Лаис проснулась от крика Гелиодоры:
— Помогите! Держите ее! Она хотела меня убить!
В доматио было темно, однако в общем коридоре с той ночи, когда Маура пробралась в подземное хранилище, горели факелы.
В их свете метались две тени. Одна пыталась вырваться, другая держала ее.
Лаис разглядела коротко стриженную голову и поняла: это та злоумышленница, которая напала на Гелиодору!
Сорвалась с постели, вцепилась в неизвестную, но та вдруг закричала:
— Отпусти, Лаис! Это я!
Голос Гелиодоры!
Лаис от изумления разжала руки, и Гелиодора в отчаянном прыжке успела снова схватить неизвестную, которая пыталась убежать.
Лаис кинулась по помощь. Вдвоем они повалили пойманную на пол. Лаис на ощупь нашла свой хитон и опутала ее.
— Сядь на нее и прижми крепче к полу, — задыхаясь, велела Лаис. — А я принесу огня.
Она выскочила в коридор и уже выхватила факел из светца, как вдруг раздался новый вопль:
— Мои волосы! Кто это сделал?!
Лаис чуть не выронила факел, узнав голос Мауры. Да что происходит?!
Она вернулась в свой доматио и осветила залитое слезами лицо Гелиодоры. И Лаис опять чуть не выронила факел, разглядев, что чудесные золотистые волосы подруги откромсаны на уровне затылка. Ну да, казалось, кто-то сжал в одной руке волосы в жгут — и резанул острым ножом. А вот и этот нож — валяется в углу.
В это мгновение послышался топот босых ног, и в доматио ворвалась Маура, держа в высоко поднятой руке еще один факел.
Лаис взглянула на нее — да так и ахнула: волосы Мауры тоже были отрезаны!
— Это ты сделала! Ты? И твоя мерзкая подружка?! — визжала Маура сквозь слезы. — Так мне нагадить перед самым выпускным испытанием?! Да вас надо как следует высечь! Я сейчас пойду к верховной жрице и…
В это мгновение она увидела откромсанные волосы Гелиодоры и умолкла.
— Что здесь творится? — послышался недовольный голос, и в доматио появилась Никарета в длинном, ночном, едва подпоясанном хитоне. Волосы ее были кое-как убраны в плексиду[31].
Позади вроде бы неспешными, однако вместе с тем стремительными шажками следовала Кирилла. Ночное одеяние влеклось за нею, как если бы она была летучей мышью, которая вздумала прогуляться пешком и тащила за собой по мраморному полу свои слишком длинные крылья.
И у Никареты, и у Кириллы в руках были факелы, так что в доматио стало совсем светло.
Верховная жрица так и ахнула, переводя взгляд с одной остриженной, плачущей девушки на другую, а Кирилла одним движением своей сухонькой ручки заставила Гелиодору посторониться и наклонила факел над девушкой, лежавшей ничком.
— Взгляни на меня, прошлых дней и минувших грехов несчастная жертва, — донесся до Лаис голос старой колдуньи. — Наказанья, увы, не избегнешь, бедняжка… Не скоро увидишь ты снова того, о ком сердце тоскует! Но все-таки выживешь ты и к родимым вернешься.
Голос Кириллы был тих и невнятен, и вряд ли его кто-то расслышал, кроме Лаис — и пойманной девушки.
Та, наконец, подняла голову, и Лаис узнала Элиссу, которая с ужасом таращилась на старую колдунью — и вдруг разрыдалась в голос.
Потом неловко поднялась на колени, утирая глаза… пучком золотистых волос Гелиодоры.
На полу чуть поодаль валялись жесткие черные пряди, срезанные с головы Мауры.
Лаис не верила своим глазам. Она решила было, что это Маура заставила Элиссу остричь Гелиодору, а оказалось, что Маура и сама острижена!
В это время из прочих доматио повысыпали девушки; поднялся крик. Никарета приказала всем разойтись, пригрозив не допустить к завтрашним испытаниям.
