Глава 18

Только сейчас, когда Хэй вытянул ноги к огню, я обратила внимание, что на нем новые ботинки. Выбравшись из кресла, я подошла ближе. Я прекрасно помнила, что курточка на мальчишке была старой и одна из пуговиц висела на нитке. Теперь же все пуговки были на месте.

Мало того, рукава закрывали запястья, а до того руки были видны чуть ли не по локоть – настолько он вырос из старой одежды. Я еще подумала, что семья Хэя жила в нищете. Не сказать, что нынешняя одежда выглядела дорогой, но она была новой.

– Никуда не уходи! – приказала я Хэю, а сама кинулась наверх. Мне срочно нужно было узнать у Саймона, могут ли переодеваться привидения. У меня было слишком мало опыта общения с ними, но смена одежды показалась странной.

Занятая мыслями, я без стука влетела в малую гостевую комнату. Догадалась по воркующему голосу Дженни, где она поселила Саймона. И застыла у порога.

Обнаженный Черный судья лежал закрытый одеялом по… бедра. Назову это так. Его совершенное тело, где от пупка вниз шла дорожка из темных волос, было обезображено воспалившимся шрамом. Дженни резко отодрала старую повязку, и лицо Саймона перекосилось от боли. Вырвавшийся стон напомнил мне совсем другую сцену.

Он совершенно так же стонал во время нашего безумного соития. Висел надо мной почти с таким же лицом. Но тогда он получал удовольствие. Черт. Я никогда не выбью эти воспоминания из своей головы. Так и будут преследовать меня всю жизнь, заставляя бесконечно корить себя. Как я могла?!

Заметив меня, Саймон ухмыльнулся и подмигнул, словно знал, о чем я думаю.

– Сегодня я уже не такой горячий парень, Чарли, но женщину удивить все еще могу, – произнес он, скользя по мне наглым взглядом.

– Поправляйся и выметайся, – я развернулась, забыв зачем пришла.

– Мне лестно, что ты прибежала посмотреть на меня обнаженного, – кинул мне в спину Саймон.

Я обернулась.

– Если тебя услышит Бенджамин, он выпустит тебе кишки.

– Хочет он того или нет, но у него появился соперник. Придется вампиру попотеть, чтобы защитить свое. Тебя, милая Чарли, ждет сложный выбор. Я не отступлю.

– Дженни, сейчас же проводи джентльмена. Пусть катится назад в больницу.

– Не могу, – ответила предательница. – Я уже взяла задаток и потратила его на индюшку.

– Когда ты успела? – я растеряно перевела на нее взгляд.

– Я не сплю до обеда, – Дженни прижала к ране марлю, смоченную вонючей мазью. Саймон зашипел от боли. Я злорадно улыбнулась.

– Я давно сделала свой выбор, милый Саймон. И это не ты. Вампиры, кстати, не потеют.

– Почему? Потеют, но только кровью. Выстави его на яркое солнышко, и сама убедишься.

– Зато от него не пахнет козлом.

– Когда это от меня пахло козлом?

– Тьфу на вас! – вдруг вмешалась в разговор Дженни. – Лорд Найтинген вам обоим выпустит кишки, вот увидите. Вы даже не замечаете, что заигрываете друг с другом. Выйди я из комнаты, и оба уже были бы голыми.

Саймон рассмеялся, а я топнула ногой.

– Не говори глупости, Дженни. Я пришла по делу. И я не виновата, что он постоянно цепляется ко мне, – я, наконец, вспомнила, что заставило меня бежать по лестнице. – Саймон, перестань скалиться и ответь на вопрос: привидения могут менять одежду?

– Не смеши меня, Чарли. Мне больно смеяться, – он схватился за бок, прижав ладонь к свежим бинтам.

– Я серьезна как никогда. Мистер Хэй сегодня заявился в новых ботинках и подходящей по размеру куртке. Нет больше пуговицы, болтающейся на ниточке, – я победно посмотрела на пораженного следователя. Пусть не думает, что я искала причину, лишь бы полюбоваться его пупком еще раз. – Что скажете?

Я вскинула подбородок, но когда ответа не последовало, добавила:

– А на днях он рисовал моей помадой на зеркале и перенюхал все флаконы с духами на туалетном столике.

В глазах Черного судьи появился интерес.

– Твой Мистер Хэй что угодно, но не привидение.

