— Вы с ума сошли. Самый настоящий псих. Проклятый самоубийца, — от всей души возмущалась Лив.
Кричать ей не позволяли обстоятельства. В конце концов, они сбегали от дворцовой охраны и теперь прятались в кустах. Да и когда двумя руками держишь совершенно легкую и абсолютно просвечивающуюся сорочку, надетую под корсет исключительно для удобства, нет никакого желания собирать вокруг себя толпу зевак.
— Хотели себя убить? Сделали бы это ночью в гордом одиночестве и не тащили меня за собой.
— Вы же моя помощница, — ехидно отозвался Демиан, пытаясь стянуть с ветки зацепившийся корсет, — а значит, должны мне во всем помогать, даже в самоубийстве.
— Могли попросить, я бы вас просто ночью задушила. Вот этими лентами бы и задушила, — она указала на кусок платья, свисающий с дерева.
Знай Лив, что ей придется прыгать с тросом с отвесной стены, она бы непременно завязала свой корсет намного крепче. Да хотя бы в морской узел сплела бы ленты, а не в умилительный бантик как было.
— Помогли бы лучше, — обратился инквизитор, запутывая все еще больше. — Вот это и есть та самая причина, по которой я никогда не хотел себе напарницу. Здесь надо быть быстрым и бесшумным, а не цепляться завязками за все подряд. Вообще, какая нормальная женщина пойдет на работу инквизитора?
— Какой нормальный граф будет прыгать по кустам в поисках колдунов? — с злостью высказалась Лив и оттолкнула Демиана.
Плевать на статус, условности и неглиже — сейчас она была слишком зла, чтобы обращать внимание еще и на такие мелочи. Хотел в напарники мужчину? Вот пусть теперь и привыкает к подобному обращению.
Она ловко запрыгнула на первую ветку и также ловко стянула зацепившийся корсет со второй. Впрочем, если быть совершенно откровенным, то не обошлось без щепотки магии, но среди деревьев, кустов, листьев и всеобщего негодования ее мало кто смог бы заметить.
Спрыгнула Лив победителем, гордо сделав два шага прямо перед носом Демиана, но сразу отвернулась. Все-таки воспитание никто не отменял.
— Я помогу, — приблизился Демиан и, не дожидаясь ответа, начал протягивать ленты.
— Хочу заметить, что мы здесь исключительно по вашей милости, а не из-за того, что я плохой помощник. Именно вы здесь аристократ, который никак не может договориться со своими родственниками. И вообще, вы можете быстрее завязывать, нас сейчас схватят?
— Обычно я их развязываю. Вы первая такая, так что терпите, — на этих словах он одним махом затянул завязки так туго, что у Лив перехватило дыхание. — И не будь я графом, вас бы в инквизиции вообще не было.
— Это еще почему?
— Да потому что Кристиан угрожал, что сообщит всем о моей родословной, если я не возьму вас в помощницы. Так что радуйтесь, остальные от вас бы сразу отказались.
— Это обидно.
— Это свобода выбора, — констатировал Демиан. — Идем.
Он пошел вперед в сторону высоких кустов. Судя по уверенным движениям, граф сбегал из дворца таким путем далеко не в первый раз. А судя по родственникам, и не в последний.
— Здесь аккуратнее, — сказал он возле большого старого лаза в какой-то древней каменной стене. — Вы крыс не боитесь?
Лив уже ничего не боялась: ни крыс, ни медведей, ни инквизиторов — авантюристы-графы казались ей страшнее любых адекватных живых существ. К тому же какая уважающая себя крыса станет напрыгивать на ведьму, когда та не в настроении? Да еще и с промокшими насквозь ногами и в начинающем трещать по швам платье. Лив подумала, что мастерицам надо будет не просто уважение выказать, а притащить целый бочонок самой лучшей настойки — любое другое платье уже бы давно на лоскуты порвалась, а это еще достойно держится. Второй бочонок пойдет сапожнику… если она выберется, конечно.
К удивлению Лив, длинный лаз под стеной довольно быстро вывел их к свету. И не просто куда-то, а прямиком к небольшой сторожке. Одинокий старик, высматривающий в этот момент что-то на дороге, увидев вылезшую из дренажного тоннеля Лив, сделал охранный знак одной рукой, другой рукой схватился за вилы и стрелой убежал в дом.
— Такими темпами вы нам здесь восстание устроите, — сказал Демиан, помогая расправить платье.
— Я вас умоляю, он просто испугался.
— Это они по одному боятся, а когда толпой с вилами соберутся, то уже нам страшно станет.
— А вы не просто инквизитор, граф и авантюрист. Вы еще и тонкий знаток человеческих душ и знатный паникер.
— Переживаю исключительно за вас, — довольно ответил он.
— Вы не переживайте, господин, я из простого народа, если что к ним присоединюсь.
— Нисколько в вашей верности не сомневался. Нам направо.