Те неохотно вернулись в свои спальни.
— Зачем ты это сделала? — сурово спросила Никарета, не сводя глаз с Элиссы. — Или отправить тебя в темницу кошмаров, чтобы развязался твой язык?
Та лишь отчаянно мотала головой, похоже, вне себя от страха.
Еще бы!
Темница кошмаров… Самое страшное наказание! Там еще никто из девушек не бывал, но сами эти слова звучали так ужасно, что отнимали разум.
Кирилла снова заговорила едва слышно:
— Тяжелее всего пострадает другая, и много, ох, много слез горьких прольется и бедствий свершится, пока справедливость свой глас не возвысит в защиту гонимой, покуда она не вернется оправданной и не накажет злодеев как подобает!
Пробурчав это, Кирилла покачала головой и понуро побрела прочь.
Лаис только глазами хлопала.
Старая колдунья верна себе! Изрекает непонятные пророчества — и более не вмешивается в развитие событий!
Пророчества?..
Недавно Кирилла предрекла, что Лаис наплачется из-за потерянной данканы. А случилось наоборот: она раньше и успешней всех прошла выпускное испытание в присутствии всех необходимых свидетелей, в том числе и верховной жрицы. И завтра об этом будет во всеуслышание объявлено на ступенях храма Афродиты!
Так что иногда даже бывшая пифия может ошибиться!
Вот уж правда, что слова — это только слова, разве можно им верить?!
Вдруг мелькнуло какое-то сомнение… Тревожное, будто дуновение ледяного северного ветра, который способен превратить самый жаркий и восхитительный день в стужу. Но мысль тотчас перебил отчаянный крик Элиссы:
— Верховная жрица, смилуйся! Я… Я просто хотела заказать себе новый парик! Вернее, два новых парика! Черный и золотистый! У девушек красивые, густые волосы, а у меня какие-то жидкие белесые пряди! Я им страшно завидовала!
— Ты обезумела, — прошептала Никарета. — Накануне выпускного испытания так изуродовать своих подруг! Галактион!
Евнух появился мгновенно, что означало: он уже давно прибежал на шум и только ждал, когда его позовут. А что непременно позовут, сомнений и быть не могло!
— В темницу ее, — распорядилась Никарета. — В верхнюю темницу! Пока. А потом посмотрим, что с ней делать! Следовало бы тебя выгнать и отправить в портовые шлюхи.
Элисса, издав мучительное рыдание, на заплетающихся ногах потащилась за Галактионом, но через несколько шагов обернулась и воскликнула:
— Гелиодора, прости! Прости меня! Я не…
— С ума можно сойти! — возмущенно завопила Маура. — Можно подумать, ты обкорнала только Гелиодору! А я? Я ведь тоже пострадала! Ну что нам теперь делать?! Как мы в таком виде покажемся людям? Да нас же засмеют… может, нам вообще налысо обрить головы?! Как это делают жрицы в храме Артемиды Тринакрийской, приносящие в жертву богине свои прекрасные волосы, чтобы внушить отвращение мужчинам и остаться девственницами?!
— Необязательно, — послышался голос Бавкиды, и она сама вступила в освещенный круг. — Просто какое-то время вы будете носить парики. Я отдам вам два своих — вы их хорошо помните, других нет. Завтра на выпускное испытание в храме вы их наденете, а потом закажете себе новые, по своему вкусу.
И она показала два парика, которые принесла с собой: один со светлыми, почти белыми, длинными волосами, а другой — с черными, чуть покороче.
— Но эти волосы совсем не похожи на мои! — всхлипнула Гелиодора, с отвращением глядя на белокурый парик.
— Не нравится? Тогда я возьму его себе! — крикнула Маура, хватая парик и торопливо напяливая его на свою нелепо остриженную голову.
Ее смуглое лицо скрылось за массой светлых локонов. Казалось, что Маура украдкой выглядывает из зарослей выгоревшей на солнце травы.
