Глава 22

По оценкам Кору, через три дня изматывающего перехода мы находились почти на полпути к лагерю Изгоев. Каждый день, подпрыгивая в седле, я с тоской вспоминал о прелестях пеших походов. Задница болела так, будто катался на деревянной табуретке по булыжной мостовой.

Вернувшись во дворец в первую ночь, мы оставили там свиту Хорвальда. Теперь на разведку пошли только сам Проходчик, Эрианна, Кора и я со своим отрядом. Ехали на самых лучших и хорошо отдохнувших ящерах-скакунах, плюс запасные на случай, если эти выдохнутся.

Путешествие шло относительно спокойно, хотя мы уже достаточно углубились в дебри. Монстры и хищники выше 40-го уровня попадались регулярно, как тараканы на кухне общаги. Группа медленно, но верно набирала опыт, методично расчищая путь от любых угроз.

Особенно донимали хищные птицы. Здоровенные твари кружили над нами как стервятники над падалью. На третий день Эрианна сообщила, что за группой следит стая из шести рапторов. Пернатые ублюдки явно выжидали момент, когда кто-нибудь отстанет.

— Надоели эти курицы-переростки, — буркнул я, проверяя натяжение тетивы. — Лили, Ванесса, Владис, Юлиан, идём на охоту, покажем им, кто здесь добыча.

Преследование хитрых тварей могло бы обернуться настоящей пыткой (рапторы умные, как собаки, и быстрые, как мотоциклы), но динозавры совершили классическую ошибку новичка: попытались устроить нам засаду.

— Никогда не нападай на охотника в лесу, — усмехнулся я про себя.

Это дало мне шанс поймать одного в ловушку из Диких корней. Земля под лапами твари взорвалась переплетением колючих лоз, раптор взвыл, дёргаясь в путах. Ванесса поймала ещё двух своими Хватающими лозами, растения обвили динозавров, как удавы, а Юлиан ослепил четвёртого вспышкой святого света. Тварь замотала головой, пытаясь взлететь, но натыкалась на деревья.

Одного из оставшихся я зацепил Подсечкой, стрела с верёвкой впилась в сухожилия задней лапы. Раптор захромал, а я начал водить его кругами, держа на расстоянии выстрела. В армии это называли «водить за нос», только там речь шла о новобранцах, а не о доисторических тварях.

Владис тем временем пытался удержать последнего. «Пытался» — ключевое слово. Хитрый динозавр постоянно делал финты, целясь в более уязвимых членов отряда. Нашему танку приходилось носиться за ним, как футболисту за мячом, заставляя развернуться и принять удар на себя.

Сначала прикончили раптора в моей ловушке; Тройной выстрел в голову решил вопрос, и мозги твари разлетелись веером, забрызгав ближайшие кусты. Затем добили моего «подопечного» с подрезанным сухожилием, тот уже еле ковылял, оставляя кровавый след. Ослеплённый пал третьим, потом раптор Владиса. Напоследок разделались с двумя опутанными.

Бой выдался непростым, рапторы были примерно нашего уровня и дрались как загнанные в угол волки. Но мы справились без потерь, даже царапины серьёзной никто не получил.

Надеюсь, что это самое интересное приключение за день.

Как же я ошибался!

Пока Хорвальд колдовал над порталом домой, я отошёл за деревья по малой нужде. Нашёл укромное местечко за большим дубом, расстегнул штаны. И вот только достал «инструмент», как в поле зрения промелькнула крошечная светящаяся фигурка. Облетела меня дважды, будто осматривая товар, прежде чем зависнуть прямо перед лицом.

— Ух ты! — раздался высокий звонкий голосок. — Он больше меня!

Мысленно выругался я, делая шаг назад и неловко пытаясь прикрыться. Глаза широко распахнулись от удивления. Перед мной парила самая настоящая фея, первая, которую я видел в этом мире, ростом с мою ладонь, не больше.

