Глава 14

«Задний дворик» сестры Рамзи, Вив, представлял собой четыре акра ухоженного сада, над которыми ежедневно трудились четыре садовника, из них только один говорил по-английски. Под деревьями были расставлены столы, накрытые белоснежными скатертями, среди гостей сновали официанты с подносами в руках. Гости словно сошли со страниц глянцевых журналов. Мужчины — в ярких летних пиджаках и легких брюках, женщины — в льняных блузках и юбках, в шляпах с загнутыми полями; дети — чистенькие и аккуратные; девушки — в легких хлопковых платьях. Все было пропитано запахом денег и этикета Старого Света.

— Наслаждаешься? — шепнула Сара, наклоняясь к Джоселин.

— Не знаю, — сказала она, криво улыбнувшись. — Мне кажется, я на грани катастрофы, вот-вот появится айсберг и…

— По крайней мере надеюсь, что благодаря твоим дивным пирожным у меня теперь будет много работы. Вот увидишь, завтра позвонят насчет дюжины заказов.

Улыбаясь, Джоселин протянула седовласому мужчине пирожное с бутоном настурции наверху.

— А у вас нет с лимоном? — поинтересовался мужчина.

— К сожалению, закончились.

— Ты думала, никто не распознает запах начинки? — шепнула Сара, заставляя Джоселин улыбнуться. — Давай сделаем перерыв. Ты уже осмотрела дом Вив?

— Я ничего не видела и ни с кем толком не могла поговорить, — со стоном ответила Джос. — Каждый раз, когда ко мне приближался симпатичный мужчина, кто-то из твоих многочисленных кузин уводил меня от него. Рамзи занят разговором с какими-то шишками из Уильямсберга, так что я не могла перекинуться с ним ни словечком, а Люк, как всегда, высматривает интересные растения и думает, как бы их стащить… Плюс ко всему женщины из церковной общины подошли и посоветовали мне обратить внимание на мужчину под пятьдесят, который стоит в десяти шагах от меня. Представляешь?!

— Пойдем в дом и там спокойно поговорим, — предложила Сара, беря Джос за руку и уводя ее от стола. Они миновали лужайку, затем патио и через французские двери вышли на длинную узкую веранду, где стояла белая плетеная мебель, шторы и подушки на стульях были тоже белые, но в синий рисунок.

— Красиво, — вздохнула Джоселин.

— Это то, что называется «ничем не лимитируемый вкус». Ты знаешь, что сегодня Вив на седьмом небе? Все только и говорят о вечеринке.

— Нас познакомили, но кругом было столько людей… Если бы не ее беременность, я уверена, что не узнала бы ее, если бы встретила еще раз.

— Ничего не поделаешь! Главное, она познакомилась с тобой и твоими пирожными, а это лавандовое печенье произвело такое впечатление на дам, которые организуют благотворительные мероприятия, что они хотят попросить тебя о помощи.

— Я не хочу заниматься этим, — сказала Джос.

— Я знаю, а они — нет. Ладно, давай поднимемся наверх и посмотрим спальни.

— А мы не должны сначала получить разрешение?

Сара выглянула в окно.

— Там четыре пожилых человека, и, кажется, все направляются сюда, горя нетерпением познакомиться с тобой.

— О! Тогда пойдем, — сказала Джоселин, выбегая из комнаты.

Она прошла за Сарой к черной лестнице, по которой они быстро спустились в коридор.

— Детская, снова детская… — говорила Сара, когда они проходили через анфиладу комнат. — А это спальня хозяев. — Она открыла дверь. — Гостевая комната, давай присядем.

Джоселин со вздохом благодарности уселась в большое кресло, а Сара растянулась на кровати.

— Так что у тебя с Рамзи?

— Ты привела меня сюда, чтобы услышать сплетни?

— Конечно. А ты думала, что я хочу попросить у тебя рецепт пирожных с коньяком?

— Я добавляла текилу.

— Все равно. Итак, что у вас с Рамзи?

— Не знаю. Я видела его сегодня, но мы не разговаривали. Он слишком деловой человек?

— Он знает здесь каждого, и все знают его. Так делается бизнес. А Люк долго оставался у тебя вчера?

— Не знаю. Я пошла спать, — ответила Джос. — Скажи, этот город уже поженил меня с кем-то?

— Я думаю, тебя все связывают с Рамзи.

