Какой странный сон!
Это первое, что пронеслось в голове, когда я открыла глаза и уставилась в побеленный потолок, исчирканный трещинами.
Я видела мужа как наяву. Его призрачный образ, широкие плечи, пугающую мужскую красоту. И даже ощущала его темные эмоции, от которых теперь болит сердце, раскалываются виски, а всё тело ломит озноб.
«Глупости. Это последствия неравной борьбы с горной рекой», мысленно себя отругала и перевернулась на другой бок, смежив веки в надежде еще подремать. Но тонкие занавески были задернуты наполовину. Из сада летели птичьи трели, шелест деревьев, скрип калитки и главное — спальню заливали яркие солнечные лучи.
Из кухни доносился звон посуды. Чувствуя себя обязанной тете Севиль (именно так с некоторых пор я ее называю), выкарабкалась из-под одеяла, сунула ноги в домашние туфли и отправилась умываться.
Физическое здоровье более-менее восстановилось. Раны и ссадины постепенно затягивались. Чего нельзя было сказать о магии. Стресс и губительное пребывание среди тех темных скал необъяснимым образом усыпили мой Дар. Я легко ощущала с ним связь, чувствовала биение Искры в груди, но черпать эту силу и плести заклинания, увы, не могла.
Поплескав в лицо прохладной воды, вернулась в спальню, натянула платье из тонкой шерсти с боковой шнуровкой, заплела волосы в косу и спустилась на кухню. Севиль крутилась над столами и очагом и пекла свежие блинчики.
— Доброе утро, Ио, — приветствовали меня, не оглядываясь.
На хозяйке дома, как и все последние дни, красовалась льняная рубаха, юбка в пол и жилет. На голову она повязала косынку.
— Доброе, — потягиваясь, я торопливо приблизилась к столу, набрала в чайник воду и поставила на огонь.
— Как себя чувствуешь? — Ловко перевернув поджаренный блинчик на плоской сковороде, она подалась к полкам, чтобы достать чай и баночки с ароматными травами.
— Спасибо, мне лучше.
— Тогда, в Префектуру идем сегодня после обеда. А перед этим, пока еще не сильно печет — полью овощи на огороде. — Севиль протянула мне чай и травы, и вернулась к приготовлению блинчиков.
Моя новая тётя была дамой в годах. Короткие седые волосы собирала в шишку на макушке и скрывала косынкой. Из одежды предпочитала удобные платья, юбки и блузы из тонкой шерсти с глухим воротником и рукавом три четверти, дабы те не мешали возиться с рассадой огурцов, помидоров, редисом, луком, чесноком.
— Сметана и малиновое варенье вон на той полке, — подсказала, когда я немного неумело заварила свежий чай. Перебинтованные ладони, изрезанные шиповником, осотом и дикими розами, еще сильно болели.
— Присаживайся, Ио, будем завтракать, — велела тетушка, подхватывая плоскую тарелку с румяными блинчиками и устраиваясь напротив.
Блинчики были невероятно вкусными, с хрустящей корочкой. Травяной чай бесподобно — ароматным. С запахом лета, солнца, лесных ягод и цветов.
Жуя третий блинчик подряд и жмурясь от ярких лучей, я вдруг поймала себя на потрясающем чувстве — уюта. Домик Севиль не мог похвастать дорогой мебелью и изысканной отделкой, но тут царили умиротворение и счастье, каких я не помнила ни в родительском особняке, ни тем более в замке холодного и жесткого мужа-дракона.
Откинулась на спинку стула и тихонько улыбнулась, поражаясь насколько на душе — легко и светло. Ах, если бы знать, что оковы драконьего брака пали окончательно и я, наконец, обрела желанную свободу.
После завтрака хозяйка отправилась на задний дворик, полить и окучить растущие там овощи. Я же, помыв посуду и завершив уборку на кухне, вернулась в маленькую и очень уютную гостиную.
На столике возле кресла лежали те самые пыльные книги, терпкий аромат которых привлек меня — едва я очнулась в хозяйской кровати. На вопрос — откуда Севиль их берет, «тётушка» коротко ответила: «Из книжной лавки господина Бовара. Она в самом центре Туринны, недалеко от здания Префектуры. Потом тебе покажу».
Невольно улыбнулась и прошлась исколотыми шипами пальцами по кожаному переплету верхнего фолианта. Плотная обложка украшена серебряными вензелями. То же самое украшение я заметила на второй и третьей книгах. Похоже, раритетные. И очень дорогие. За такие в столице Претории на книжных аукционах готовы выложить немалые деньги, а здесь в Приграничье двух государств — книги вообще никому не нужны.