— Нелепость какая! — фыркнула Никарета. — Немедленно надень черный парик. Тогда ты хоть немного будешь похожа на себя прежнюю.
— Не хочу, — буркнула Маура. — Не сниму этот парик, хоть режьте!
— Лучше сними, а то я ведь могу и не допустить тебя к выпускным испытаниям! — пригрозила Никарета. — Тем более что соблазнить кинеда тебе все же не удалось! Ты уже наполовину провалилась! Смотри, скатишься в портовые шлюхи!
Девушки так и ахнули. Маура, гордячка Маура, которая была уверена в своей обольстительности, провалила выпускное испытание?! И молчала об этом… Конечно, ей было стыдно!
— Верховная жрица, ну что скажут люди, если ты всех аулетрид отправишь раздвигать ноги перед грязными мореходами? — дерзко воскликнула Маура. — Разве ты решила закрыть школу, если предлагаешь всем нам непосильные выпускные испытания?! Да, я не смогла соблазнить кинеда, но ведь никто не смог бы! И еще неизвестно, справится ли со своими испытаниями хоть кто-то еще!
— Лаис уже соблазнила Неприступного, — запальчиво воскликнула Никарета. — Причем при нескольких свидетелях, как и положено!
Раздался хор восклицаний, причем в основном — злобных и завистливых. И Лаис вновь осознала, как трудно найти среди будущих аулетрид добрых подруг: ведь в самом скором времени им придется сражаться за одних и тех же посетителей. Мужчин, которые готовы вкусить их объятий, всегда найдется много, но ведь они служат Афродите Пандемос, богине любви всеобщей, продажной… Той любви, за которую мужчина готов заплатить — и чем больше, тем лучше. А богатых среди этих желающих не так и много.
— Я теперь тоже провалю свое испытание, — прошептала Гелиодора. — Особенно в этом ужасном черном парике!
— В ужасном?! — возопила оскорбленная до глубины души Бавкида. — Ну и ходи лысая!
И повернулась уйти, унося свой драгоценный парик.
— Да ты хоть примерь его! — хмыкнула Маура. — Глядишь, в кои-то веки глянешь на свое отражение с удовольствием!
— В самом деле, погоди, Бавкида, не уходи, — примирительно сказала Никарета. — Гелиодора, примерь парик, я тебе приказываю!
Гелиодора нехотя надела парик — и все так и ахнули. Черный цвет шел ей невероятно! Лицо ее, прежде очень хорошенькое, но не более того, приобрело яркость и законченность прекрасной картины. Глаза стали глубже, черты — определенней, более того — в лице появилось новое обольстительное выражение…
— Ого! — воскликнула Маура. — Да, тебя теперь нельзя назвать непропеченной пресной лепешкой! Ты напоминаешь темный беотийский хлеб с изюмом и орехами! Ты стала просто красавицей!
— Красавица, ты красавица, Гелиодора! — наперебой заверещали другие девушки, и даже Никарета одобрительно улыбнулась:
— В самом деле, ты совершенно преобразилась.
Бавкида горделиво кивнула:
— Да уж! Вот таковы наши критские парики! Они воистину творят чудеса!
Гелиодора недоверчиво посмотрела в поданное ей зеркало, потом повернулась к Лаис:
— Это правда? Я хорошо выгляжу?
Лаис не сразу смогла ответить, так изумило ее преображение подруги.
— Что, наша первая красавица онемела от зависти? — ехидно вскричала Маура. — То Гелиодора скрывалась в твоей тени, а теперь она затмила тебя? Похоже, Гелиодора, ты должна поблагодарить Элиссу! Наконец ты узнала, насколько к лицу тебе черное, а самое главное, узнала истинную цену своей лучшей подруге! Наша пыльная львица способна любить только тех, кто хуже ее! А тот, кто превосходит ее, становится ее врагом? Теперь Клеарх, возможно, предпочтет Гелиодору? Я однажды сама слышала, он говорил, что уже пожалел, что обещал быть первым гостем у Лаис, он хотел бы первым иметь ее подругу… Ну, берегись, Гелиодора, если он все же передумает! Лаис сживет тебя со свету, как норовила сжить меня!
