Эпилог

Когда я поднялась на второй этаж, то обнаружила, что вещей Бенджамина в доме нет. Вывезли все, даже гроб. Вместо него стояла нарядная кровать из орехового дерева. Мое новое брачное ложе.

Дженни помогла раздеться и отправилась на кухню готовить праздничный ужин.

– Леди Кавендиш, – произнесла я, примеряя новое имя. Я стояла перед зеркалом, отражающим меня в полный рост. Оттуда на меня смотрела темноволосая женщина с потухшими глазами.

Поужинав, я ушла в свою старую спальню. Физически не смогла заставить себя лечь на брачное ложе, предназначенное для другого мужчины. Раздевшись, я свернулась калачиком под одеялом. Простыни еще пахли Бенджамином. Поплакав, я уснула.

Проснулась от того, что на меня кто–то пристально смотрел. На подоконнике сидел вампир.

– Ты так и будешь лазать к замужним женщинам? – спросила я, торопливо надевая халат. Я не знала, что делать: кинуться на шею и позволить себя обнять, или вести себя так, как полагается леди Кавендиш.

– Ты навсегда останешься моей любимой женщиной.

– Что ты здесь делаешь, Бенджи? Не боишься, что тебя убьет мой ревнивый муж?

– Чарли, почему все твои мужья хотят меня убить?

– Наверное, потому, что я люблю тебя, а не их? Так почему ты здесь, Бенджи?

– Хочу тебе кое–что показать, – вампир, улыбаясь, расстегнул сюртук.

Я нахмурилась.

– Разве есть что–то, чего я у тебя еще не видела? Вчера, кажется, не осталось места, где бы я тебя ни поцеловала.

– Чарли, еще слово и ты наставишь мужу рога, – вампир перевел взгляд на мою грудь, прикрытую тонким шелком халата. У меня тут же отозвались болью соски. Они стали твердыми, как камешки, что, конечно же, заметил вампир. – Нет, я хочу показать тебе кое–что другое. Ты однажды просила меня об этом. Пойдем.

– Я только оденусь, – я слезла с кровати.

– Не надо. Мы ненадолго, – он распахнул окно, и я увидела висящий за ним воздушный шар. Корзина находилась на уровне окна второго этажа. – Иди сюда, я помогу тебе перебраться.

– Ты хочешь украсть меня, Бенджи?

– Разве мне позволят? – он грустно усмехнулся. – Немного покатаю на шаре и верну. Не надо злить Черного судью.

Когда я оказалась в корзине, Бенджамин набросил мне на плечи свой сюртук. Я закуталась в него. Дождь только закончился, и ночной воздух был холодным.

Повозившись с веревкой, которая удерживала корзину на месте, Бенджи распустил ее, и шар взмыл ввысь. Гораздо выше многих домов Мун–тауна. Я боязливо жалась к Бенджи. Ночной полет оказался гораздо страшнее дневного. Казалось, что никого в мире нет, одна темнота.

– Смотри туда, – граф повернул меня в другую сторону, и я увидела на горизонте яркое зарево. Приглядевшись, поняла, что горит замок.

– Боже! – воскликнула я. – Что случилось?

– Я поджег его.

Пламя разгоралось все сильнее. Забили колокола в церкви. Полетела по улице конка – пожарные дудели в горн, чтобы разогнать прохожих. Бежали люди. Наверняка и Дженни спешила туда же, держа за руку Хэя, чтобы мальчик посмотрел на работу пожарных.

– Не жалко?

– Нет. Замок станет моим склепом. Завтра там найдут обгорелые кости вампира, перстень с графской печатью и кулон с портретом жены, который я не снимал с себя после ее похорон.

– Сегодня ночью граф Винтерширский навсегда покинет этот мир? – мне было жутко.

– Да здравствует новый граф! Честно говоря, я понятия не имею, кто будет следующим графом Винтершира. И мне наплевать. Но я знаю точно, что на одном из островов Средиземного моря появится хозяин белокаменного особняка и прилегающей к нему апельсиновой рощи. А у причала будет хлопать парусами яхта.

– Почему юг? Там же солнце?

– Вот именно. Вампиры там не живут. И никому не придет в голову, что нелюдимый богач с итальянской фамилией самый настоящий вампир.

– Ты понимаешь, что только что сжег замок, который обещал отдать мне в наследство? Он мне, конечно, не нужен, так как теперь я жена состоятельного лорда Кавендиша, но ты оставил город без главной достопримечательности.