Хмыкнув, села в кресло у окна, взяла верхнюю, раскрыла и бегло просмотрела текст первой страницы. Фолиант был посвящен целебным травам, кореньям и кустарникам, произрастающим в Приграничье. К каждому магическому растению прилагалась качественная иллюстрация. Вторая часть книги рассказывала об изготовлении зелий самых разных направленностей.
От изучения сложного рецепта вырвал грозный стук в дверь.
Вздрогнув, вскочила с кресла, выронив книгу на ковер. Сердце бросилось в галоп. Все последние дни и ночи я только и думаю о генерале Неймане. Всё внутри, включая женскую интуицию, намекает — муж-дракон не смирился с исчезновением навязанной супруги, и продолжает меня разыскивать.
Туринна раскинулась у самой границы с Элинором. Через этот городок пролегает бурная река Эус, берущая свое начало в землях рода Нейманов.
Мой муж умён и проницателен. Ему не составит труда определить, что течение вынесло меня к Туринне, или к близким отсюда поселениям. Прошел достаточный срок. Демиан вполне мог напасть на след нелюбимой жены, который рано или поздно приведёт его к дому Севиль.
Сглотнув, застыла посреди залитой солнечными лучами гостиной, а через секунду мелко дернулась. Настойчивый стук в дверь повторился.
Охваченная нерешимостью и сомнениями, сжала кулаки и тут же вскрикнула от боли, забыв, что ладони перебинтованы.
Грохот прекратился, с крыльца донесся приглушенный вопрос:
— Госпожа Севиль, вы дома?
Приятный мужской баритон не имел ничего общего с рычащим голосом мужа-дракона. С шумом выдохнула застрявший в легких воздух и побежала открывать. Он назвал хозяйку дома по имени, значит — не вор и не злодей.
Едва дверь распахнулась — меня обдал терпкий аромат с пряной горчинкой экзотического иланга. На пороге стоял мужчина лет двадцати пяти. Человек. Темные волосы, дорогой камзол. Светлая сорочка с воротником под горло пошита из мягкого льна. Гость искренне удивился, узрев на пороге растрепанную девицу в простеньком платье, а не седовласую старушку в косынке и переднике.
Внимательные карие глаза прищурились, но тонкие чувственные губы тронула улыбка.
— Доброе утро, леди.
— Доброе, — успела ответить, с легкой долей зависти опознавая в пришедшем очень сильного боевого мага.
Мужчина улыбнулся чуть шире, с неприкрытым интересом разглядывая мои женственные формы и полную грудь под тонкой шерстью.
— Я видимо не вовремя, — произнес, снова приковывая взгляд к своим чувственным губам. — Госпожа Севиль на той неделе просила зайти, забрать свежие овощи.
— Здравствуй, Кристоф, — донесся голос хозяйки дома. — Ты за овощами?
Она неторопливо, горбя спину, шагала к порогу с плетеной корзиной, полной свежего редиса, репы и луковых перьев.
— Госпожа, — Кристоф кивнул. — Да, верно.
— Уже познакомились с моей племянницей Иолантой? — Щуря подслеповатые глаза, поинтересовалась Севиль, приблизившись и поставив корзину на пол.
— Племянницей?
— Ио недавно оформила с мужем развод и, не желая оставаться в шумном городе, приехала ко мне на свежий воздух, — поддерживая ранее оговоренную легенду, сообщила новая тетушка.
— Правильный выбор, миледи, — откликнулся гость. — Пусть мы не можем похвастать теми изысками, какие есть в столице и крупных торговых центрах, у нас имеется иное преимущество.
— И какое же?
— Здесь любой страждущий обретает то, что ему истинно желанно.
— Вот как?
— Поговаривают, этому способствует заклятие одной старой колдуньи, жившей у реки много веков назад. Скоро сами убедитесь.
Боевой маг был очень хорош собой и вроде даже пытался флиртовать, но я осталась равнодушна и к его обворожительной улыбке, и к знакам внимания, которые он отчаянно проявлял в надежде понравиться племяннице старой знакомой.
Шепнув Севиль, что иду на кухню, поспешила оставить хозяйку дома и ее гостя наедине. Сев за круглый стол, налила в большую кружку травяной чай и, утопая в птичьих трелях и шелесте зеленых крон, сделала глоток и зажмурилась.