— Как интересно, — холодно проговорила Джос.

— Тебе не нравится эта идея?

— Интересно, что и в этот город пришел двадцать первый век. Что случилось со страстью? Где ухаживание? Где те мужчины, которые прилагают усилия, чтобы завоевать тебя? Где подарки? Где безрассудные поступки…

— Не знаю, где ты это все вычитала, но я бы тоже хотела почитать.

— Я так… просто, — сказала Джоселин, не желая рассказывать о том, что читал ей Люк. — А с кем встречается Люк?

— Ни с кем! — отрезала Сара. — Он живет один и ни с кем не встречается.

Джоселин ждала, что Сара продолжит, но она молчала.

— Да? Почему, когда я говорю о Люке, все закрывают рты на замок? Он что, сбежавший из тюрьмы преступник, который прячется от закона?

— Вроде того, — проговорила Сара.

— Ты хочешь мне что-то рассказать, да?

— Ничего важного, просто… — Сара замолчала.

— Ты с кем-то познакомилась, да?

— Да! — сказала Сара. — Нас познакомила Джоанн Лэнгли.

— А кто она?

— Местный риелтор. Иногда я забываю, что ты никого здесь не знаешь. Мне кажется, что ты всегда жила здесь…

— Пожалуй, это самый большой комплимент за сегодняшний день, — сухо заметила Джос. — Расскажи мне о нем.

— Высокий, блондин, богатый. Конечно, это не главное, но…

— Ну, давай, расскажи мне все.

— Грег Андерс, так его зовут, недавно купил старый дом в окрестностях города, когда-то там жил смотритель Эдилин-Мэнор.

— И что собой представляет этот Грег Андерс?

— У нас было лишь одно свидание, но он показался мне таким милым и умным, и… от него исходит такое щемящее одиночество, что мне захотелось…

— Усыновить его?

— Ну да, выйти за него замуж и родить троих детей. Вчера я купила журнал «Модерн брайд».

— О Господи! Ты не боишься, что все происходит слишком быстро?

— Да, все так стремительно. Но знаешь, я думаю, это моя судьба. Ты знаешь Джоанн? Нет, ты не знаешь ее. Она местная сваха. Если ты одинока, она тут же начинает искать тебе пару. Ее невестка занимается организацией свадеб, так что они действуют вместе.

— И что же с тобой сотворила судьба?

— Грег выбрал меня. Он и Джоанн вместе завтракали, и она рассказывала ему обо всех одиноких женщинах в городе…

— Включая меня?

— Нет, — сказала Сара, но потом спохватилась. — Конечно, и тебя тоже.

Джоселин решила не обращать внимания на оговорку.

— Итак, Грег выбрал тебя, но как? По фото?

Сегодня Сара была как никогда хороша — цветы в белокурых волосах, платье из тонкого хлопка кремового цвета с бутонами роз на лифе.

— Нет. У нее не было фотографий. Она просто рассказала ему о каждой девушке. Так как Грег бизнесмен, то сначала разговор шел о Тесс, но Грег сказал, что ему не хочется, чтобы жена имела дело с адвокатами.

— Может, Джоанн рассказала ему правду о Тесс… Как бы это сказать? Что у нее непростой характер?..

Сара улыбнулась:

— Возможно. Но что бы она ни сказала, я благодарна ей, потому что он попросил мой номер и позвонил мне. Мы провели чудесный вечер, говорили, не умолкая, не смейся, он даже заинтересовался моим шитьем и сказал, что мне надо открыть магазин. Я знаю, это преждевременно, но, думаю, он то, что мне нужно.

— Как чудесно, — вздохнула Джоселин. — Он хорошо целуется?

— Лучше не бывает. — Сара посмотрела на Джос. — Рамзи — мой кузен, но как он в этом плане?

— О, великолепно, — сказала Джос. — Целуется превосходно и никак не хотел отпускать меня.

Слова Джос, казалось, порадовали Сару, она хотела развить интересную тему, но шум внизу отвлек их от разговора. Джос вскочила, подбежала к окну и выглянула в сад. Похоже, там что-то произошло, до них доносились визг и крики детей.

— Что там такое? — удивилась Джос.