– Камни не горят, а все, что внутри, давно пора выжечь. Я представляю, как крысы разбегаются сейчас в разные стороны. Моим пра–пра отныне придется жить самостоятельно. Пусть сворованные у меня деньги помогут им встать на ноги. Я от души желаю им счастья.

– Лео сильно просчитался, заняв сторону убийцы. Мог быть следующим графом.

– Я попросил Саймона закрыть дело о покушении и отпустить мальчишку. Пусть срок пребывания под следствием будет Лео уроком. Он наверняка наложил полные штаны.

– И все–таки ты любишь своих пра–пра. Просто решил проучить. Я уверена, даже с колом в спине ты справился бы с ними.

– И даже с пулей в сердце запросто придушил бы твоего мужа. Я хотел послушать, что он скажет. Преступнику надо давать выговориться.

– Как ты мог? – я ударила Бенджамина по руке. – Я сидела в луже, уверенная, что ты потерял сознание от боли!

– Жизнь научила, что иногда полезно притвориться мертвым.

Я посмотрела вдаль. Огромные языки пламени лизали каменные башни замка. Это было красиво и вместе с тем ужасно. Пожарным не справиться. Пока от замка не останутся голые камни, огонь не уймется.

– Нет, ты все–таки сумасшедший…

– Зато какую я оставляю после себя легенду! Вампир правил графством Винтершир в течение четырех веков, жил себе спокойно, пока не встретил прекрасную вдову Грей. Он влюбился в нее до безумия, но не вынес, когда она предпочла ему лорда Кавендиша – залетного Лондонского красавчика. Несчастный вампир поджег замок и покончил жизнь самоубийством. Конец печальной истории.

– Ты отомстил не только родственникам, но и городу.

– Город так быстро отказался от меня, хотя я был добрым правителем.

– Мы никогда больше не увидимся?

Я повернулась к Бенджамину лицом.

– Пути Господни неисповедимы.

Мы не удержались и поцеловались на прощение. Я опять плакала.

– Не надо плакать. Ты навредишь ребенку, – вампир пальцами вытирал мне слезы.

– У меня рвется на части душа.

– Все будет хорошо. Саймон не даст тебя в обиду.

Я долго стояла у открытого окна и смотрела в небо. До те пор, пока в облаках не пропала горящая точка.

Следующие три дня были объявлены в городе траурными. На похороны вампира приехала сама королева – невысокая полная женщина в черном. Она постояла у закрытого гроба, посмотрела на медальон, по которому опознали кости вампира, перевела взгляд на стоявшего по другую сторону от гроба Черного судью.

Тот медленно кивнул, подтверждая, что граф Винтерширский, наконец, прервал долгую дорогу через века. Королева не сомневалась, что Черный судья исполнит приказ. Он даже сжег замок, чтобы скрыть факт, что лорд Бенджамин Найтинген сам ни за что не расстался бы с жизнью. Она была старой женщиной и устала ждать плохих вестей из дождливого Мун–тауна.

– А кому досталось его наследство? – шептались в толпе. Я, конечно же, пришла, чтобы проститься с любимым вампиром. В городе все еще сильно пахло гарью, плюс ко всему меня тошнило, поэтому я прижимала к носу надушенный платочек.

– Он завещал состояние госпиталю инвалидов и сиротскому приюту Святой Марии, – со знанием дела ответил мужчина с тростью.

– А как же его родственники? – пожилая леди прикрывала лицо веером. – Неужели ничего им не оставил?

– Ничего. Они успели переругаться еще до того, как сгорел замок. Теперь у каждого своя дорога.

– А кто будет новым графом? – пожилая дама придвинулась ближе к джентльмену с тростью.

– Кого назначит королева.

– А мне наш вампир нравился, – вздохнула более молодая леди. Она промокнула глаза носовым платочком. – И как мужчина, и как человек. Щедрый, добрый, красивый. Я давно разогнала бы всех, кто пил из него кровь.

У гроба Бенджамина я плакала искренне, и когда Саймон представил молодую жену королеве, показалась перед ней с опухшими глазами и бледным лицом.

– Давно пора остепениться, – буркнула королева, скользя по мне равнодушным взглядом. Было видно, что она стара для таких путешествий и сильно устала. Я присела в глубоком реверансе и не поднималась, пока королева Виктория не удалилась.

Дома Саймон положил передо мной три билета на корабль.

– Что это? – удивилась я. – Если свадебное путешествие, то почему их три?

– Прости, но мне не до свадебных путешествий. В Ирландии еще один вампир сошел с ума. Королева в гневе. Через неделю я отправляюсь туда.

Я поморщилась. Королева знала, что ее время на исходе и подчищала доставшееся ей наследство.

– А кто другие два пассажира?