– Как так? – я вернула подбородок на место.

– Я не знаю. Еще не сталкивался с таким феноменом. Привидения не меняются. Они могут звенеть цепями, если были прикованы, бродить в ночном колпаке, если приняли в нем смерть, но никогда не меняют одежду. Я долго дружил с одной утопленницей. Она разделась донага, прежде чем сигануть в омут. Ей было крайне неловко появляться передо мной, но она нуждалась в общении. Чего мы только не пробовали, чтобы накрыть ее.

– И что в итоге?

– Я завершил ее земные дела. Она сделалась навязчивой. Ревновала меня к женщинам, устраивала скандалы в самый неподходящий момент, и это уже не было весело. С тех пор я с привидениями строг и никого не подпускаю к себе.

– Но как понять, кто такой Хэй? – меня мало волновали отношения Черного судьи с мертвой женщиной.

– Спроси у него самого, – посоветовал Саймон.

– Он ничего о себе не знает.

– Загляните в его карманы, – подала идею Дженни. – Если они есть, в них обязательно что–то да лежит. Мальчишки постоянно набивают их всякой ерундой.

Совет показался интересным, и я помчалась вниз, надеясь, что Хэй еще не улетучился.

– Мистер Хэй, выверни, пожалуйста, карманы, – сказала я, вырастая перед креслом, где сидел ребенок.

– Зачем? – удивился он.

– Я хочу видеть, что ты туда положил.

Он полез и с обескураженным видом вытащил стеклянный шарик, сломанную курительную трубку и пенни. Он смотрел на предметы и не мог понять, откуда они взялись.

– Тебя кто–то опекает. Еще неделю назад ты был в драной куртке и стоптанных башмаках. А сегодня посмотри на себя – ты одет во все новое.

– Я ничего не понимаю, – мальчишка чуть не плакал.

Мне сделалось его жалко. Я притянула Хэя к себе, как нечто прохладное и невесомое, и обняла. Я видела себя сквозь него, как через белесую дымку, но ясно понимала, что он не привидение. Для сравнения я потрогала туман, волнующийся на столе. Я совершенно ничего не почувствовала. Пустота.

Определенно у малыша есть дом. Кто–то заботился о нем, раз купил обновки.

– А снять курточку можешь?

Когда он стащил ее с себя и встряхнул, я заметила нечто квадратное, пришитое под воротником. Но карманам там не место!

– Стой! Что это? – я не дала Хэй одеться. – Поднеси ближе. Я думаю, это бирка. Я вижу какие–то водянистые знаки. Сможешь прочесть, что там написано?

– Я не умею читать, – затравленно выдавил из себя мальчик.

– А показать похожие буквы на спиритической доске сумеешь?

Хэй пожал плечами. Я бегом понеслась в кабинет. Там лежала старая доска, оставшаяся еще от родителей Генри. Это она натолкнула меня на мысль стать медиумом, когда я размышляла, как себя прокормить. Я вывалила из шкафа несколько рядов книг, но все же нашла доску.

Так же бегом я спустилась по лестнице, едва не столкнув Дженни, которая шла выбросить грязные бинты.

– Я нашла на курточки Хэя бирку! – крикнула я ей.

Я часто покупала вещи, которые шили на фабрике. Генри не давал деньги на частного портного. Говорил, что мы не можем позволить себе такое транжирство. Сейчас его скаредность мне помогла – я знала, что на бирках указывают название швейных мастерских.

Я еще не понимала, что даст мне это знание, но не хотелось упускать шанс. Я собиралась пройти по цепочке, которая от фабрики приведет к магазину, где продали куртку. А вдруг продавец вспомнит покупателя? Так недолго добраться и до самого Хэя.

Дженни бросила таз с бинтами и побежала за мной.

Я положила спиритическую доску на столик и пододвинула к Хэю.

– Вот указатель. Перемещай его от буквы к букве, и мы узнаем, что написано на твоей курточке. Это игра такая, – я хотела развлечь расстроенного мальчика. Его тяготило, что он ничего о себе не помнит. За ним, волнуясь, висел туман.

Хэй положил курточку на подлокотник и, сверяясь с биркой, начал двигать указатель. Дженни завороженно следила, как по доске Уиджа скользит планшет, ведь Хэя она не видела. Секретарша шепотом повторяла буквы, возле которых замирал указатель.