— Да ты спятила, — пробормотала Лаис, сбитая с толку этими нелепыми обвинениями. — Ты просто спятила! Не слушай ее, Гелиодора, от нее не дождешься ничего хорошего!
— А все-таки ты еще не признала, что твоя подруга стала настоящей красавицей! — захохотала Маура. — Завистница! Завистница!
— Лаис завистница! — подхватили Клития и Филлис, верные приспешницы Мауры. Им вторили и другие девушки.
— Лаис, ты… Ты в самом деле завидуешь мне? — всхлипнула Гелиодора. — Неужели ты…
— Глупости! — отчаянно закричала Лаис. — Ну что за глупости! Что мне сделать, чтобы ты поверила? Хочешь, я… Хочешь, я тоже отрежу волосы?
— Ага, давай! — возбужденно взвизгнула Маура. — Обрежь волосы, и мы поверим, что ты не завистница! Только ведь ты никогда этого не сделаешь! Никогда! Ты носишься со своей пыльной красотой, как курица с яйцом!
— А ну, прекратите! — что есть мочи завопила Никарета, хватаясь за виски. — От всех этих глупостей у меня сейчас голова лопнет! Быстро разойдитесь по своим доматио! И немедленно спать! Завтра вам предстоит серьезное испытание по общим знаниям!
— Уже сегодня, великая жрица, — дерзко уточнила Маура. — Ведь полночь миновала!
— Тем более! — рявкнула Никарета. — И чтобы я больше не слышала ни звука!
— Девушки, советую вам не снимать на ночь парики, — сказала Бавкида. — Вы должны к ним привыкнуть так, словно это ваши собственные волосы. Впрочем, они изнутри смазаны особым составом, который готовили на Крите еще в древности, так что будут держаться, даже если вы упадете в воду!
— Слышишь, Гелиодора? — хихикнула Маура. — Ни в коем случае не снимай парик! Если повезет, твоя бывшая лучшая подружка за ночь лопнет от зависти!
— Смотри сама не лопни от своего глупого смеха! — огрызнулась Лаис, входя в свой доматио, ложась и отворачиваясь к стене.
— Нет, не ходи туда, Гелиодора! — верещала в коридоре неугомонная Маура. — Иди лучше спать в наш доматио! А то Лаис пострижет еще и парик! Вообще надо разобраться, почему Элисса обрезала наши волосы! Не иначе ее кто-то подкупил! И теперь я почти уверена, что это Лаис!
Лаис прикусила губу, чтобы промолчать. Она не сомневалась, что Гелиодора сейчас вступится за нее, ответит Мауре — со свойственным ей тонким и спокойным остроумием, — но подруга тоже молчала.
Лаис напряженно смотрела на дверной проем, однако Гелиодора не возвращалась в доматио, не ложилась спать.
Неужто она поверила Мауре?! Неужто оказалась настолько глупа?!
Лаис хотела подняться и пойти за подругой, но Маура опять поднимет крик… В конце концов, Гелиодора сама должна решить, кому верить и что делать!
Лаис прикрыла усталые глаза, но всем существом своим вслушивалась в ночные звуки.
Ладно. Лучше попытаться уснуть. Как говорят умные люди, на то, что было сделано ночью, день смотрит и смеется. Вот так и они с Гелиодорой утром вместе посмеются над клеветой Мауры.
Однако Гелиодора не возвращалась. Может быть, она и в самом деле легла спать в другом доматио?
Обида долго не давала Лаис уснуть, да еще мешали стоны и рыдания Мауры, громогласно проклинавшей Элиссу и оплакивавшей утрату своих волос.
Лишь на рассвете Лаис, наконец, смогла задремать.