Четыре прозрачных крыла, как у стрекозы, только красивее, трепетали за спиной, поблёскивая в лучах заходящего солнца. Платье, словно сшитое из настоящих лепестков роз, облегало фигуру с такими изгибами, что у меня пересохло во рту. Бёдра шире плеч раза в полтора, осиная талия, грудь, которая едва помещалась в крошечный лиф — пропорции, от которых любая модель удавилась бы от зависти.

Кожа золотистая, загорелая, будто фея целыми днями нежилась на солнце. Хотя когда подол платья взметнулся от движения крыльев, я заметил более бледную кожу там, куда солнце обычно не заглядывает.

Волосы цвета молодой травы струились до самых пяток, причём босых, глаза сверкали как настоящие изумруды, а лицо… Ну, точёная красота с эльфийскими чертами! Уши заострённые, хоть и не такие длинные как у Лейланны, губы пухлые, розовые, изогнуты в озорной улыбке.

Активировал Глаз истины, хоть и так было ясно, кто передо мной.

Фея, женщина. Гуманоид, разумная.

Интересно, ни класса, ни уровня не показывает. Либо она вне системы, либо полубогиня какая-то.

Фея звонко рассмеялась.

— Знаю, что я красива, но это не повод так бесцеремонно глазеть.

Торопливо запихнул хозяйство обратно в штаны и зашнуровал их.

— Приветствую Вас, миледи, — сказал с поклоном, стараясь вернуть себе хоть каплю достоинства. — Я сир Артём из поместья Мирид. С кем имею честь говорить?

Она снова рассмеялась. Или это хихиканье? Трудно разобрать, когда голос такой звонкий.

— Леди, да? Какое великодушное предположение! — фея сделала преувеличенный реверанс, подняв подол так высоко, что обнажились практически все её бледные аппетитные бёдра. — Я Клерисса Нежнопопка.

— Нежнопопка? Серьёзно? — чуть не фыркнул я.

— Рад познакомиться с Вами, мисс Нежнопопка.

— Взаимно, сир, — игриво протянула она, взлетая выше и кружа над моей головой. — Хм, Вы, вероятно, раньше не встречали фей, так что я Вас прощаю. Обычно вежливые люди протягивают руку, нам нужна опора для разговора. Просто висеть в воздухе довольно неловко, и крылья устают.

— Конечно, — поспешил исправиться я. — Простите. — протянул ладонь на уровне лица, стараясь держать её ровно.

То, что произошло дальше, выбило из меня все остатки самообладания. Клерисса устроилась на моей руке самым… нетрадиционным способом. Её нежные ступни скользнули между моими пальцами, но это бы ещё полбеды.

Фея опустилась прямо на кончик моего среднего пальца и села не просто так, а…

Я отчётливо почувствовал жар и влагу…

— Э-э, мисс Нежнопопка…

Её смех зазвенел ещё громче.

— О, Нежнопопка — это не моя фамилия, скорее прозвище, которое дали друзья. Потому что моя попка мягче пуховых перьев, — она заёрзала на пальце. — Чувствуешь?

Я застонал, чувствуя, как по телу прокатилась волна энергии…

Это что ещё за феячество?

— Боги, такое ощущение, будто я седлаю прекрасную гигантскую статую древней цивилизации! — простонала Клерисса. Она извивалась на кончике пальца, вцепившись ручками в мою ладонь для равновесия. Крылья трепетали, помогая ей удерживаться. — Я так рада, что ты зашёл ко мне в гости, красавчик!

Как это вообще работает⁈

— И как часто ты проделываешь такое с людьми? — спросил я, стараясь говорить небрежно, думая на отвлечённые темы. Вот же…

Она снова хихикнула.

— О да! То, что ты в двенадцать раз больше меня, не значит, что я не могу с тобой поиграть, — фея соблазнительно облизнула губы. — Ты мог бы сделать то же самое, если бы нашёл себе великаншу.

— Дьявол, ну и сравнение! — мысленно фыркнул, хотя фантазия тут же нарисовала соответствующую картинку.

— Артём? — раздался голос Лили откуда-то из-за деревьев. — Ты долго ещё? Всё в порядке?

