Глава 41

Каван

С одной стороны, я хочу, чтобы все увидели Таллию и завидовали мне. С другой стороны, я боюсь показать ей тех, кто может её увидеть. Точнее, конечно, это ревность и нежелание делиться.

Но выбора у меня нет, потому что мы уже приехали к закрытому поместью Фарелла, где и будут происходить церемония и банкет.

— Вау, здесь так красиво, — восхищённо шепчет Таллия, пока я веду её по асфальтированной дорожке, с расставленными по бокам свечами и огоньками на земле.

— До Рождества ещё очень долго, — хмыкаю я.

— Это романтично, Каван. Всё так волшебно. Я никогда не была на свадьбах. Но эта… Господи, какой огромный дом! А людей сколько.

— Всего пятьдесят человек. Это маленькая церемония, по меркам Ноланов. Когда Слэйн собирался жениться в первый раз, было около семисот человек.

— Семьсот человек? О господи. Откуда так много знакомых? — ужасается Таллия.

— Необязательно знать всех. Род Ноланов очень древний, и для них важно приглашать всех, кто имеет вес в обществе.

— Выходит, что Слэйн был женат до встречи с Энрикой?

— Нет. Именно на ней он и собирался жениться, но Энрика бросилась со скалы.

— Что? — взвизгивает Таллия. Её глаза полны страха, а я мудак.

— Эй, не нервничай. Энрика странная, как и Слэйн. На самом деле она не собиралась покончить с собой. Она… хм, проверяла чувства Слэйна и доказала ему, что он любит её. Долгая история, но… Таллия, посмотри на меня, — я ловлю взгляд девушки, а в её зрачках застыл ужас, — они поженились тайно без гостей. У них всё хорошо. Мне сложно объяснить, почему она так поступила, и почему это было важно, но могу сказать, что это помогло Слэйну. Теперь он не отлипает от её юбки. Так что не бойся. Это для них нормально.

— Но ведь это ненормально для тебя, да? — тихо спрашивает Таллия.

— Для меня это ненормально. Мне не нужны такие жертвы.

Потому что я, в отличие от Слэйна, никогда не буду отрицать своих чувств, когда они появятся. Я честно себе в них признаюсь и не буду заставлять женщину вытягивать из меня эти слова клещами.

— Признаешься, — едва слышно повторяет Таллия.

— Да, признаюсь. Я не вижу ничего плохого в том, чтобы влюбиться. Вероятно, я непохож на мужчину, который верит во всю эту чушь, но она есть. Любовь существует. Я знаю об этом. Так что всё хорошо. Да?

— Ага, — кивает Таллия и натянуто улыбается мне. Что я сказал не так? Таллия точно не в порядке, и она о чём-то сильно задумалась.

— Каван!

Я поворачиваю голову и вижу Кифа, идущего к нам. Он выглядит паршиво. Не знаю, как ему удалось объяснить свою хромоту, синяки, перевязанную голову и медленную походку, но он жив. Наверное, это хорошо.

— Таллия? Я удивлён, но в то же время безумно рад тебя видеть.

Ты спасла меня, — Киф широко улыбается своими чёртовыми потрескавшимися губами, и я кривлюсь.

— Я тоже рада видеть тебя живым. И не стоит меня благодарить, как и преувеличивать мой вклад. Я лишь осмотрела тебя. Как ты, Киф? — взволнованно и сопереживающе спрашивает его Таллия.

— Держусь. С утра я был в похоронном бюро, и завтра состоятся похороны моей матери. Сегодня свадьба моего отца. Я в грёбаном аду, Таллия. Я схожу с ума, — признаётся Киф.

— Ох, мне так жаль. Прими мои соболезнования и… наверное, поздравления. Это жутко слышится. Просто жутко. Не знаю, как ты держишься. Ты очень выносливый и сильный мужчина, — Таллия мягко улыбается Кифу, а тот чуть ли не превращается в лужу умиления. Какого хрена?

— Если бы женщины говорили мне подобное хотя бы раз в неделю, то я был бы ещё сильнее.