– Билеты для тебя, Дженни и Хэя. Вас ждет важная миссия, – добавил загадочным шепотом Саймон.

– Какая?

– Узнаешь, когда прибудешь в порт. Не переживай, я провожу тебя и помашу с пристани белым платочком. Но ты должна будешь выполнить ряд условий. Они могут удивить тебя, но все это только на благо нашей семьи.

Через пять дней я стояла на пристани. Рядом суетились Дженни и Хэй. Они следили за погрузкой на корабль нашего багажа. На мне было черное траурное платье и густая вуаль, закрывающая лицо. Пассажиры морского лайнера смотрели на меня с сочувствием. Такая молодая, а уже вдова.

Рядом с мной стоял огромный гроб из красного дерева, сделанный более ста лет назад знаменитым мастером Чиппендейл. По легенде я везла тело рано ушедшего из жизни мужа на родину, чтобы похоронить рядом с могилами предков. Сама я смутно понимала, где находится эта родина, но догадывалась, что где–то на просторах Средиземного моря.

– Дорогая, ты готова? – Саймон дружески похлопал меня по спине, когда я упала ему на грудь и разрыдалась. Чувство благодарности к мужу переполняло меня. Беременным не нужен повод, чтобы поплакать.

Люди на корабле тоже пустили слезу, видя, как я горюю.

– Спасибо тебе за все, – я вытерла платочком хлюпающий нос.

– Не говори так, словно прощаешься со мной навсегда. Я собираюсь приезжать в гости к любимой жене. И постараюсь быть рядом, когда придет время родов. Я хочу слышать первый крик моего сына. Я буду бывать у вас очень часто.

Я не стала спорить, что может родиться дочь, а не сын. Придет время, и мы узнаем, кто прав.

– Что мы скажем ему, когда он спросит, почему мама живет с другим мужчиной?

– Скажем, что папа не был достаточно хорош, чтобы завоевать сердце мамы. Но помни, если у тебя поменяется настроение или старик тебе надоест, ты всегда можешь вернуться в Лондон. Мой дом – твой дом.

– Ты сам старик.

– Я на целых двести шстьдесят лет моложе вампира.

– Однажды я тоже стану старушкой, и тогда мне придется уйти от вас обоих, чтобы не выглядеть вашей бабушкой.

– Ты никогда не будешь выглядеть моей бабушкой. Ни–ко–гда.

Я подняла вуаль, чтобы посмотреть Саймону в глаза.

– Что это значит? Меня превратят в вампира? – спросила я шепотом.

В голове созрела мысль, что подобное возможно. Королева от силы проживет год–два, но Бенджамину не придется давать клятву ее преемнику, так как он будет считаться умершим. А если нет клятвы, то можно отступить от правил…

– Это страшный секрет, – так же шепотом ответил Саймон. – Его не знает даже королева.

– Ну намекни хотя бы, – я ткнула пальцем ему в живот. Он перехватил мою руку.

– Вам пора на погрузку, иначе корабль уйдет без вас, – он пытался уйти от ответа.

– Я поцелую тебя, если скажешь, – я потащила Саймона за кэб.

– По–взрослому поцелуешь? Не просто чмок в щечку, как ты делала последние дни? Ты ни разу не пришла в спальню к мужу, хотя я ждал. Могла бы уж выполнить супружеский долг, ведь я знаю, что совсем тебе не безразличен. Бессердечная.

– По–взрослому поцелую. С языком.

– Сначала поцелуй, потом тайна. Знаю я тебя, – он закинул вуаль на шляпку и притянул меня к себе.

Саймон целуется великолепно, ничего не скажешь. У меня забрало дух.

– Ну? – спросила я, облизывая губы.

Он наклонился и зашептал мне на ухо, прикрывая рот ладонью.

– Тот, кто выносил ребенка Черного судьи, никогда не стареет. Если, конечно, не подставится под пулю. Видишь, я выгодней вампира во всех отношениях.

– Не обманываешь? – я положила руку на живот.

– Хочешь, познакомлю со своей мамой?

– Я все расскажу милорду, – из кэба высунулась Дженни. – Его тело еще не остыло, а вы уже вовсю целуетесь. Мертвец, наверное, уже трижды перевернулся в гробу, слыша ваше воркование!

– Я утоплю тебя в море, – пообещала я Дженни и заторопилась к трапу, где уже начали поднимать на борт гроб из красного дерева.

Саймон, как и обещал, помахал нам с пристани белым платочком.

– Я скоро приеду! – крикнул он мне. Корабль ответил ему прощальным ревом.

Конец

Загрузка...