Севиль продала боевому магу корзину со свежими овощами, распрощалась и спустя минуту разыскала меня. В ее морщинистой ладони с яркими синими венками блестела горка серебра.
— Он тебя напугал? — Вопрос старой «тетушки» застал врасплох.
— Нет, — призналась задумчиво.
— И правильно. Кристоф Этвуд исключительно положительный молодой человек. Не женат. Служит в городской королевской полиции. Часто приходит купить фруктов и овощей для себя и младшей сестры. Год назад их родители пропали без вести, уехав в соседний город. С тех пор Кристоф воспитывает сестру самостоятельно. Она посещает местную школу…
Я рассеяно кивнула, едва ли разбирая смысл фраз.
Грудь опять ошпарила сильнейшая боль извне. Вздрогнув, поняла — что чувства чужие. Отчаяние, горечь и невосполнимая утрата ослепили на короткую секунду и снова развеялись. Перед мысленным взором мелькнул суровый облик генерала-дракона, воздуха стало отчаянно не хватать.
Вскочив, подбежала к распахнутому окну, подставляя ветру лицо. И поняла, что всё прошло.
— Ты чего? — Удивилась Севиль, закрывая шкатулку с монетами.
— Да так. Голова закружилась. Пойду ненадолго прилягу.
— Через три часа идём в Префектуру, — напомнили мне.
— Ага. Я буду готова.
* * *
День выдался теплым и солнечным.
Я надела подаренные Севиль скоромную блузу из синего шелка с серебряным шитьем, юбку в тон, сверху темный жакет, заколола волосы в пучок и с тетушкой под ручку отправилась в центр Туринны, который до этого еще не посещала.
Заперев дом на замок, мы двинулись по безлюдной дороге. Я с интересом изучала ухоженные домики за заборами с красной черепичной крышей, большими белыми ставнями, утопающие в ярких цветах. Поглядывала на леса вдалеке и с тревогой различала рев грозных волн по ту сторону лесной полянки.
По мере приближения к центру, дома становились обширней — с двумя и тремя этажами. Появились лавки, таверны, салоны. На обочинах все чаще мелькали горожане, по проезжей части сновали повозки и крытые экипажи. Минут через десять оживленная улица окончилась зданием из темного камня с плоской крышей и узкими окнами.
— Префектура, — сообщила Севиль. — Говорить буду я, а ты лучше молчи.
На улице было тепло и светло, но стоило очутиться за закрытыми массивными дверями — в лицо повеяло холодом и сыростью. В Префектуре царила тишина. Пустой серый холл, два коридора и каменная лестница на верхний этаж.
— Добрый день, дамы, — голос из-за стойки невольно испугал. На нас взирал дежурный в серой форме. — Какое дело привело вас в Префектуру?
— Добрый день, это моя племянница. Она потеряла документы, необходимо оформить.
— Этот вопрос может решить только префект. Вам повезло, он на месте. Поднимайтесь на второй этаж, кабинет номер три.
— Спасибо, — откликнулась Севиль и, неторопливо, ибо каждый шаг давался пожилой женщине с трудом, потянула меня к лестнице.
Новая родственница не обманула.
Префект по фамилии Сторвед действительно оказался на редкость хмурым, неприветливым типом. Сидя за письменным столом, встретил нас холодным прищуром и недружеским оскалом. Он был стар и немощен. Его костлявые пальцы, сжимавшее писчее перо, заметно подрагивали. Тяжелый скрипучий голос вызывал неприятную дрожь.
— Племянница, говорите?
Меня осмотрели вдоль и поперек и зацепились взглядом за золотое колечко с алым рубином на правой руке.
Я поспешно спрятала ладонь в складки юбки.
— Да, господин префект, — сохраняя доброжелательность, заверила Севиль. — Иоланта Моне, знакомьтесь.
— Что-то не припомню, чтобы раньше вы упоминали о родных, — хмуро зыркая на меня из-под кустистых бровей, бросил старик.
— Я виделась с Ио, когда она была еще совсем маленькой, и не думала, что однажды племянница решит меня навестить.
— То есть прежде вы не общались?
— Почти нет, господин префект. В этом я сама виновата.
Мужчина подозрительно прищурился. А я вдруг поняла, почему он так себя ведёт. Неужто, весть о пропаже молодой жены прославленного генерала Неймана, лорда с Севера, докатилась даже сюда?