Если бы она проснулась утром и постаралась представить самое худшее, что может ожидать ее в этот день, то, разумеется, это было бы появление близнецов или одной из них. Внизу, в окружении гостей, как будто она была по меньшей мере королева и каждый ждал ее появления, стояла одна из сводных сестер. Как всегда, ее окружал рой прихлебателей с тоненькими проводами в ушах, а рядом с независимым видом стояла стройная женщина с высокими скулами и шеей, длинной, как у жирафа.

— Это они, — шепотом сказала Сара. — Вернее, одна из них.

— Белл, — кивнула Джоселин, прикрывая окно и прислоняясь к стене. И вдруг начала биться головой о стену. — Я должна была предвидеть, что Рамзи может написать им, что я получила только разваливающийся старый дом. Я должна была…

— Кто все эти люди вокруг нее? — спросила Сара.

— Ее свита. Они тратят ее деньги быстрее, чем она зарабатывает их.

— Одна из них, кажется… О Господи! Не может быть! — сказала она с придыханием, затем повернулась к Джоселин. — Извини, — проговорила она, положив руку на плечо Джос. — Что, если мы сбежим отсюда, чтобы не встречаться с ними? Мы можем пройти через гараж, взять машину и улизнуть.

— Мне это нравится. Давай прокладывай путь. А я за тобой, — кивнула Джос, торопливо следуя за Сарой. — Как они узнали о вечеринке?

— Наверное, на сайте Эдилина. Ты заглядывала на него?

— Я думаю, что пропустила этот раздел. Кроме того, я смотрю только то, что мне советуют посмотреть.

Джоселин спустилась следом за Сарой по главной лестнице, и никто не остановил их.

— Давай быстрее! — шептала Сара, сбегая вниз.

Затем через большую кухню они прошли прямо к двери в гараж.

Никогда прежде Джоселин не видела, как реагируют люди на появление близнецов. Обычно ее оттесняли в сторону, чтобы другие могли подойти к моделям. А сегодня Сара вообще решила увести ее от встречи, которая наверняка не принесла бы Джос радости. Какая замечательная подруга!

Сара взялась за ручку двери, ведущей в гараж, и когда открыла ее, то первое, что они увидели, был маленький мальчик лет пяти. Он сладко улыбнулся Саре, а затем закричал:

— Мама! Я нашел ее!

— Вот увидишь, что ты получишь на свой следующий день рождения, маленький сыщик, — прошипела Сара.

— Мама! Тетя Сара назвала меня…

Сара зажала ему рот рукой.

— Еще слово, и ты пожалеешь об этом, — сказала она на ухо мальчику.

— Ах вот ты где! — воскликнула Вив, сестра Рамзи, высокая красивая молодая женщина на последних сроках беременности.

— Мама! Тетя Сара сказала…

— Да, я знаю, малыш, ты напал на нее, и она испугалась. Так как в следующую субботу она будет сидеть с тобой и твоим братиком, думаю, тебе стоит дважды подумать, прежде чем что-то болтать.

Мальчик на какой-то момент побледнел.

— Тетя Сара, я съел два твоих пирожных, и они были очень вкусные. — Сказав это, он выбежал из гаража и больше не появлялся.

— Джоселин, — вздохнула Вив, — у нас не было времени поговорить, я не могла поблагодарить тебя… ничего, что я без формальностей? Так вот, у меня не было времени поблагодарить тебя за этот прелестный праздник. И какой приятный сюрприз — узнать, что твоя сестра…

— Сводная сестра, — хором произнесли Сара и Джоселин.

— Прости. Узнать, что твоя сводная сестра — одна из знаменитых близнецов. Она просила, чтобы мы нашли тебя, потому что у нее мало времени. — Вив улыбнулась и жестом предложила Саре и Джос вернуться в кухню и выйти в сад, где ждали гости. — И еще, Сара, — сказала Вив, когда они вышли из дома, — с ней приехала Ингрид. Я так рада. Может быть, наконец что-то прояснится…

Джоселин смогла пройти вперед только потому, что Сара и Вив подталкивали ее сзади. Толпа расступилась, все улыбались, с обожанием глядя на высокую, очень худую, сильно накрашенную Белл и на стоявшую рядом Джоселин. На Белл было одеяние из двух больших кожаных треугольников, нечто ассиметричное и откровенное, открывавшее левую часть туловища и правую ногу от бедра. Волосы — длинная густая масса, а в ушах — серьги в виде больших колец; ребенок вполне мог бы использовать их вместо хула-хупа.