— Ну, выходит, что один раз уже есть, — смеётся Таллия. — Ты можешь дать мне свой номер телефона, и я буду писать тебе об этом каждый понедельник.

— Отличная идея. Я…

— Какого хрена ты флиртуешь с моей девушкой? — рычу я, дёргая Таллию к себе.

— Это был…

— Мне насрать, ясно? Даже не смотри на неё. Если она и будет кому-то говорить про силу мужчины, то только мне. Найди себе кого-нибудь другого, — злобно цежу я.

— Мда, вот и поговорили. Но мне всё равно, я накачал себя наркотиками и даже не воспринимаю тебя, как угрозу, Каван. Таллия, ты прекрасна. Встретимся на банкете. Вы можете пройти в сад, там располагаются все гости. Поболтаем позже, — Киф как ни в чём не бывало продолжает мило улыбаться МОЕЙ девушке, а затем ещё и подмигивает ей, направляясь к другим гостям.

— Ты в своём уме? — шепчет мне Таллия.

— А ты? Ты флиртовала с ним, — так же отвечаю ей.

— Это была дружеская беседа. Где твоё сострадание, Каван? Киф сейчас переживает самый сложный период. Он подавлен. Так ещё и накачал себя наркотиками. Как можно быть таким чёрствым? — отчитывает она меня.

— Но я же…

— Ты повёл себя безобразно. Просто безобразно, Каван. Нет ничего плохого в том, чтобы говорить людям комплименты и поддерживать их, вне зависимости от гендерной принадлежности.

Перед горем все равны. Господи, как ты мог? — Таллия шлёпает меня по руке. — И при чём здесь флирт? Если мужчина и женщина разговаривают, это не значит, что они флиртуют. Есть разные виды общения, Каван. Формальное и неформальное. А в такой сложной ситуации ты повёл себя, как эгоист с огромными проблемами в голове. Я от тебя такого не ожидала.

Пока она говорит мне всё это, ругая, как маленького мальчика, я возбуждаюсь. Она чертовски горячая. Я псих. Я влюблённый псих, которому нравится, что женщина может отстоять свои права и в то же время заставить меня считать себя придурком. Ревнивым придурком. Мне нравится.

— Хватит улыбаться, — прищуривается Таллия.

— Я не могу перестать это делать. Ты такая хорошенькая, когда ругаешься. Я снова хочу тебя. Я бы взял тебя прямо здесь…

— Каван, — щёки Таллии покрываются алым румянцем, и она оглядывается по сторонам. — Прекрати. Пошли в сад, где нам и нужно быть. И веди себя прилично.

Хоть Таллия и понятия не имеет, в какой стороне находится сад, но она куда-то ведёт меня за собой. Наверное, я выгляжу как идиот, потому что улыбаюсь так широко, что, кажется, рот треснет. Но когда Таллия уже в отчаянии кружится между гостей, путаясь в подоле своего платья, я веду её к месту проведения церемонии.

Мы выходим в сад, в котором расставлены стулья, и Энрика сразу же машет нам. Я давно не видел Слэйна, и сейчас мне больно, потому что он не обращает на меня внимания, держа на руках дочь и общаясь с Брианом. Он делает вид, что меня нет. То же самое делаю и я.

— Каван, рада тебя видеть живым, — Энрика целует меня в щёку и переводит взгляд на Таллию, смущающуюся под её пристальным взглядом.

— Таллия, это жена Слэйна Нолана — Энрика. Энрика, это Таллия, — сухо представляю их.

— Вау, ты существуешь, — смеётся Энрика и целует Таллию в обе щёки. — Очень рада встретиться с тобой. Я предполагала, что Каван кого-то нашёл себе, иначе бы он не спрашивал странные вещи, вроде…

— Достаточно, — обрываю я Энрику, но она из тех, кого сложно заткнуть.

— Брось, женщинам важно знать, сколько усилий прикладывает мужчина, чтобы покорить их сердца, — отмахивается от меня Энрика.

Таллия бросает на меня озадаченный взгляд, а я передёргиваю плечами.