— Ладно, поверю вам на слово. И только потому, что жена обожает ваши редис, огурцы и помидоры. Говорит, они у вас самые вкусные, — скрипучим тоном поведал глава. — Кстати, просила передать, что хочет купить еще по корзине вышеперечисленных овощей.
— Конечно, с радостью подготовлю всё ближе к вечеру, — пообещала Севиль.
Префект дернул тонкими синеватыми губами, достал из ящика стола чистый бланк, заполнил его, велел мне поставить в нем подпись и выдал удостоверение личности на имя Иоланты Моне.
— Добро пожаловать в Туринну, леди Моне, — тяжелым голосом обронил, протягивая мне твердую карточку.
— Спасибо, — шепнула, изображая милую бедную аристократку из самого сердца Претории.
Севиль нашла мои ледяные пальцы в складках одежды, обменялась с префектом любезностью и вытянула нас из мрачного серого кабинета, в котором было жутко холодно.
— Удалось, — выдохнула, когда мы снова очутились на улице. От пыльного тепла перехватило дыхание. Тело, покрытое мурашками, мелко подрагивало.
— Вы правы, неприятный человек.
— Увы. Другого желающего руководить нашим захолустьем не нашлось, — со вздохом открыла страшную тайну старая тетушка.
Рядом с Префектурой было пусто. Не желая здесь задерживаться, мы тронулись вдоль магазинов и лавок. Навстречу все чаще попадались женщины в пышных платьях и перчатках, компанию им составляли молодые мужчины в строгих камзолах; простолюдины были одеты бедно, но чисто.
Скользя рассеянным взглядом по стеклянным витринам, я с сожалением вспомнила прошлую жизнь в статусе дочери герцога. Балы, развлечения, учеба в Академии, грандиозные планы на жизнь и блестящее будущее, которое я мечтала связать с обучением детей, а чуть позже и студентов — всё обернулось прахом в день объявление о моем замужестве с драконом.
Я умерла не сегодня. И не в тот роковой миг, когда в обрыв меня фактически толкнула любовница Демиана. Это случилось намного раньше. В день, когда отец без сожаления дал согласие королю — выдать меня крылатому чудовищу.
Герцогини Иоланты Амелии Рескот, равно как и леди Иоланты Нейман — больше не существует. Теперь у меня новое имя, новая жизнь. Я начну всё заново, и подаренного второго шанса — не упущу.
— Вон там единственная на всю Туринну школа, — выдернул из мыслей тихий голос Севиль.
Чуть поодаль виднелась мощенная камнем площадь, к которой примыкало старенькое двухэтажное здание. Оно было обнесено низким заборчиком и утопало в яркой зелени. Во внутреннем дворике толпились и кричали дети.
— А вот и та самая книжная лавка, о которой ты спрашивала. — Тетушка указала на невысокое здание справа. — Правда, лавка уже лет пять стоит закрытая.
Я присмотрелась. Сквозь стеклянную дверь виднелась невысокая тень, внутри кто-то был.
— Почему?
— Любителей чтения тут немного. Господин Бовар уже долгое время пытается безуспешно ее продать, но не берут, представляешь. Даже по самой низкой цене. Кстати, вижу, он сейчас в лавке. Идём, познакомлю.
Внутреннее помещение лавки заливали солнечные лучи. На первый взгляд она была ухоженной и даже уютной, но общую картину портили сиротливо пустующие деревянные стеллажи. И стопки книг, где попало.
Оглядываясь по кругу, различила у стены высокий прилавок, за ним возвышался мужчина лет пятидесяти. Крупный острый нос придавал ему сходства с хищной птицей. Посеребренные сединой волосы были стянуты лентой. Под носом чернели забавные пышные усы. Темный отглаженный с иголочки камзол и кремовая рубаха с пышными манжетами подчеркивали болезненную худобу держателя лавки.
Услышав звон дверного колокольчика, Бовар — заполнявший какие-то бумаги, поднял голову.
— Госпожа Севиль? Какая приятная встреча, — произнес сухим, надтреснутым голосом. — А я думаю, кто вдруг решил заглянуть в мою лавку? Последний клиент был здесь лет так пять назад, если память мне не изменяет.
Бовар замолчал, переводя внимательные светлые глаза на меня.
— Доброго дня, господин Бовар. Мы были поблизости и решили заглянуть.
— Весьма рад, — оглаживая пышные усы, заверил мужчина. — Вам пригодились те фолианты по растениеводству и магическим кустарникам, произрастающим исключительно на территории Приграничья?