Кусты и узкая тропинка сменились дорогой, которая через несколько минут привела их прямиком на городскую рыночную площадь. Для любых нормальных беглецов это место — просто кладезь возможностей удачно затеряться. Но никак не для графа и его помощницы в ярком зеленом платье, только что вылезшей из тоннеля с водой. Кажется, на них не обратил внимание только ленивый или слепой. Впрочем, даже слепой бы понял, что что-то не так по довольно громким перешептываниям и смешкам.
И в этом всем казалось невероятно странным, что Демиан теперь нисколько не опасался быть пойманным. Напротив, он чувствовал себя как рыба в воде, разгуливая по площади. Несомненно, вся охрана во главе с Колоном уже бросились в погоню за графом, а он, вместо того чтобы бежать дальше, просто вышел на площадь прогулочным шагом и даже прикупил какой-то коржик по дороге.
— Это вам, — без каких-либо эмоций сказал он, протягивая коржик Лив.
— Очень благородно с вашей стороны.
— В благородстве меня еще никто не обвинял. Я просто не желаю, чтобы вы упали в голодный обморок в волшебном квартале.
— Вы уверены, что они не смогут нас найти? — спросила Лив, нисколько не понимая спокойствия графа.
— Смогут, конечно, — ответил Демиан. — Я даже больше скажу, я лично всех разгоню, если не найдут.
— Тогда почему мы не бежим?
— Это дело чести. Послушайте, как вы правильно заметили, они все-таки моя семья. И в свое время мне придется вернуться и принять дела моего дедушки. Я же не глупый юнец, который не понимает, что на кону. Но невозможно силой заставить человека принять власть. Сейчас они проследуют за нами по городу, Колон вернется во дворец, получит выговор. Я вернусь в управление и тоже получу выговор, но спокойствие граждан никто из нас нарушать не станет. Так что самый верный способ нам остаться на свободе — это быть в толпе.
— То есть волочить вас по городу как преступника никто не будет? — поняла Лив.
— Это может навредить моему статусу. А вы хотели бы на это посмотреть? — с интересом спросил Демиан.
— Да что уже терять…
— В другой раз, мисс, как-нибудь в другой раз. Я бы хотел отметить ваш поступок на смотровой площадке. Это было достойно.
— Спасибо, — Лив едва заметно улыбнулась.
В глубине души она считала, что “достойно” — это совершенно неподходящее слово. Ее поступок был верхом ее возможностей. Полететь с такой высоты и после этого стоять на своих двоих, а не потерять сознание в полете, да это вполне можно назвать героизмом. Пусть и вынужденным.
— Особого выбора у меня не было, — ответила она. — Вы сами столкнули меня с этой стены, так что пришлось как-то подстраиваться.
— Столкнул? — не сразу понял Демиан. — А, вы про прыжок. Кричали вы знатно, да.
— А вы о чем?
— О пощечине. Другие бы на вашем месте ухватились за такую возможность, попытались подыграть, мало ли к какому результату приведет. А вы молодец, считайте, я ваш должник.
— Не переживайте, — отозвалась Лив. — Вы не в моем вкусе.
— Не поверите, но это невероятно приятно слышать. После таких слов, я даже готов согласиться с Кристианом.
— Что из меня может выйти хороший инквизитор?
— Скорее, прикрытие. Семейная пара — отличная легенда. Избитая, но не потерявшая своей актуальности, — ответил Демиан и распахнул дверь.
Огромный сторожевой пес лениво открыл один глаз и зевнул. Он был настолько привычен к незнакомцам и всякого рода странным личностям, что уже давно спал у порога исключительно ради еды, которую ему тотчас же давал любой, кто о него споткнется. Поэтому, когда мужчина и женщина аккуратно переступили через него, не задев даже каблуком ботинка, и спокойно пересекли порог на узкую улицу, он немного расстроился. Самую малость. Все-таки от мужчины веяло опасностью, а его спутницу точно кто-то защищал. Кто-то большой, пылающий злобой и ненавистью. С таким лучше не связываться.
— Не отставайте от меня ни на шаг, — сказал Демиан, уверенно заходя все дальше.
Улица была невероятно узкой, на такой два человека смогут разминуться только боком и то, вплотную прижавшись друг к другу.
— Это и есть волшебный квартал? — спросила Лив.
— Это вход, — ответил Демиан. — Защита ото всех, кто хочет навредить местным жителям.
— Что это значит?
— Вы вверх посмотрите и сразу все поймете.
Лив тут же подняла голову, пытаясь рассмотреть что-то на самом верху высокой стены, переходящей в крышу дома на другой стороне. Заметить сразу, о чем говорил инквизитор, не получалось. Крыша как крыша, стена как стена, дом на другой стороне — все совершенно обычно, хоть и довольно неудобно. И только присмотревшись, она уловила едва заметное движение.
— Там наверху кто-то есть.
