверенно протянула руку, принимая у графини цепочку с кольцом и надевая ее также через шею. А после решительно повернулась к Дагу Хокинсу.
- Где королевский гонец?
- Так у ворот же, - растерянно пожал плечами слуга.
- Что?!
- Ну так приказаний же не было, че с ним делать. А я че? Как мог спешил.
Мое умение “смотреть матом” никогда еще не показывало себя настолько во всей красе.
Даже Долорес промолчала и отвела взгляд, недовольно поджав мясистые крупные губы, напоминающие переваренные пельмени.
В замке тут же поднялась суматоха, словно в муравейнике, который деревенский хулиган разворошил палкой.
Спустя час королевский гонец, господин Блинк, приятный мужчина средних лет с уже седоватыми волосами и ухоженной стильной бородкой, был принят, накормлен, напоен и обогрет.
Наконец, когда с бытовыми вопросами было покончено, я пригласила господина Блинка в рабочий кабинет покойного графа Глассер, который нынче облюбовал вездесущий дядюшка Хьюго. Сам он тоже не преминул заявиться, хорошо хоть не притащил с собой Долорес и наследничков.
В кабинете было тепло и уютно. Ярко горел камин, стены были покрыты приятным бархатным материалом приглушенного песочного оттенка. Стояли массивные книжные шкафы с книгами и рукописями, рабочий стол из красного дерева, а полы покрывали толстые ковры.
Собственно, это комната одна из немногих, которая осталась в первозданном виде после того, как замок пришел в упадок. Все остельное выглядело так, будто вместо людей жили свиньи.
Господин Блинк уверенно вошел в комнату и поздоровался, приветствуя хозяев. В его руках находился небольшой сундучок, который выглядел маленьким и невзрачным. Однако королевский посыльный нес его достаточно осторожно и… с усилием. Словно весил он килограмм десять.
Обменявшись приветствиями и любезностями, гонец осторожно уточнил:
- Прошу прощения, леди Глассер?.. Мне описывали вас несколько по другому. По крайней мере, м-м-м, старше. Я - господин Блинк, один из королевских посыльных. Для вас особое послание от Его Величества короля Линарии Хелвора.
- Вдовствующая графиня Велена Глассер к сожалению не может вас принять, господин Блинк, по состоянию здоровья, - покачала я головой, и прежде, чем гонец разочарованно отвернулся, добавила. - Однако, я - ее старшая дочь Оливия, наследница графа Глассер, представляю мою мать и все семейство Глассер.
- В таком случае, рад знакомству, миледи. Вы подтверждаете наличие у себя крови рода Глассер и полномочий? Это необходимо для того, чтобы заклинание правильно сработало.
- Что?.. О, да…
Заклинание?!
Я почувствовала, как по телу разбегаются колючие искры паники. Дышать сразу стало тяжело. Хотя может это из-за единственного праздничного платья с корсетом, в которое меня впихнула Риз.
Так, стоп, Оля! Спокойно.
Кольцо у тебя есть, да и кровь вряд ли могла мутировать от моего попадания. Остается надеятся, что наличие “иной души” в этом теле не смутит заклинание о котором говорит мистер Блинк.
Что до полномочий, то я продемонстрировала родовое кольцо на цепочке. Гонец бросил быстрый, но внимательный взгляд и кивнул: его это полностью устроило.
После чего церемонно поставил на столик передо мной тот самый сундучок и сделал два шага назад. А я недоуменно замерла: на сундучке не было видно ни замка, ни пазов. Он выглядел монолитным, как единое целое.
- Ну же, леди, коснитесь, - подсказал мистер Блинк, догадавшись, что я не знаю, что делать дальше. - Судя по всему вы раньше не имели дела с секретной королевской корреспонденцией.
- Да, спасибо. Именно так.
Дядюшка Хьюго пренебрежительно фыркнул на это замечание, а я разозлилась. Ах ты, крыса лощеная, да я между прочим, даже машину водить научилась! И в “тик-токе” сама зарегистрировалась. А тут всего-лишь какой-то сундук!..
Больше не сомневаясь, я схватила сундучок двумя руками и “ойкнула” от боли. В указательный палец словно впилась игла.
Но зато внутри ларца словно что-то щелкнуло и крышка откинулась, показывая свое содержимое: письмо в виде свитка и увесистый кожаный мешочек.