— Не представляете насколько. Я узнала столько всего интересного, выписала кучу полезных рецептов зелий, — Севиль, опираясь на мой локоть и, горбясь, вместе со мной вплотную приблизилась к прилавку. — Еще раз спасибо, что позволяете иногда брать книги бесплатно.
— Оо, всегда, пожалуйста, — Бовар снисходительно отмахнулся. — Книги всё равно пылятся на полках, никому не интересные. Только вы, да леди Кларисса изредка заглядываете с просьбой одолжить — чего-нибудь почитать. Почему бы не исполнить просьбу милых дам? К слову, кто эта юная леди рядом с вами?
— Знакомьтесь. Моя племянница Иоланта, — спохватившись, представили меня.
В глазах Бовара проснулся живой интерес.
— Рад знакомству, юная леди. Энрике Бовар. Севиль не говорила, что у нее такая очаровательная племянница.
— И я рада познакомиться. Мы с тетей очень долго не общались, — доброжелательно ответила, с любопытством оглядывая почти пустые стеллажи. К удивлению — я крайне заинтересовалась этим тихим, уютным местечком, и даже бытовая магия дала о себе знать мягким покалыванием в подушечках пальцев. — Тетушка описала вас, как человека честного и невероятно щедрого.
Бовар смутился.
— Ваша тетя мне льстит.
— Только если совсем немного, — вмешалась Севиль.
— Что ж, — хозяин убыточной лавки огладил пышные усы, меняя тему. — Как вам Туринна, леди Иоланта?
— Пока сложно сказать. Вышла в город сегодня впервые.
— Уверен, вы задержитесь здесь надолго. Город — чудесен, пусть и забыт в столице и при королевском дворе, — поддерживая теплую беседу, Бовар вдруг нахмурился. — Проклятье! Опять убежали.
— Кто? — Я проследила за взглядом мужчины, различая старую полку у дальней стены.
Нижние перекладины были пусты, зато на верхней — той, что располагалась ближе к свету — громоздилось сразу пять увесистых книг — одна на другой.
— Да вон, редкие фолианты по некромантии, — с недовольством ответил мужчина, достиг «утопавшей в сумраке» полки и ловко разложил книги по одной на перекладину. — Ужасные непоседы. Вечно проявляют склочный характер.
— Вы о книгах? — Я, честно сказать, изумилась.
— Да. Эти экземпляры приобрел еще мой отец у одного странствующего торговца. Они — особенные. В них присутствует, как бы точнее сказать, искра жизни. И потому — эти книги очень опасно читать бездумно и, тем более, отдавать их кому попало. Я слежу за ними много лет, но с каждым годом — они становятся только вредней и непослушней. Эх, — Бовар с досады рубанул рукой, переходя на откровенность. — С радостью бы продал лавку. Но желающих в Туринне нет.
Не знаю, что на меня нашло. Наверное, проявились крупицы предприимчивости и боевого духа, какие я упорно взращивала в годы учебы в Академии вдали от родителей. Внимательно оглядела старое помещение, пропахшее книжной пылью и выделанной кожей, и поймала себя на удивительной мысли — я смогу возродить это место с нуля. Оно станет моим убежищем, маленькой крепостью, где дождливыми ненастными днями я буду сидеть у окна, пить горячий шоколад и читать старинные тексты.
— Сколько вы хотите за лавку?
— Сущий пустяк, леди Иоланта. Всего пять сотен серебром, — озвучил сумму Бовар.
— Хорошо. Я покупаю вашу лавку.
— Вы?
— Ты?
Владелец и «тетушка» ахнули одновременно.
— Да. Вот, — не раздумывая стянула с пальца золотое колечко с драгоценным камешком, подаренное отцом в день получения диплома магической Академии, и решительно протянула мужчине. — Это кольцо стоит две тысячи серебром. Возьмите в качестве оплаты. И прямо сейчас заключим договор купли-продажи?
— Ио, ты уверена? — Вкрадчиво поинтересовалась Севиль.
Не сводя с пожилого мужчины глаз, я кивнула:
— Уверена.
Лавка — замечательная! В самом центре, вблизи от школы и торгового рынка. С нее просто нужно стряхнуть древнюю пыль, сдобрить щепоткой бытовой магии и капелькой трудолюбия, и станет как новенькая.
— Так что, господин Бовар, продаёте мне лавку?