— Конечно, — подтвердил Демиан. — Дети. Им там удобно прятаться и следить за всеми, кто входит в квартал. Пока выйдем из этого прохода, они уже всем сообщат, что на их территорию пришли из управления. А к моменту, когда мы зайдем в какую-нибудь лавку, в ней уже невозможно будет найти даже крохотный намек на что-то противозаконное.
В подтверждение его слов, Лив услышала протяжный звук. Странный он был, неестественный, будто доносился сразу изо всех стен, совсем рядом и слишком далеко одновременно.
— Это сигнал? — уточнила она.
— Какой? — всего на секунду обернулся Демиан.
— Вот этот звук, — она неопределенно показала рукой. — Какая-то очень мерзкая труба, впервые такую слышу.
— Я же купил вам коржик.
— При чем здесь коржик?
— При том, что у вас не должно быть слуховых галлюцинаций из-за недоедания. Скажите, если и дальше продолжит звенеть, купим вам еще что-нибудь.
— Нет, мне определенно не кажется, — запротестовала Лив. — Я отчетливо слышу, как гудит труба. Вот сейчас только пропала.
— Вы, кажется, не ударялись головой в полете.
— Я нигде головой не ударялась, — огрызнулась Лив и двинулась дальше.
Больше говорить было не о чем. Если он не мог расслышать такой явный звук, то это у него проблемы со слухом, а не у нее с головой. По крайней мере, Лив надеялась именно на это. Сойти с ума в компании инквизитора в данной ситуации было бы непозволительной роскошью.
Город наступил неожиданно. Как это всегда бывает для жителей сельской местности. Живешь себе в небольшом домишке, пошел посадить свеклу на задний двор, не успел вернуться, а у парадного входа уже поставили какую-то глыбу в несколько этажей и даже не утруждаются познакомить с соседями. Здесь же все было еще очевиднее. Вот они шли по крохотной улице по следам друг друга, а следующий шаг делают уже по каменной мостовой, на которой их едва не сбивает всадник на черной лошади.
— Смотри куда прешь, увалень, или проклятье захотел получить?! — прикрикнул всадник, с силой потянув удила, но увидев, кто внизу, чуть не свалился. — Господин… господин…
— Инквизитор, — с удовольствием растягивая это слово, произнес Демиан. — Ваше имя, патрульный?
— Я… так я… это… зачем… — промямлил тот, спрыгнув с лошади.
— Знать хочу, кого из вашей братии мне посчастливится сегодня кинуть за решетку.
— М-л-в-р, — протараторил он нечто отдаленно похожее на имя. — Патрульный третьего ранга, отвечаю за сохранность имущества и обращения горожан.
— И как? Обращались горожане?
— Никак нет, — как по струнке вытянулся патрульный. — Все спокойно. Никаких происшествий не происходило, никаких сообщений не сообщалось, никаких недовольств, — он нервно заозирался, пытаясь вспомнить подходящее слово.
— Не довольствовалось, — подсказал Демиан.
— Никаких недовольств не довольствовалось, — сразу повторил патрульный, но быстро понял, что над ним просто издеваются. — Все хорошо, господин.
— Думаешь? Мне, например, доложили, что у тебя тут убийцы разгуливают и кристаллы на каждом углу продают.
— Кто? — неуверенно спросил патрульный, покосился на Лив и чуть тише добавил, — господин инквизитор, на улице не стоит доверять всем подряд, особенно, если информаторы не отличаются благовидностью.
Демиан с интересом глянул на молодого парня.
— Ах, да, вы еще не знакомы, — сказал он. — Познакомьтесь, перед вами будущий инквизитор Лив Роншер.
Реакцию патрульного пришлось подождать. Сперва он решил, что ослышался. Потом его глаза округлились. Затем он выдавил подобие улыбки. И только после этого склонил голову в поклоне, который с сильной натяжкой можно было назвать почтенным.
— Рада с вами познакомиться, — улыбнулась Лив. — Очень много о вас слышала.
Сказала она это тоном, обозначающим только одно: слышала она действительно много, но слухи эти не делали чести тому, о ком их распускают. От подобного обращения патрульный и вовсе поник, а отчаяние в его глазах могло с легкостью конкурировать с отчаянием лисы перед пустым курятником.
— Госпожа, так кто же обо мне говорить может?
Патрульный паниковал. Будь его воля, он бы немедля вскочил на лошадь и рванул на другой конец Сальмаира, будь то город или графство. Впрочем, мучениям его не суждено было длиться долго: инквизитор решил, что есть дела намного важнее издевательств над патрульным, поэтому совершенно серьезно добавил:
— Вам надо узнавать, кто кристаллами торгует и кто магией балуется, а не о том, кто о вас слухи распускает. Жаль времени нет, так бы мы всю вашу подноготную подняли, а теперь езжайте, пока еще есть такая возможность, у нас свои дела.