— Не слушай её. Она бывает очень и очень навязчивой.

— Не навязчивой, а другом, Каван. Это так называется. Слэйн, познакомься с девушкой Кавана. Прекрати вести себя, как мудак, — шипит на мужа Энрика.

Глаза Таллии распахиваются шире.

— Я же говорил. Они ненормальные. Не обращай внимания, — шепчу я Таллии.

— Слэйн! Бриан, брысь отсюда! — рыкает на обоих Энрика.

Я вижу, с каким высокомерием и недовольством Слэйн обращает внимание на Таллию. И мне не нравится это внимание. Я слишком хорошо знаю Слэйна, чтобы не понять, что она ему не угодила.

— Это Таллия. Красавица, да? Каван с ней встречается, — улыбается Энрика.

— Очень приятно познакомиться, Слэйн, — мягко отвечает Таллия.

Слэйн, в свою очередь, щёлкает языком и передаёт дочь Энрике.

— Это не то, что стоит моего внимания. Лучше найду, где можно выпить, — фыркает Слэйн.

— Прекрати! — шипит Энрика.

— Это ты не стоишь внимания, — злобно рычу я.

Слэйн бросает на меня пренебрежительный взгляд и ухмыляется.

— Хочешь это обсудить?

— С удовольствием.

— Слэйн, Каван, не сегодня. Фарелл женится. — Энрика хватает за руку Слэйна, а Таллия крепче сжимает мою руку, но я зол на этого ублюдка. Он не смеет так оскорблять Таллию. Мудак.

Мы со Слэйном не сводим глаз друг с друга. Я отпускаю руку Таллии, а Слэйн отталкивает жену.

— Придурки. Сочувствую, дорогая, но тебе придётся сложно, — тяжело вздыхает Энрика у меня за спиной.

Мы оба идём довольно быстро, пока полностью не скрываемся с глаз. Я дёргаюсь в сторону Слэйна, желая придушить его.

— Ты её проверил, прежде чем тащить сюда? — Слэйн перехватывает мою руку. — Каван, я не собираюсь драться с тобой. Я собираюсь только выслушать тебя.

— Да пошёл ты. Не тебе решать, кто будет здесь. Таллия со мной.

— Я задал вопрос.

— Я послал тебя в задницу.

— Каван, мать твою, ты понимаешь, что приводить сюда шлюх…

Я замахиваюсь другой рукой. Слэйн толкает меня в сторону, избегая удара.

— Таллия не шлюха, ясно? Она хорошая девушка. Она добрая и отзывчивая. Чего у твоей шлюхи, на которой ты женился, и в помине никогда не было. Таллия отличается от всех вас.

От Энрики тоже. Она чистая. Она была девственницей. Она стала моей. И если ты, сукин сын, причинишь ей боль, я убью тебя.

Запомни это. Марать о тебя руки я не собираюсь. Ты законченный ублюдок, Слэйн. Ты мне не друг, — с ненавистью выплёвываю я.

— Наконец-то, ты понял, что никому не нужен настолько, что тебе пришлось искать дешёвку, чтобы повысить свою значимость. Я давно от тебя отказался. Ты одни лишь проблемы приносишь. Я рад, что мы всё решили. Ты нежеланный гость на моей территории. С этих пор ты мне никто, — с таким же презрением отвечает Слэйн.

Я готов прямо сейчас его убить. Я ненавижу его. Я считал его братом, а он такое говорит обо мне. Слэйн забыл обо мне. Он кинул меня. Сукин сын!

— Слэйн, Каван, что вы оба здесь делаете? Пойдёмте, сейчас начнётся церемония. — Киф появляется между нами и хватает за локоть Слэйна.

— А ты запомни, мусор мы выбрасываем. И теперь это мусор, — Слэйн показывает на меня пальцем и обходит Кифа.

— Каван, нет. — Меня перехватывает Киф. Он едва держится на ногах, и я могу себя остановить. Я соображаю рационально, в отличие от Слэйна. Я разумный, а он мудак.