– С. И. Р. – назвала она первые три, когда сложилось что–то похожее на слово.

– Сир? – удивился Хэй. – Какой сир?

– Это разве все? – спросила я. Он покачал головой. – Тогда продолжай.

Хэй двигал планшет уже более уверенно.

– Сиротский приют Девы Марии? – Дженни подняла на меня глаза, когда планшет замер.

– Это не бирка, – выдохнула я. – Это метка, сделанная самим приютом. Я уверена, сними Хэй ботинки, и на стельке мы найдем то же самое. Завтра же сходим туда. Я знаю этот приют. Нас водили к сироткам в воспитательных целях, чтобы мы не жаловались на порядки в пансионе.

Мистер Хэй торопливо надел курточку и застегнулся на все пуговицы.

– Найдите меня, пожалуйста, – он смотрел на меня во все глаза. – Я очень хочу знать, кто я такой.

– Обязательно, малыш, – пообещала я.

– Что здесь происходит? – в гостиной появился Бенджамин. Ему не помешали проникнуть в дом ни новые замки, ни засовы.

– Хоть бы ради приличия постучали в дверь, – Дженни поджала губы и вышла. Ее ждали грязные бинты.

– Мы обнаружили, что Мистер Хэй не привидение.

Я повернулась к Бенджи, и мое сердце заныло от любви к нему. На улице шел дождь, и с волос вампира капало. У графа нет привычки брать с собой зонт. Взгляд через намокшие пряди казался мне опасным и волнительным.

Повинуясь импульсу, я шагнула к нему, но Бенджамин, вопреки давней привычке, не раскинул руки, приглашая меня в объятия. Я засмущалась и остановилась. Сбивчиво начала рассказывать, что привело нас к мысли, что Хэй жив и, скорее всего, обитает в сиротском приюте.

Когда я обернулась к Хэю, мальчишки и его друга простыл след.

– Мы с Дженни договорились поискать его завтра… – растеряно закончила я.

Граф, кивнув, прошел к камину. Повертев бутылки, выбрал одну и, вытащив из нее пробку зубами, присосался к горлышку.

– Вино же испорчено… – я попыталась прервать процесс отравления, но вампир не остановился, пока не покончил с вином. Я не знала, что и думать. Как надо было выбить лорда Найтингена из колеи, чтобы он забыл о манерах?

Выпив, он вытер рот рукавом.

– Кто вы и куда дели Его Светлость? – спросила я, не в силах справиться с изумлением. Граф забыл, что для подобных целей существуют носовые платки!

– Я видел его, – выдохнул вампир.

Я сразу поняла.

– Человека с большими усами?

– Да. Он пытался войти в дом с черного входа. И пользовался он не отмычками. У него совершенная такая же связка ключей, какая висит у двери на крюке.

– Я так и знала, – я села в кресло. – И что ты с ним сделал?

– Ничего. Я потерял его на окраинной улице. Захудалой и грязной. Там дома лепятся друг к другу, как жмущиеся от холода псы. Раз он живет на такой улице, то определенно испытывает трудности с деньгами.

– Почему ты не схватил его сразу и не потащил в полицейский участок?

– Во–первых, мне нельзя появляться в полиции – для всех я умер, а во–вторых, нужно понять, есть ли у него сообщники. А для этого мне нужен Саймон. Он отправит туда своих парней, и те прочешут улицу. Я дождусь ночи и навещу Саймона в больнице.

– Его еще утром выписали.

– Черт. Я не спросил, где он остановился.

– Был в «Виктории», а теперь лежит совершенно голый в моей…

Вампир закатил глаза.

– Хоть не уходи из дома. Я за порог, Саймон тут же в твою постель.

– …малой гостевой комнате, – закончила я предложение и с укором посмотрела на вампира. – Дженни взялась за ним ухаживать. Меняет ему бинты, поит с ложечки лекарством, а он ей за это платит. Салон закрыт, и нам надо как–то зарабатывать.

– Чертов мальчишка, – прошипел граф и, поставив пустую бутылку на каминную полку, стремительно направился к двери. Я впервые заметила, какими могут быть длинными клыки, когда вампир злится.

Я побежала за ним следом. Хотела увидеть, как граф выпустит наглому Саймону кишки. Заслужил.