Патрульный с непроизносимым именем остался позади и еще несколько минут ошарашенно рассматривал эту странную парочку. То, что перед ним инквизитор, он узнал исключительно по плащу и напрашивался другой вопрос: почему помощница инквизитора смеет разгуливать по улице в совершенно неуместном наряде будто какая-то аристократка или дорогая куртизанка (что по мнению Малдовара было равносильно), вводя в заблуждение добрых стражей правопорядка.
Как бы то ни было, факт, что на его улицу пожаловало начальство, не сулил ничего хорошего. Особенно его напрягала неизвестность. Кого на самом деле выискивает инквизитор и не станет ли он совать нос в его личные дела? Действовать следовало быстро.
— За что вы так с ним? — с интересом спросил Демиан, когда они оказались достаточно далеко от патрульного. — Бедный молодой человек и без того размяк, а вы еще намекать стали о каких-то слухах.
— Да ну! — удивилась Лив, обернувшись. Патрульного уже не было видно. — Вы первым начали. И я лишь намекала на какие-то слухи, которых может и не быть. А вы напрямую пригрозили ему тюрьмой.
— Иногда намеки страшнее фактов. Хотя, некоторые патрульные слишком упиваются своей властью, так что здесь я готов вас поддержать.
Лив вдруг замерла.
— Подождите, вы что же? На самом деле могли посадить его за решетку?
Инквизитор засмеялся.
— Успокойтесь, я никого никуда сажать не собирался, — признался он. — Просто надо было поставить на место Малдовара. Поверьте, поработаете с патрулем немного и захотите всех их на каторгу отправить общим скопом. Ребята хватают всех подряд без разбора, совершенно не смотрят на чужую собственность, на городские правила и даже на личную охрану. Единственное радует, что у них нет в руках настоящей власти и нет возможности вершить правосудие, а то мы бы уже давно оказались на руинах собственного королевства.
— Тогда почему патруль до сих пор существует?
— Потому что у любого города должна быть своя стража, — задумчиво произнес инквизитор и осмотрелся по сторонам.
— Мерзкие дрянные отпрыски… — неожиданно прокричал бездомный хриплым пропитым голосом. Он сидел на мостовой и настолько с ней слился, что казался ее частью, а при взгляде на Лив, его лицо перекосилось от ехидной улыбки. — Собачьей самки, мисс. Подайте старику пару монет, чтобы он мог съесть этим вечером хоть корку черствого хлеба.
Вместо Лив монету в жестяную банку бросил Демиан, но, вопреки любой логике, он не пошел дальше, а остановился в ожидании.
— Пять ларов? — удивился нищий.
— Будет еще пять, — важно кивнул Демиан. — Если скажешь, где сейчас Торговец.
Нищий поколебался. Он был не вполне уверен, чего хочет больше: нажить неприятностей со стороны инквизиции или получить врага в лице Торговца.
— Так это… торговцев здесь немало, — протянул он. — Куда ни плюнь, все что-нибудь да продают. Вот, там, — он махнул за угол, — для мисс панталоны найдутся. Будете такие носить?
На этой фразе он отчаянно засмеялся, но больше ничего не успел сказать, в ту же секунду Демиан схватил его за шиворот и сквозь зубы прошипел:
— Не советую меня злить. Я знаю, кто ты и мне нужен Торговец. Пять секунд тебе на размышление, дальше сам знаешь, что будет.
— Туда, туда, господин, — испуганно залепетал нищий. — Он несколько месяцев назад переселился в четвертый дом с красной дверью такой большой.
— На которой дракон нарисован?
— Он самый, господин, он самый, — закивал нищий.
Демиан откинул бродягу и бросил в его банку еще пять ларов.
— Идем, — быстро сказал он Лив. — Все складывается именно так, как нам нужно.
“Неужели Торговец — и есть убийца?” — подумала Лив, но вслух решила пока ничего не спрашивать. В конце концов, интерес ее простирался не только в отношении смерти аристократа. Если кристаллами ведает Торговец, то она сможет узнать, кто же подбросил кристалл в ее дом и кто виновен в несправедливом суде над братом. Но была одна большая проблема: она не имела ни малейшего понятия, как узнать все это, когда рядом мелькает инквизитор. Как поговорить с торговцем о других кристаллах? Как узнать все и при этом не выдать себя? “Эх, где же носит Валерота, когда он так нужен”, — подумала Лив и двинулась следом.
***
Найти дом Торговца не составило особого труда. Он разместился ровно там, куда указал нищий, отличался от остальных домов большой красной дверью с резным изображением дракона и крохотным круглым окошком в стене, увитой плющом. Лив больше смущало, что ее начальник даже словом не обмолвился о том, кто же такой торговец и почему они идут именно к нему.
Насколько могла судить ведьма, если смотреть на единственный отремонтированный фасад на несколько домов во все стороны, то дела у этого человека шли хорошо. А когда инквизитор постучал молоточком по двери, то на порог и вовсе вышел не хозяин, а его служанка — роскошь для такого квартала.