— Что случилось? Что вы снова не поделили? — тихо возмущается Киф.

— Ты не слышал, как он назвал меня?

— Слышал, но это Слэйн.

— И что? Ему должно всё сходить с рук, потому что он Слэйн Нолан? Ни хрена, ясно? Я выхожу из игры. Завтра я увольняюсь.

— Каван, пожалуйста…

— Каван? — за спиной Кифа раздаётся взволнованный голос Таллии, и я дёргаю головой.

— Ты в порядке? Я испугалась. Энрика сказала, что у вас с её мужем сложные отношения и что вы…

— Тише, всё хорошо, — натянуто улыбаюсь и притягиваю к себе Таллию. Она всхлипывает и крепко обнимает меня.

— Я сильно испугалась, — шепчет она.

— Всё хорошо. Пойдём. Сейчас начнётся церемония, — говорю я, целуя Таллию в волосы.

Я обнимаю её и веду обратно в сад, за нами идёт Киф, а затем к нему присоединяется Дейзи.

— Не трогай их. Не сейчас, — предостерегает её Киф.

— Но…

— Не лезь. Правда, просто закрой рот и иди молча. Я ещё не знаю, каким образом тебя наказать за то, что ты прикончила мою мать, — ещё твёрже говорит Киф и, видимо, Дейзи пугается.

Мне хватило стычки со Слэйном, но среди гостей я вижу своих сестру и мать с подставным отцом. Дарина замечает меня первой и быстро шепчет матери обо мне. Но матери всегда было плевать на меня, поэтому её безразличный взгляд я легко сношу.

— Мы сядем со стороны невесты, — сообщаю я Кифу. Он кивает и улыбается гостям, направляясь на своё место, где находятся все Ноланы.

— Это твоя сестра, а рядом с ней твоя мама, да? — шепчет мне на ухо Таллия.

— Да. Не смотри на них. Они могут найти сотню причин, чтобы задеть тебя. Поэтому игнорируй их, — отрезаю я.

Таллия поджимает губы и отворачивается от моей семьи. Я стою на другой стороне, пока играет музыка и появляется счастливый Фарелл. Его приветствуют гости, даже Таллия хлопает и улыбается незнакомцу в лице Фарелла, а я чувствую себя дерьмово. Я стою на другой стороне. Я их враг. Стал врагом, потому что просто полюбил. Я всегда их поддерживал. Всегда вытаскивал их из дерьма, а в итоге я оказался один. Совсем один. Перевожу взгляд на Слэйна, и он улыбается Энрике. Он обнимает её и целует в макушку, качая дочь. Он тоже счастлив, а мне, по его мнению, нельзя быть счастливым. Мне ничего нельзя. Я больше ему не друг, потому что полюбил. Это нечестно.

— Ублюдок, — вырывается из меня шипение.

— Каван, — Таллия сжимает мою руку, когда мы рассаживаемся по местам.

— Посмотри на него, — злобно шепчу я. — Посмотри. Он счастлив, понимаешь? Счастлив. Слэйн женат. У него есть ребёнок. А что я?

Ничего. Он бросил меня и считает себя выше меня, потому что Нолан. Слэйн забыл о том, сколько дерьма мы прошли вместе. Он, чёрт возьми, просто кинул меня из-за какой-то женщины, забыв о наших клятвах. Он забыл обо всём ради неё и ни разу не позвонил мне. Он ни разу не пришёл ко мне. Мы больше не общаемся, потому что я стал ему не нужен. Разве так можно?

— Каван, он просто женился, и теперь у него своя жизнь. Это нормально.

— Нормально? Нет, это ненормально, — с яростью шиплю. — Слэйн счастлив, а я нет. Он больше не одинок, а я одинок. Он кинул меня. Так друзья не поступают. Так браться не поступают, Таллия.

Слэйн счастлив только благодаря мне. А мне помочь не смог. Ему это и не нужно. Я волновался за него и решал все его проблемы. Я всегда был рядом. А когда он был нужен мне, Слэйна не было рядом, он был с Энрикой. Он полностью вычеркнул меня из своей жизни из-за неё. Это чертовски обидно.

