Глава 28

Жнец

Франция

Поселили нас в роскошном отеле в Орлеане, одном из старейших городов Франции, который также называют городом Жанны д'Арк. Я позаботился о том, чтобы там также был спа-салон, чтобы Шарлотта могла побаловать себя.

Мы провели наш первый день как обычные туристы, начав с посещения потрясающего собора Сен-Круа, прогулки на лодке по Луаре — самой длинной реке Франции — и прогулки по центру города. Мы закончили наш день, отведав блюда французской кухни в ресторане с сидячими местами на открытом воздухе и видом на реку.

Провести день в Орлеане в качестве простого туриста было так освежающе. Никаких расследований, никакой слежки, никакой работы. Только я и Шарлотта, как обычная пара, наслаждающаяся французской культурой.

Наблюдая, как Шарлотта восхищается живописными видами и прекрасными историческими сооружениями, видя ее счастливой и беззаботной, мое сердце открылось для нее еще шире. Если бы не ее настойчивость в участии в Sicarius Ludos, я бы никогда не наслаждался одним из лучших дней в моей жизни рядом с ней.

Впервые за очень долгое время я почувствовал себя нормальным человеком. Я чувствовал себя расслабленным, абсолютно непринужденным. Я чувствовал себя Логаном. Но завтра все изменится. Завтра вернется Жнец.


— Ты уже закончила? — спрашиваю я через закрытую дверь ванной в нашем гостиничном номере.

— Ты не можешь торопить женщину, которая готовится! — ругается она.

— Хорошо. Встретимся снаружи. Я прослежу, чтобы наша машина была готова.

Гран-Пале, где проходит художественное мероприятие, находится примерно в двух часах езды от нашего отеля в Орлеане. Я подумал, что неразумно оставаться в том же городе, где вскоре погибнет Александр Лоран. Это если мы доберемся до него первыми.

Я прохожу через вестибюль отеля и выхожу за дверь. Наша машина готова. Я стою у входа, ожидая, пока Шарлотта закончит наряжаться для нашего, как она настояла назвать это, свидания на художественной выставке.

Она, наконец, появляется в парадных дверях, и я застигнут врасплох. Ее глаза впиваются в мои, когда она спускается по лестнице, направляясь прямо ко мне. На ней обтягивающее черное мини-платье с ремешками на каблуках в тон. Ее волосы цвета воронова крыла собраны в прическу, непослушные черные пряди обрамляют лицо. Ее макияж мягкий, за исключением губ, накрашенных рубиновым. Она восхитительная лисица.

— Вау. Есть ли слово лучше, чем ”превосходная"?

— Хм. Прекрасная, безупречная, в превосходной степени, безукоризненно. Я могла бы продолжать, — она улыбается, и я придвигаюсь ближе, беру ее за руку и притягиваю к себе. Я приближаю губы к ее уху.

— Как насчет “ты в полном порядке?”- я отстраняюсь, когда ее глаза с удивлением ищут мои.

— Ты знаешь французский?

— Немного из путешествия.

— Что это значит? — спросила она.

— Ты абсолютное сокровище, Шарлотта. — я целую ее в лоб и веду к нашей машине.

Мы наконец прибываем к месту назначения. Место переполнено людьми. При таком количестве очевидцев мы должны действовать быстро и осмотрительно.

Когда мы входим в главную часть Гран-Пале, Шарлотта смотрит на гигантский стеклянный куполообразный потолок, ее глаза расширяются от изумления.

— Это место такое красивое.

— Я не знаю, мой вид выглядит более ошеломляющим, — она опускает взгляд, чтобы увидеть, на что я смотрю, когда понимает, что мое внимание приковано к ней. Она лучезарно улыбается мне, прежде чем мы продолжим наш путь дальше на мероприятие.

В проходах расположены различные художественные выставки, и при таком количестве людей, движущихся по залу, соприкасающихся плечами и случайно задевающих друг друга, должно быть довольно легко заставить нескольких людей столкнуться друг с другом, что приведет к моменту отвлечения внимания и потери осознанности. Я могу перерезать Александру бедренную артерию, проходя через толпу тел. Сначала мы должны найти ублюдка в этой массе людей.

После пары кругов по проходам мы приходим к выводу, что он еще не прибыл.

На втором уровне мы входим в комнату, которая, похоже, предназначена для проведения частных мероприятий. Там пусто, совершенно пусто от людей и шума главного события внизу.

Я быстро хватаю Шарлотту и прижимаю ее к стене.

— Ты хоть представляешь, что это платье делает со мной? — рычу я.

— Покажи мне, — говорит она, задыхаясь, с глазами, полными желания.

Я приподнимаю ее бедро, крепко держа его в своей хватке, а другой рукой опускаюсь между ее ног.

— Шарлотта, на тебе нет нижнего белья, — упрекаю я.

— Ты торопил меня. — Она ухмыляется.

— Мы здесь, чтобы кое-кого убить, а ты пришла без чертовых трусиков?

Она пожимает плечами и закусывает губу.

— Ты непослушная маленькая дикарка, — бормочу я, прежде чем просовываю палец в ее скользкую киску. Она издает легкий стон и закрывает глаза. — Скажи мне что-то, Шарлотта, — шепчу я, используя ту же просьбу, которую она любит использовать по отношению ко мне, когда я толкаю в нее еще один палец. Она хнычет, прижимаясь ко мне, прежде чем ответить.

— Жнец, я...

Загрузка...