— Торговец дома? — сразу спросил Демиан.
— Инквизитор? — уточнила служанка.
По всему понятно, что увидеть ясным днем на своем пороге инквизитора для нее было равносильно явлению смерти.
— С помощницей, — подсказал Демиан.
— Мы вас не ждали, — проглотив застрявший в горле ком, сказала она.
— Неудивительно, — зло усмехнулся Демиан. — Вы и не говорили, что переехали. Считай это обычной проверкой.
Служанка задумалась, огляделась по сторонам, высунулась на улицу, чтобы точно удостоверится, что никто не смотрит и только потом покорно отошла от прохода.
— В библиотеку пройдите, там вас примут.
На Лив, кажется, никто даже внимания не обратил. Ее не поприветствовали у входа, не заговорили, приглашая в библиотеку, и даже не спросили, хочет ли она чая, лишь показали, что можно присесть на мягкое кресло. С Демианом же дела обстояли совершенно иначе. Служанка хоть и выглядела строгой, но то и дело одаривала его лучезарной улыбкой, спрашивала, как дела в городе, давно ли он в Сальмаире и надолго ли собирается здесь остаться. После чего она предложила ему присесть и отправилась за чаем, не желая слушать никаких возражений.
Лив откровенно не знала, что сказать, поэтому выпалила первое, что пришло в голову:
— Очень необычно видеть в таком доме подобную библиотеку.
Впрочем, она ни в чем не соврала. Это место стоило того, чтобы удивиться. Небольшая на первый взгляд комната была уставлена книгами от самого пола и до потолка. Но вовсе не так, как в книжных лавках с витринами и ценниками. Нет, здесь у каждой книги было свое собственное место, которое, безо всяких сомнений, не менялось годами.
— Он торговец книгами? — уточнила Лив.
— Она, — вместо Демиана ответила женщина, словно призрак появившаяся в комнате.
И какая это была женщина. Невероятная, прекрасная, чарующая, идеальная… Она не шла, а парила по воздуху, и от одного ее взгляда захватывало дух.
— Я — Торговец. Но, клянусь, за всю свою жизнь я не продала ни одной книги. Я ведьма, милая. Одна из сильнейших ведьм в волшебном квартале. По крайней мере, была такой, пока твой друг не нацепил на меня ошейник.
Лив только сейчас заметила, что на шее этой прекрасной женщины висит огромный неказистый железный обод. Таким агрессивных собак сдерживают у их будок. Таким можно задерживать скот на месте. Такой вешают на шеи преступников, которых переправляют на каторгу, а их ноги заковывают в кандалы. И по спине Лив пробежали мурашки.
— Ведьма? — переспросила она.
— Не бойся, — тут же ответил Демиан. — Никому она навредить не сможет. Мне пришлось сильно постараться, чтобы добыть этот ошейник из Арделийских гор и еще больше постараться, чтобы повесить его на эту прекрасную шею, но оно того стоило.
Торговец вплотную приблизилась к креслу, на котором сидел инквизитор, и медленно провела пальцами по его руке, явно желая что-то показать.
— Надо отдать должное горцам, — улыбнулась она. — Сделали на редкость удобный вариант. При правильном обращении может сойти за украшение. Моя служанка недавно придумала украсить его бархатом, а в зимнем варианте это превосходная застежка для шарфа. Правда, от массажа шеи пришлось отказаться и образовалась еще одна крохотная проблемка.
— Какая же?
Взгляд ведьмы не сулил ничего хорошего. Она словно коршун следила за каждым движением, совершенном в ее обители. Могло показаться, что стоит пошевелить хоть пальцем и она в ту же секунду набросится на свою добычу словно хищник.
— Я стала печь пироги, — неожиданно воскликнула она. — Неустанно. Просто мания какая-то. Просыпаюсь утром и не могу себя остановить. Я стала демоновой добропорядочной домохозяйкой! Какое гадство! Будь проклят тот арделийский старик клепавший этот ошейник!
В подтверждение ее слов, в комнату вошла служанка с подносом, доверху наполненным пирогами.
— Угощайтесь, мои дорогие. Вишня, шоколад, повидло из арделийских жаб, все из лучших продуктов, которые я лично выбирала в лавке неподалеку, проклятье, проклятье, проклятье, — прошипела Торговец и посмотрела на Лив. — Ведьмам такое нравится. Все, хватит, — она тяжело выдохнула, — не будем о плохом, это совершенно выбивает меня из колеи.
— Госпожа еще и убирает постоянно, — с обидой прошептала служанка в сторону Демиана. — И шить недавно начала. Может ошейник неисправен?
— У-х-р, — прорычала Торговец. — Ненавижу! Кстати, ты знал, что ошейник можно снять. Совсем недавно я нашла этот ответ в одной из своих книг. Сколько же времени я потратила на его поиски. Но как ты там сказал? Оно того стоило, да?