Дрожащими от адреналина руками я сломала сургучную печать и развернула королевское письмо. На мгновение спину прошиб холодный пот: “А вдруг я не умею читать на местном языке?”, но уже через пару секунд незнакомые символы стали складываться в слова:
“Мы, король Линарии Хэлвор, выражаем искреннюю благодарность семейству Глассер за безмерную преданность нашему Величеству и нашему королевству.
В эти непростые времена мы считаем первоочередной задачей возродить нашу страну и вернуть ей былую славу после разрушительной войны. Каждый из нас осознаёт, насколько важным является этот момент для будущего нашего народа. Мы должны совместно работать над тем, чтобы вернуть былое величие Линарии.
И с этой целью мы обращаемся к вам, вдовствующая графиня Глассер. Мы верим в ваши способности и готовы оказывать вам всяческую помощь и поддержку на пути к восстановлению ваших земель.
Мы уверены, что ваша преданность и усердие помогут вам успешно справиться с этой задачей и внести значительный вклад в процветание нашего королевства.
В качестве выражения королевской милости, к сему письму прилагаем денежные средства, которых должно хватить для восстановления графства, столь важного для нашего королевства.
В случае же, если вы не сможете справиться с этой задачей самостоятельно, ставим вас в известность, что ваш титул и ваше поместье передадут вашему брату, барону Хьюго Дейнкур.
Пусть наши совместные усилия приведут к светлому будущему, полному надежд и возможностей для всех жителей нашего королевства”.
Он что хочет?..
Я даже перечитала два раза, но суть от этого не поменялась.
Некий местный венценосный самодержец пожелал, чтобы я восстановила полуразрушенное графство, а если не смогу, то пошла, Оля, нахрен?!
Буквально тут же цепкие сухие пальцы Хьюго ловко выхватили из моих рук королевское послание. Барон моментально отошел на пару шагов и вчитался в письмо, впиваясь взглядом в каждую строчку и мрачнея буквально на глазах.
Я хотела было возмутится, но драться из-за письма под взглядом королевского гонца было слишком уж невежливо. Мало ли что. Мне и без того грозятся конфискацией титула и земель.
Но с другой стороны, к письму действительно прилагалась денежная сумма.
Я с трудом вытащила из сундучка весьма увесистый мешок, в котором звенели монеты. Вытряхнула их на ладонь и задумчиво уставилась на серебристые кругляши. Сколько их тут? Хватит хоть на что-то дельное?
- Так-так, - вновь оживился гонец. - Распишитесь мне еще в казначейской ведомости за получение денежной субсидии из бюджета. Вот тут и тут. Ровно тысяча монет.
- Господин Блинк, - дядя дочитал письмо и сейчас с каким-то затаенным нетерпением смотрел на королевского гонца. - Это все, что есть в кошеле? Тысяча серебром?
- Да, - подтвердил мужчина, слегка недоуменно нахмурив брови. - Как видите, мне выдали в казначействе запечатанный магией ларец. Открывается он только попав в руки адресата. Заклинание спало только сейчас, когда леди Глассер взяла его в руки.
- Ясно, - хмыкнул барон и я увидела как медленно его растерянность сменяется радостным торжеством. Ухмылка наползает на тонкие губы, а через секунду узнала и причину:
- Тысяча серебрушек, надо же! Ну, на стадо коров тебе хватит. Купишь четыре десятка и раздашь крестьянам! - расхохотался дядюшка Хьюго и нагло похлопал меня по плечу. - Что ж, удачи, племяшка.
Что?!
Вот и ответ. Во всех мирах власть держащие одинаковы. Отдают приказы не озаботившись тем, насколько реально их исполнение. Вот и барон Дейнкур считает, что поднять земли за сумму, на которую можно купить лишь пару десятков коров - это бред.
Но почти тут же меня разобрала здоровая злость. Да я пятерых племянников подняла в девяностые, а не то что какое-то там графство!
И я вполголоса процедила ему в спину:
- Рано радуетесь, дядюшка. Знаете поговорку: если бы молодость знала, если бы старость могла? Так вот, я и могу и знаю.
А после развернулась и вышла, молча, с прямой спиной и расправленными плечами, чтобы не показать свои эмоции.
Я смогу. Я должна смочь. Ради леди Велены, Мэта, Риз. Ради себя.
Мне дали второй шанс в этом мире. И я его не упущу.