Золотистое свечение Клериссы запульсировало ярче.

— О, у меня только что возникла идея! — воскликнула фея. — Почему бы тебе и твоей супергорячей жене-куниде не провести здесь ночь? — Обещаю, нам будет очень весело!

Лили выскочила из-за дерева, остановилась от удивления, а потом расплылась в понимающей улыбке.

— А-а, так вот почему ты задержался! Встретил фею? — её взгляд упал на то место, где сидела Клерисса, и глаза супруги расширились. — Очень непослушную фею!

— Пф-ф, я и вполовину не такая непослушная, как моя кузина Селисса, — фыркнула Клерисса и начала подпрыгивать на пальце. — Давайте, Артём, Лили, останьтесь на ночь! Мы не только хорошо проведём время, но я вам ещё расскажу кое-что важное про этих мерзавцев!

В голове забрезжил луч догадки.

— Погоди, откуда ты знаешь её имя? И откуда знаешь, чем мы занимаемся?

— О, это просто. Я путешествовала с вами весь день, — крылья превратились в переливающееся яркое пятно, когда она поднялась с моего пальца. Фея перелетела к Лили и уселась ей на плечо. Личико стало серьёзным и печальным. — Я рада, что вы собираетесь разобраться с Балором. Я подружилась с огромным стадом оленей тем, наверху. Они ведь такие добрые и кроткие… — алые губки задрожали. — Но потом эти мрази из-под холма выследили их всех и утащили, а теперь делают с ними ужасные вещи!

Её кулачки сжались, личико исказила ярость.

— Я хочу, чтобы ты спас их, если сможешь. Но вам понадобится армия побольше.

— Наша армия намного больше, Клерисса, — мягко сказал я. — Мы всего лишь разведка.

— О, я знаю, слышала, — настроение феи мгновенно сменилось, она погладила Лили по щеке крошечной ладошкой. — Вот почему вы должны остаться у меня! Утром ваши друзья вернутся сюда через портал. Я знаю уютное местечко, трава там мягкая, как перина, и никаких монстров поблизости. Расскажу вам всё про Изгоев Балора.

— Да, Артём, давай останемся! — с энтузиазмом поддержала Лили. — Было бы здорово выбраться из дворца на ночь. Там такая мрачная атмосфера, аж тошнит. Да и Клерисса такая милая!

Я неуверенно посмотрел на них обеих. Маленькая фея, большеглазая кролик-девушка. Во что я опять вляпываюсь?

— Вы уверены?

Лили хихикнула, а фея перебралась ей на макушку и принялась поглаживать бархатистое ушко.

— Конечно! Феи проказницы, это да, но самое худшее, чего от них можно ждать, мелкие шалости. Ну там шнурки завяжут, соль с сахаром перепутают, если разозлить.

Я покачал головой, не зная, смеяться или плакать. Честно говоря, перспектива сбежать из мрачного дворца выглядела заманчиво, да и информация о Балоре лишней не будет.

— Ладно, — сдался на их уговоры. — Пойду предупрежу остальных.

Хорвальд почти закончил с порталом, когда я вернулся. Руны по кругу уже светились ровным голубым светом, ещё минута-две, и дыра в пространстве откроется.

— Мы с Лили останемся здесь на ночь, — я объявил группе.

Кора хмыкнула не то одобрительно, не то насмешливо, сложно разобрать орочью мимику.

— Тогда я тоже разобью лагерь.

В этот момент среди нас промелькнула золотая искра. Клерисса! Лили прибежала следом, пытаясь не отстать от стремительной феи. Наконец та уселась мне на плечо, свесив ножки, словно с обрыва.

— Можешь разбить лагерь с нами, милая, — обратилась она к Кору. Голосок звучал дружелюбно. — Но палатку ставь подальше; я хочу поиграть с молодожёнами, а мы будем шуметь.

Кое-кто в отряде сдержанно улыбнулся. Все взрослые люди, понимают, а вот Владис не удержался.