Демиан едва заметно улыбнулся.
— Если все так просто, почему же ты до сих пор от него не избавилась?
— В любом действии существует и обратная сторона, — недовольно ответила Торговец. — Так, ведьма должна будет принять на себя крохотные неприятности в виде непонятно чего на долгие годы?
— Чего именно не уточняется? — спросил инквизитор.
— Как всегда жути наводят, а по факту — пшик. Постоянная проблема старинных заклинаний. Но, как говорится, за любую магию нужно заплатить, так что ты сам должен понимать, насколько сложно найти ведьму, которая согласиться на не пойми что, да еще и на столько лет. Нужно искать среди тех, кому есть, что терять, если они не согласятся мне помогать. Например, они могут потерять свою свободу или кого-то из близких. Я ведь права? Помощница инквизитора, скажи мне? Ради чего ты бы готова была пойти на такой риск?
Лив становилось откровенно не по себе. В том, что Торговец поняла, кто вошел в ее дом, она уже ни секунды не сомневалась. Но неужели она хочет, чтобы помощница инквизитора собственноручно сняла с нее этот проклятый ошейник?
— Не отвечай, — резко сказал Демиан.
Признаться честно, Лив и не собиралась. Она бы отмалчивалась до последнего и строила бы из себя полную дуру, только чтобы не вступать в этот очень опасный для нее диалог. Она даже подумала, что стоило отсидеться во дворце или остаться на рыночной площади, а не лезть в самую гущу событий, пусть бы Валерот сам разбирался. Вот только изображать голодный обморок явно уже поздно.
— Время чая, — встрепенулась Торговец и прошла к своему креслу. — Так что же тебя привело сюда, Демиан, граф Сальмаир? Работа инквизитора, мои ведьминские возможности или проблемы в семье? И возьми пирог, будь так добр.
— Кристаллы.
— Ну конечно, — улыбнулась она и сделала глоток.
Лив последовала ее примеру. Пирог оказался действительно невероятно вкусным, хоть сразу и не разберешь начинку.
— Я не делаю кристаллы.
— Ошейник в любой момент может смениться гильотиной, — сурово произнес Демиан, даже не притронувшись к своему угощению. — Или тебе напомнить наш уговор?
— Ты поместил меня сюда и избавил от смерти, чтобы я была твоими глазами и ушами в этом квартале, — сама сказала Торговец. — Но, милый, ты платишь крайне мало за мои услуги.
— И ты делала кристаллы, — продолжил инквизитор.
— Нет. Клянусь тебе, нет. Ничего такого, да и как бы я смогла? Я делаю пироги, — жеманно произнесла она и машинально поправила волосы. — Ты видишь мою фигуру? Ты вообще представляешь, как при такой фигуре можно делать ТАКОЕ количество пирогов и не потолстеть!
— Так вы ИХ продаете? — уточнила Лив.
— Нет, — сурово ответила бывшая ведьма. — То есть да, — чуть спокойнее исправилась она, — но только с недавнего времени. Раньше я торговала тайнами и заговорами, плела веретено интриг и полотно политических сражений. Я разливала яды и любовные элексиры. О-о-о-о, моими деяниями полнились “Новые Хроники”. Собственно “новыми” они и стали как раз из-за меня, до “старых хроник” дела никому не было…
— Кристаллы, — выдернул ее из воспоминаний инквизитор, хотя Лив вовсе не была бы против и дальше послушать про былые дела ведьмы.
— Нет, — категорично ответила Торговец. — Из-за ошейника я не могу тебе врать, ты же знаешь.
Демиан поморщился, словно у него в один момент свело челюсть. К его величайшему сожалению, ведьма говорила абсолютную правду. Она не могла врать, хитрить и вообще сделать хоть что-то плохое инквизитору. В целом, плохого она вообще никому сделать не могла, но остальным хотя бы дозволялось врать. А если Торговец ничего не знает, то их поиски снова зашли в тупик. Искать какого-то неказистого мужчину в волшебном квартале — смех да и только.
— Книги! — тут же поняла Лив и чуть не вскочила с кресла. — Вы давали кому-нибудь книги? Те самые, с помощью которых можно сделать кристалл. Это же вам разрешено? А библиотека огромная, здесь явно что-нибудь найдется.
Торговец махнула рукой.
— Ой, да что ты. Эту древность уже никто и не читает. Да и кто может…
— А ведь девчонка права, — с подозрением посмотрел Демиан. — Сама ты кристаллы не делала, но ведь обучить кого-нибудь вполне могла.
— Такого сумасшедшего еще найти надо!
— Их мало. Но они есть.
— Но ведь я не псих! Кристаллы — это сложно. Тут даже опытный маг не всегда справится, о них можно сколько угодно говорить… — Торговец замолчала, что-то припоминая. — Нет, этого быть не может.
