Ненавижу эти грёбаные балы. А ещё больше необходимость изображать радушного хозяина, который благодарен за визит и ждёт в гости снова, поэтому…
— Лорд, Альварин! — худосочный двуликий трясёт мою руку. — Вы, как всегда, восхитительны! Мы совсем недавно стали королевскими замковыми визитёрами и, должен признать, вы устроили лучший из праздников!
— Да-да, — кивает ещё один, тоже подошедший попрощаться. — А эта охота? Не за дичью, а за живой, горячей кровью. Моя звериная натура ликует!
— Точно! Как в старые добрые времена! Лучший из балов!
Угу. Теперь, видимо, сходки без двух-трёх убийств будут считаться скучными. Надеюсь, правитель оценит эмоциональность своих визитёров и будет ко мне лояльнее, когда я приеду с полной сумкой важных документов. Кроме того мне нужны союзники для урегулирования конфликта с восточниками. Раньше такие вопросы смягчала Мила, уж не знаю, как ей удавалось договариваться. Да и не хочу, если честно.
— Будем с нетерпением ждать следующего приглашения!
— Надеюсь, оно будет нескоро, — хмыкаю я. — Но вам же лучше. Расскажите, что вам больше всего понравилось, и другие попытаются повторить.
А я от вас отдохну. Мне в ближайшие годы нужно будет быть потише. Чтобы наш с Эйлис ребёнок успел подрасти и укрепиться в правах альфы дома.
Мужчины уходят, а я окидываю главный зал. Несмотря на всё случившееся, могло быть и хуже. Жизнь приучила меня к тому, что всегда и везде могло быть хуже.
Интересно, что сейчас делает Эйлис? Занята выбором новых штор в спальню? Даже интересно, как моя девочка видит нашу комнату. Вроде жила среди крестьян, а интуитивно чувствует красоту.
Мать Луна, я начинаю понимать, почему именно её ты выбрала. Эйлис живая и настоящая. Я месиве интриг и балов, на которых теперь приходится устраивать ритуальные гоны. Эта малышка меня неплохо встряхнула. Правда для осознания пришлось много лишиться, но ничего. Главное не жизни, остальное поправимо.
— Альфа, — за спиной звучит рычащий голос одного из моих волков. А раньше я отличал их по запаху. — Вы запирали ведьму?
— Да. Что случилось?
— Кхм… — двуликий отводит взгляд, когда я оборачиваюсь на него. — Она выходила.
— Найти.
— Уже. Она приходила к леди Эйлис. Та велела запереть её обратно в клетку.
Сжимаю зубы. Эта дрянь посмела прийти к моей жене?! Проклятье. Я не сказал им про Милу, чтобы не показывать гостям эту проблему. Волки Альварин верны мне, но многие из них болтливы. Многие приехали со своими слугами. Если в замке будут обсуждать мои семейные разборки, об этом узнают, а я не хочу огласки.
— Эйлис в порядке?
— Да. Только разозлилась сильно.
— Хорошо. Она Альфа-волчица и начала показывать зубы, — усмехаюсь. — Сейчас Мила в темнице?
— Да.
— Хорошо. Возьми ещё троих и идите вниз. Ни с кем больше не говорить. Я провожу гостей и спущусь к вам. Всё ясно?
— Так точно.
— Свободен.
— Какие-то проблемы?
Поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Лироем. В такие моменты кажется, что жуткие серебристые глаза видят твои внутренности сквозь кожу.
— Начинаем генеральную уборку, — хмыкаю я. Тебе ли не знать, сколько грязи нужно выметать после таких приёмов.
— Это точно, — морщится двуликий. — Как рука?
— Будет напоминать о тебе какое-то время.
— Я слышал, мальчик ещё не проснулся. Леди Альварин сильно злится на меня?
Надо же. Ночью хотел её забрать, а теперь осознанно называет её моей фамилией? Похоже, Луноголовый не так непробиваем, как я думал.
— Нет, ей нет до тебя дела. Мальчик в порядке. Я не планировал готовить его к взрослой жизни так скоро и таким способом.
— Мне жаль, что так вышло. Я бы хотел принести извинения.
— Я принимаю их. Теперь вали из моего дома, — улыбаюсь я, протягивая ему руку.
Блондин крепко пожимает её, глядя мне в глаза.
— Мне не понравился твой бал, — заявляет он.
— Рад слышать.
— Слишком сильно напоминает о прошлом.
— Сказал бы, что старался, но это неправда.
— Я бы пообещал устроить тебе нечто похожее, но сомневаюсь, что ты появишься, когда очередь экзекуции дойдёт до меня. У тебя сейчас другие заботы. Жена, дети. Поздравляю со свадьбой.
— Спасибо. Доброй дороги.
Он кивает и направляется к выходу. Становится немного спокойнее.
— Лорд, — ко мне снова подходит кто-то из слуг. — Мы ещё не докладывали. Начали разбирать погром в спальне и нашли множество ведьмовских мешочков.
Да вашу ж мать. Эйлис наверняка в ярости.
— Проверьте кабинет.
— Да. Леди Альварин уже приказала нести туда инструменты, чтобы разобрать панели на стенах.
— Хорошо. Делайте всё, что она скажет. Эйлис здесь хозяйка.
Слуга кивает и уходит.
Прощаюсь ещё с несколькими гостями, не особо вслушиваясь в хвалебные речи и россыпь благодарностей. Сколько их ещё?
— Ровер, — снова отвлекаюсь, на этот раз на Хантера. — Ты должен немедленно пойти вниз. Кое-кто хочет с тобой поговорить.
Мила, не иначе. Неужели надеется, что очередное повторение её речи о том, что, лишив меня волка, она пыталась мне помочь, что-то изменит?
— Нам не о чем говорить. И сейчас я занят.
— Ты пойдёшь к ней сразу после этого?
В его голосе слышится волнение? Раньше я мог по запаху определить, когда Хантер нервничает, но теперь это, увы, невозможно.
— Нет.
— А куда ты пойдёшь?
— Что происходит, Хантер?
— Какая тебе разница, куда я уйду?
— Просто… В замке полный погром. Нужно поскорее привести его в порядок!
Становится всё подозрительнее. Попробую спровоцировать его.
— Хм… Может ты и прав. Говоришь, сейчас пойти надо?
— Думаю, да. Чем быстрее, тем лучше.
— Ладно, — улыбаюсь я, а затем ловлю его за грудки и прижимаю к колонне, рядом с которой стоял.
Две дамы, которые как раз спускались с лестницы и готовились со мной прощаться, удивлённо вскрикнули, но мне сейчас плевать.
— Ты темнишь, братец, — рычу я. — Что происходит?
— Н-ничего! — глаза Хантера бегают. — Сам же знаешь, мне тебя не обмануть. Наверно ты нервничаешь из-за того, что твой нюх ещё не вернулся.
— Так в этом уверен? — наклоняю голову к плечу и наслаждаюсь мелькнувшей в его глазах паникой. — Отвечай, что ты устроил.
— На нас смотрят. Прекращай, брат!
Зрительный контакт он не выдерживает и это явно не демонстрация уважения. Зачем он пытается увести меня из хола? Я не должен кого-то увидеть? Что-то? После ночного нападения я даже к своим должен относиться настороженно, пока не выясним наверняка, что именно произошло.
— Мне плевать. Я чую, что ты что-то натворил. Отвечай по-хорошему.
В горле застревает ледяной комок плохого предчувствия. Я сужаю глаза и предполагаю худшее:
— Где моя жена?