— Так вот почему остаёшься, попытаешься трахнуть фею? — он скептически прищурился. — И как же думаешь это сделать, интересно? Даже пальцем её… того… Всё равно что ствол дерева туда засунуть.

— О, какой ты забавный! — Клерисса мигом оказалась рядом с Владисом и игриво щёлкнула его по носу крошечным кулачком. — Ты мне тоже нравишься! Так и хочется увести тебя в укромное местечко и доказать, как ты неправ, — она серебристо рассмеялась и вернулась ко мне, устроившись прямо на макушке. — Но сегодня меня интересуют красавчик-охотник и его прелестная жёнушка-кролик. Извини, здоровяк.

— Клерисса знает что-то важное об Изгоях Балора, — пояснил я, пока Владис переваривал отказ. — Она готова помочь.

Крошечная женщина энергично закивала, и я почувствовал, как её ножки барабанят по моей голове.

— Точно! Иначе влетите прямиком в паутину.

Хорвальд резко прервал заклинание. Портал замерцал и начал схлопываться.

— Что?

— Паутина, дедуля, — повторила фея громко и отчётливо, словно он тугой на ухо. — Заклятие раннего предупреждения. Какой-то умник из банды Балора навесил его на их территорию лет семьдесят назад примерно в ста пятидесяти километрах отсюда, — она посчитала что-то на пальцах. — Если попрёте с такой скоростью как сейчас, завтра к вечеру уткнётесь прямо в неё. Будет больно!

— Да, это было бы… неприятно, дорогая, — ошеломлённо пробормотал старый Проходчик. Судя по лицу, он прикидывал масштаб проблемы. — Можем ли мы её обойти?

— Конечно! — Клерисса вспорхнула с моей головы и закружилась в воздухе от возбуждения. — Я знаю кучу лазеек, можно пройти даже на ваших ящерах. Покажу всё, если пообещаете спасти моих друзей-оленей!

Хорвальд торжественно протянул фее руку.

— Если они в плену у Изгоев Балора, можете на нас положиться. Мы планируем освободить всех пленников и поможем им оправиться от… — он запнулся, подбирая слова, — от всего, что с ними сделали.

— Тогда по рукам! — фея метнулась вперёд и с преувеличенной серьёзностью пожала один из пальцев старика. Потом вернулась ко мне и нетерпеливо запрыгала на макушке. — Отлично! Продолжай сооружать свой портал, дедуля, а мы пойдём развлекаться!

— Есть какая-то причина, почему с Артёмом вечно происходит подобное? — спросил Харальд, ухмыляясь в седую бороду. — Если не феи, то откуда ни возьмись целая роща девиц-кунид.

Клерисса расхохоталась и сделала несколько быстрых кругов вокруг Стража-заклинателя.

— Это не загадка древних, Мастер Козлобород! — она замерла прямо перед его носом. — Девушки липнут к нему, потому что он выглядит как статуя мужского совершенства. Будто сами боги слепили его специально, чтобы у женщин любого размера текло при одном взгляде!

Харальд печально вздохнул и потёр свою козлиную бородку, в глазах мелькнуло что-то вроде зависти.

— Да, это не ускользнуло от моего внимания.

Я подпрыгнул от неожиданности. Фея прошмыгнула за спиной и звонко шлёпнула меня по заднице. Крошечная ладошка, конечно, но вполне ощутимо!

— Ну всё, хватит болтать! — Клерисса обхватила мой мизинец обеими ручками, прижимаясь к нему своей большая грудью. Приятное ощущение, надо признать. — Увидимся завтра!

Хорвальд покачал головой с кривой усмешкой мудрого старика, который повидал всякое.

— Повеселитесь, — только и сказал он, возвращаясь к прерванному заклинанию.

— О, мы обязательно повеселимся! — пообещала Клерисса.

Она облетела вокруг Лили и принялась толкать её в спину обеими руками. Крылья натужно зажужжали, фея явно выкладывалась на полную, пытаясь сдвинуть мою жену с места.

— Давайте же! Шевелитесь! Время уходи-и-ит!

Загрузка...