— Ты сейчас несчастен? — тихо спрашивает Таллия.

— А я выгляжу счастливым? Думаешь, я не хочу тоже влюбиться?

Хочу. Не хочу детей? Хочу. Я, в отличие от Слэйна, всегда верил в любовь. И где она? Нет её. А он её получил. Это нечестно. Разве я не прав? — Поворачиваю голову к Таллии, абсолютно не слушая, что происходит вокруг нас.

— Ты чувствуешь себя таким одиноким сейчас? — хмурясь, спрашивает она.

— Конечно, да. Я же говорил тебе об этом. Я знаю, что сам выбрал одиночество, но думал, что мы будем вместе со Слэйном.

А он бросил меня. Слэйн изменил своё решение без меня и поставил перед фактом. Если честно, то я был рад, что он в первый раз не женился на Энрике. Но потом Слэйн решил, что должен защитить её, очистить себя и своё имя. Создать новый род, в который меня не пригласили. Это и больно. Я всегда его поддерживал, а теперь он во мне не нуждается. — Дёргаю головой в сторону Слэйна и Энрики, сидящих в первом ряду.

— Только посмотри на них. Они выглядят отвратительно. Все эти объятия и поцелуи они должны были оставить дома, а не демонстрировать всем, как они счастливы без тех, кто ради них страдал. Как можно быть такими лицемерными? — с отвращением морщу нос.

— Каван, они любят друг друга.

— Пусть любят там, где положено, а не здесь. Они оба всегда любили внимание. Это Энрика перетянула Слэйна на свою сторону.

Она забрала его у меня. Порой я её ненавижу. Я даже хочу, чтобы она умерла. Я не думал, что Слэйн вёл двойную игру и был на самом деле в ней заинтересован. Чёрт, да мы столько трахали подобных девок, но вот именно Энрике нужно было стать той самой для Слэйна. Если бы была другая женщина, то он бы остался со мной. Он так и планировал. Слэйн ненавидел брак, детей, да и, вообще, любовь. Он презирал всё это. А теперь? Каким жалким он стал.

— Каван. Ты до сих пор завидуешь Слэйну?

Резко поворачиваю голову к Таллии.

— Нет, конечно. Чему завидовать? Тому, что он стал подкаблучником? Что теперь для него на первом месте стоят только жена и его ребёнок? Тому, что у него нет больше меня? Нет, я ему не завидую. Я жалею его, — с презрением выплёвываю.

— Скажи, ты всегда это чувствовал? Всегда так думал о нём? Ты ни разу не был счастлив? — едва слышно произносит Таллия.

— Я начал это чувствовать, как только Слэйн влюбился. И сначала я пытался поддерживать его, но он меня запер, морил голодом. Я терпел, потому что был уверен в том, что Слэйн наиграется и вернётся к своему плану. Но нет, он совершил уйму ошибок, и я всё равно простил его.

— Ты не ответил насчёт счастья.

— Нет, не думаю, что я был когда-то по-настоящему счастлив. Я был пьян или чувствовал адреналин, но вот таким счастливым, как Слэйн, не был. Никогда не был счастлив.

— Даже в последнее время? Ты не чувствовал себя больше не одиноким?

— Даже в последнее время. Я всегда чувствую себя одиноким и несчастным. Это усилилось несколько месяцев назад, поэтому я и начал драться каждый день. Мне были нужны положительные эмоции. Нужно было превосходство хотя бы над кем-то.

— Подожди, выходит, что твоя зависть к Слэйну реальна? Всё, что ты сейчас сказал, подтверждает именно то, что ты до сих пор завидуешь ему. Но почему? Каван, у тебя же всё есть, — хмурится Таллия.

— Я не завидую ему, — шикаю на неё. — Не завидую. Я его ненавижу. Да и что у меня есть, Таллия? Я никогда не чувствовал, чтобы обо мне так заботились, как Энрика заботится о Слэйне. Я никогда не видел, чтобы на меня смотрели так, как она смотрит на Слэйна. Я никогда не чувствовал себя полноценным с женщинами. Они как были для меня шлюхами, так и остались. Нет ни одной женщины, с которой я бы мог быть счастлив, как он.