— Чего? Что ты вспомнила? — спросил инквизитор.
— Ко мне ходил один в гости. Он писал летопись про ведьм. Говорил, что я самая великая ведьма и ему повезло, что он смог меня разыскать.
— Льстил значит, — сказала Лив.
— А ты бы вообще молчала! — вспылила Торговец. — Он хотел узнать о ведьмах и старинных заклинаниях.
— Этот человек заплатил тебе, чтобы ты научила его делать кристаллы? — спросил Демиан и было видно, что в альтруизм странного человека, который интересуется ведьмами, он нисколько не верит.
Торговец проткнула пирог большим кухонным ножом и недовольно оглядела библиотеку. Где-то вдалеке зазвенели кастрюли, и не будь она связана клятвой и ошейником, уже бы давно сбежала туда, готовить свой очередной шедевр.
— Заплатил, скажешь тоже, — недовольно проговорила она. — Подсунул мне вместо оплаты какую-то захудалую брошку. Сам ничего не знает, говорил только, что заплатят ему совсем скоро и очень много за его летопись, а пока аванс. Нет, вещица старинная, конечно…
— Покажите, — не дала договорить Лив.
Торговец открыла крохотную дверцу под столешницей и достала оттуда старую брошку в виде желтой извивающейся змеи. Украшение было не столько изысканным, сколько исторически ценным. Возможно, где-то на рынке за нее можно выручить неплохую сумму, если добавить душещипательную легенду о древнем роде и старинной реликвии. Демиан повертел брошку в руках и всем своим видом показал, что она не представляет для инквизиции никакого интереса. В отличие от Лив, на него не нахлынули воспоминания о старой доброй бабушке и ее безумном пророчестве, напугавшим внуков до заикания.
— Я могу ее взять с собой? — уточнила Лив. — Исключительно в целях расследования.
— Забирайте, — махнула рукой Торговец. — Это не золото, я проверяла. Какой-то дешевый сплав с двумя бессмысленными камнями. Но он всегда с таким восторгом говорил об этой безделушке, что я не могла отказать.
— Этот мужчина говорил, для чего ему нужны кристаллы? — спросил Демиан.
— Нет, — ответила Торговец. — Я же сказала, он никогда не говорил о кристаллах. Он хотел узнать обо мне о моем роде и ему нужно было несколько заклинаний.
— Меч Белого Огня? — уточнил Демиан.
— Да, — удивилась Торговец. — Вот недавно брал, прямо перед последним, но как ты догадался?
Отвечать инквизитор не стал. Он посмотрел на ведьму, перевел взгляд на Лив и в глазах его читался неподдельный азарт.
— Предпоследнее, значит?
— Месяц назад расспрашивал о нем. А несколько недель назад спросил о заклинании кровавого феникса.
— И ты рассказала?
— Это просто заклинания. Он не тот колдун, который сможет их повторить. Какой-то безумный ученый, полный псих. Но он восхищался ведьмами, искренне восхищался!
— Скорее только одной. Где он живет? — повысил голос Демиан.
— Я не знаю.
— Как он с тобой связывался?
— Он сам приходил. Очень внимательно меня слушал, интересовался жизнью, всегда слушал, всегда.
— И ты говорила?
— А как иначе? Я готовила ему пироги и рассказывала все, что знаю.
— Как его можно найти?
— Он сам… — начала Торговец, но взгляд ее застыл на окне, с другой стороны которого что-то происходило.
Она вскочила с кресла и подбежала, стараясь лучше рассмотреть.
— Вот же он! — прикрикнула она. — Да! Это он. Вот тот самый мужчина за которым гонится какой-то волк.
Не теряя ни секунды Лив и Демиан бросились к выходу. Пока удача была на их стороне, нельзя было упускать такой шанс.
Только у самого порога, когда Демиан уже выскочил на улицу, Лив почувствовала, как ее руку сжало в плотные тиски. Она обернулась. Лицо Торговца было прямо напротив, и столько боли, ненависти и обреченности читалось в ее взгляде, что Лив стало все понятно без слов.
— Завтра ты снимешь с меня ошейник, — прошипела Торговец. — Если не хочешь, чтобы я все рассказала Демиану, ты снимешь с меня эту проклятую штуку.
— Я не могу.
— Это я больше не могу стирать, убирать, гладить и печь эти мерзкие пироги. А вот ты сможешь. Завтра. И только посмей не явиться.
— Стой! — совсем рядом прокричал инквизитор. — Стой, тебе говорят, ничего тебе этот пес не сделает!
Последние слова он кричал уже на бегу. Лив тоже удалось вырваться из цепких рук ведьмы и почти догнать Демиана. Не будь на ней такого тяжелого платья, она бы смогла сделать это намного быстрее.