Но дверь закрыли перед моим носом. Я поскреблась, думая, что это получилось случайно, потом постучалась, но мне не открыли. В итоге я пнула ее и, поняв, что топтаться под дверью хозяйке дома не пристало, отправилась на кухню.

С удивлением обнаружила там Хэя. Он сидел на кухонном столе и как всякий ребенок болтал ногами.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я его, не обращая внимания, как Дженни в испуге хватается за сердце. – А где туман?

– Я проводил его до кладбища и решил вернуться.

– Ты переживаешь, – догадалась я. – Не надо. Мы обязательно найдем тебя. Правда, Дженни?

– Конечно, – ответила она, после того, как попробовала бульон из индюшки на соль. Наверняка варит для Саймона.

– Слушай, Мистер Хэй! – у меня появилась идея. – Слетай–ка ты в малую гостевую комнату. Ее дверь через одну после моей спальни. Посмотри, что делает милорд с мистером Кавендишем. Ни один, ни второй тебя не видят, это я уже выяснила.

– Вы хотите использовать ребенка в качестве шпиона? – Дженни нахмурила брови. – Чему вы его учите?

– Если вампир выпускает Саймону кишки, я должна об этом знать. Он был недоволен, что Черный судья поселился в нашем доме. Ты хочешь еще за ним ухаживать, или пусть вампир убивает нашего клиента?

Мальчишку уговаривать не пришлось, он рванул с места еще до того, как я закончила.

Вернулся быстро. Глаза на лбу.

– Они оба голые, и милорд пьет из шеи Пожирателя кровь. Пожиратель вот так улыбается, – Хэй изобразил блаженную улыбку.

Я захлопнула рот, чтобы вслух не спросить, почему они голые. Дженни об этом знать не следует. Скорее всего, мне тоже не узнать, так как я не решусь признаться, что послала мальчишку подглядывать.

Зато мне стало понятно, почему Бенджамин сначала присосался к бутылке, не потрудившись взять в руки штопор, а потом побежал с клыками наперевес к Саймону. Он был голоден! Сейчас, когда весь город уверен, что вампир мертв, ему негде взять кровь! К старым знакомым не пойдешь, новых искать – лишний раз рисковать быть обнаруженным. Да и не станет граф охотиться на улице. Ночью там ошиваются только проститутки и бродяги.

Дав мальчишке знак следовать за мной, я вышла из кухни.

– Расскажете потом, кормить Саймона или он уже труп? – крикнула мне вдогонку Дженни.

– Кормить. Обязательно кормить, и чтобы бульон понаваристей. Ему сейчас это очень нужно, – ответила я ей.

Войдя в гостиную, я подозвала Хэя.

– Пожалуйста, никому не рассказывай, что ты увидел. Я сглупила, послав тебя подслушивать. Милорд… он очень был голоден. А разделся, наверное, потому, что не хотел испачкать одежду, – я уже не знала, как объяснить. Но вспомнив, что одежда у Бенджамина была несвежей, поправилась. – Или наоборот, не хотел пачкать постель, ведь ему пришлось всю ночь выслеживать убийцу. Лазать по крышам и все такое…

Но мальчишка лишь пожал плечами.

– Что я, вампиров не видел, что ли? Клыки – во! – он приставил два пальца ко рту и пошевелил ими.

– Ты видел в городе вампиров? – у меня похолодело между лопатками.

– Ну да. На кладбище. Они охотились.

– Они? Сколько их было? – мне сделалось дурно.

– Двое. Парень и девушка.

– А на кого они охотились?

– На местного пьянчугу. Он собирал с могил цветы, чтобы продать у ворот.

– Они поймали его?

– Не–а. Он забежал в сторожку.

– Когда это было?

– Еще до того, как в городе появился Пожиратель. Ой, мне пора! – Хэй, как всегда, исчез внезапно.

Я села на диван и уставилась на огонь. Мне было страшно. В городе орудовали вампиры. Не их ли присутствием объясняется море крови на местах преступлений? Если граф охотился аккуратно, то эти явно не стеснялись и не заботились о честном имени Бенджамина.

Но таинственных вампиров видел только Хэй. Можно ли ему верить? Вдруг он нафантазировал или принял хулиганов за кровососов. Ведь пьянчуга успел спрятаться у сторожа. Надо бы поговорить со свидетелями, чтобы проверить слова Хэя.

Загрузка...