— Зачем ты ровняешься на него? У каждого человека своё понятие счастья.

— Я не ровняюсь на него. Тебе сложно понять меня, ведь ты ещё молода, и у тебя столько возможностей. А кому я нужен? И понятие счастье для меня такое, как и для других. Это забота, радость, смех, улыбки, лёгкость, любовь, желание быть лучше ради одной, подъём сил и сильное влечение. Вот чего мне не хватает. Если бы у меня всё это было, то мне было бы плевать на то, как счастлив Слэйн, потому что и у меня было бы своё счастье. Своя дорога, проблемы, семья, дети. Понимаешь?

— Хм, и ты ничего из этого не чувствовал в последнее время?

— Ничего. Нет, я не чувствовал этого. Поэтому меня и злит то, что Слэйн меня бросил, и ему плевать, как я живу. А я ведь заботился о нём. Я всегда заботился о нём, а он обо мне — нет. Возможно, ты права, Таллия, и я ему завидую. Завидую, что после всего дерьма, которое он причинил Энрике, она всё равно рядом с ним. Почему с ним? Почему самому циничному и высокомерному ублюдку счастье досталось первому? Почему не мне? Почему я не встретил женщину, с которой мог быть хотя бы немного счастлив?

С горечью смотрю на Слэйна. Он поднимается с места и хлопает.

Энрика рядом с ним смеётся, и столько нежности между ними. Я вижу больше, чем остальные. Вижу, как Слэйн заботится об Энрике, а она, в свою очередь, о нём. Они действуют, как одна команда.

Команда, которой мы со Слэйном были до Энрики.

— Я вызову такси, — тихий голос Таллии вырывает меня из громких оваций в честь нового брачного союза.

— Зачем? Сейчас начнётся банкет, — удивляюсь я.

— Да, но… на самом деле я едва держусь на ногах. Мне казалось, что я не так и сильно хочу спать и не устала. А сейчас я понимаю, что переоценила свои силы. Поэтому я вызову такси и поеду домой, чтобы немного отдохнуть и поспать. Пока. — Таллия хватает сумочку, но я успеваю остановить её.

— Что случилось? — спрашиваю, всматриваясь в её лицо, и, правда, вижу усталость в её глазах, а ещё пустоту. Наверное, я был эгоистом, когда попросил её поехать сюда вместе со мной. Таллия всю ночь работала.

— Я хочу отдохнуть, вот и всё. Передай мои извинения Кифу и поздравления его отцу. — Таллия дёргает рукой и быстро пробирается сквозь толпу.

Я бросаю взгляд на Фарелла и его новую жену, затем на Кифа, зовущего меня к ним, чтобы поздравить Фарелла, но меня волнует поведение Таллии. Я показываю Кифу, что мне срочно нужно уйти.

Расталкиваю гостей, ища Таллию, как меня за руку хватает Дейзи.

— Каван, постой.

— Я уезжаю.

— Подожди. Киф собирается сегодня сообщить Фареллу о похоронах, которые назначены на завтра. Ты ему нужен, — нервно шепчет Дейзи.

— Я… — Я не вижу Таллию и всё же должен поддержать Кифа.

— Каван. Это будет сложный вечер. Соберутся все Ноланы. Ещё никто из них не знает о похоронах и о том, что я сделала.

Пожалуйста, ты нужен нам, — скулит она.

Чёрт.

— Хорошо… ладно. Я вернусь через пару часов. Отвезу Таллию к себе и вернусь. Ладно? Я должен её найти. Она устала, — бормочу я, продолжая сканировать толпу гостей.

— Спасибо. Я…

Я больше не слушаю Дейзи и иду на поиски Таллии. Всё это чертовски странно. У меня такое ощущение, будто я сделал что-то не так. Из-за меня Таллия сбежала. Точнее, от меня.

Загрузка...