Бежал и сумасшедший ученый, подгоняемый Валеротом, и останавливаться не собирался. Инквизитора он узнал сразу, но поверить в его добрые намерения было еще труднее, чем не потерять кусок плоти в борьбе с огромной псиной. Под пристальные взгляды шарахающихся прохожих он завернул за угол и вписался прямиком в стену дома. Тупик. Он метнулся вправо, неуклюже задев старые ящики — там погоня. Метнулся влево — грозный оскал настоящего демонова пса.
— Уберите от меня эту тварь! — завопил он, не видя другого выхода, и взвел арбалет. — Я за себя не ручаюсь! Уберите эту тварь!
Слева донесся цокот копыт. Вне всяких сомнений, кто-то мчался в это тупик на лошади. Но кто этот кто-то? Обычный горожанин, защитник ученого или помощник инквизитора? Ни Лив, ни Демиан пока не могли видеть. Видно было только, как ученый сильнее сжимал арбалет и откровенно паниковал.
— Лив, прикажи Валероту отступить, — довольно громко сказал Демиан, чтобы несчастный загнанный в угол любитель ведьм тоже его услышал.
При этом он абсолютно не понимал, что же такого нашла в этом исхудавшем, помятом и испуганном человеке Торговец. В былые времена она отказывала высочайшим лицам на балах и приемах, не обращала внимания на ухаживание его друзей, с совершеннейшим безразличием относилась к официальным и неофициальным приглашениям, да и попросту плевать хотела на любые предложения руки, сердца и земель. А тут потеряла голову из-за какого-то недотепы, который просто ее слушал? Странно все это.
— Вал… Вал… Валерот! — прикрикнула Лив, задыхаясь не столько от быстрого бега, сколько из-за корсета. Попробовал бы инквизитор сам пробежать целый квартал, когда твои легкие сдавлены, никогда бы не снимал корсет с того дерева.
Валерот не стал слушать свою хозяйку. Вместо того, чтобы отойти от своей добычи, он так и оставался стоять на расстоянии нескольких шагов, продолжая рычать и злобно оскаливаться. Неожиданно инквизитор понял, что вовсе не удивляется тому, как в волшебном квартале оказался пес, которого даже в Сальмаир не брали, как в нем не вызывает никакого удивления и тот факт, что прекрасно обученное животное неожиданно имеет собственное мнение. Эти размышления он решил оставить на потом, а сейчас обратился к ученому:
— Положи арбалет на землю.
— Чтобы ты меня тут же убил? — прикрикнул ученый.
— Зачем мне тебя убивать? Мне нужна информация, а получить ее от трупа очень сложно. Как тебя зовут?
— Альберто, — крикнул ученый, переводя взгляд с инквизитора на странную женщину и ее не менее странного пса. Пока он окончательно не решил, кого именно стоит первым держать на прицеле.
— Мне нужно знать, кто заказал кристаллы, — Демиан сразу перешел к делу.
— Я не знаю ничего про кристаллы, — завопил Альберто.
— Положи арбалет, — сказал Демиан. — Спокойно. Просто положи арбалет и расскажи про эти кристаллы.
— Он сказал, что это для ведьм! — не унимался Альберто. — Он говорил, что после того, как я изготовлю кристаллы и покажу всем настоящую силу, ведьмы, колдуны и маги смогут снять с себя оковы инквизиторского гнета!
— Кто он? — прикрикнул Демиан. — Кто этот человек, говори!
— Погибнуть должны были только противники ведьм! — продолжал Альберто, не переставая размахивать арбалетом. — Он приходил…
Голос ученого утонул в цокоте копыт и ржании лошади. Не дав никому опомниться, из-за угла выскочил всадник. Он несся прямиком в сторону Альберто и на его пути не было препятствий.
— Стой! — прокричала Лив, понимая, что невесть откуда оказавшийся патрульный совершенно не разобрал ситуации.
И в этот момент время словно застыло.
Ни патрульный, летевший с криком на ученого, ни Демиан, пытающийся его остановить, не могли бы даже предположить, что произойдет через несколько минут. Но каждый из них точно знал, что в эту секунду Альберто не станет просто сдаваться.
Видя приближающегося всадника, ученый наставил на него арбалет и уже дернул пальцем, готовый нажать на спусковой крючок. В этот же момент Лив крикнула Валероту:
— Взять!
Вместе с ее криком раздался еще один.
То кричала Торговец, прибежавшая в тупик вместе с патрульным. И только Лив услышала этот голос, как пряди ее белоснежных волос, зашевелились, превратились в змею и укусили свою обладательницу за шею.
Дальше Лив видела все как в тумане. Вот патрульный заносит меч над головой Альберто, вот Валерот меняет свой бег и вместо ученого набрасывается на Торговца, а у стены раздается хлопок. Лив падает. Демиан бежит в ее сторону и подхватывает на руки, и от этого становится невероятно приятно. А дальше одна сплошная темнота. Неужели она умрет из-за собственных волос?