По сравнению с консервативно одетыми гостями Белл выглядела как неоновая реклама посреди темной ночи. Возможно, кто-то из женщин и старался выглядеть экстравагантно, но Белл, безусловно, затмила всех.

— Дорогая! — воскликнула Белл и, когда Джоселин подошла к ней, излишне нарочито наклонилась, словно Джос была на два фута ниже, чем она. Изобразив два воздушных поцелуя в обе щеки, Белл выпрямилась и сказала: — Как мило ты выглядишь! Я не дала бы тебе больше четырнадцати. Вот что значит отсутствие макияжа!

Джос понимала, что перед окружавшей их толпой Белл старается изобразить любящую сестру. Подумать только, она прилетела, чтобы присутствовать на скромной вечеринке сестры. Джос даже не посмела открыть рот, потому что знала, что может сказать только одно: «Чего ты хочешь?»

Но ни Белл, ни Эш никогда не страдали отсутствием красноречия.

— Ты можешь представить мое удивление, когда Ингрид сказала, что ее муж работает в Эдилин-Мэнор? Как тесен мир! Подумать только! А потом я увидела его фото и решила, что они должны быть вместе. Я такой неисправимый романтик! Когда Ингрид сказала, что в Эдилине намечается большой прием в эти выходные и что ты готовишь свое любимое лавандовое печенье, я поняла, что не могу пропустить это событие и должна поддержать тебя. Скажи мне, — продолжала Белл, хлопая искусственными ресницами, — ты все еще добавляешь в начинку жидкую марихуану?

Трое гостей отложили пирожные, которые намеревались попробовать. Одна женщина отобрала корзиночку у своего ребенка.

— Что ж, моя милая Синди, — продолжала Белл, — мне пора, но Ингрид на несколько дней останется здесь, она хочет побыть со своим мужем. Надеюсь, ты на это время освободишь его от работы в саду? О, между прочим, Эш и я приготовили для тебя подарок.

Она протянула синюю бархатную коробочку, но Джос знала, что в ней, поэтому не взяла. Однако Сара подхватила коробку и открыла ее. Близнецы оправили подарок мисс Эди в дешевый металл и сделали из него ожерелье и серьги.

— Надеюсь, ты будешь так же рада ему, как и мы, — Белл снова изобразила два воздушных поцелуя, а затем растворилась в толпе юных поклонниц, которые едва сдерживали свое восхищение.

Когда они удалились, Сара взглянула на украшения в коробке:

— Это что? Уголь?

Но внимание Джоселин было приковано к женщине, которая приехала с Белл. Она была ниже ростом, чем близнецы, и в ней не было присущего им высокомерия, но по ее стати можно было понять, что она тоже модель. Красивое лицо было лишено макияжа. А платье простое, но, наверное, стоило годовой зарплаты Джоселин.

— Вы, должно быть, Ингрид? — наконец удалось выдавить Джоселин.

И женщина улыбнулась ей.

— Мне очень жаль, что так получилось… Белл иногда невыносима, но это она заставила меня приехать сюда сегодня. Должна сказать, что ваша вечеринка удалась. — Она посмотрела в сторону. — Привет, Вивиан. Он здесь?

— Если ты снова разобьешь его сердце, то я… — заговорила Вив, но муж обнял ее за плечи и отвел в сторонку.

— Это их дело, — сказал он. — Позволь Люку самому разобраться со своей женой. Пойдем. Я припрятал для тебя несколько лавандовых печений.

Когда они ушли, Сара, Джоселин и Ингрид продолжили разговор.

— Я вижу его, — сказала Ингрид, ее красивое лицо растаяло в улыбке, и она быстро пошла к цветущим деревьям позади дома.

Повернувшись, Джоселин увидела Люка, который стоял, не двигаясь, и смотрел на Ингрид. По его лицу трудно было что-либо понять. Ингрид обняла его за шею своими длинными руками и поцеловала в губы.

Джоселин потребовалось время, чтобы прийти в себя, затем она повернулась к Саре.

— Теперь я все понимаю. Женатый Люк держит меня на привязи, чтобы я не видела других мужчин, кроме Рамзи, которого выбрали для меня. — Повернувшись, она направилась к своей машине.

— Джос! — позвала ее Сара. — Позволь мне объяснить.

— Тут нечего объяснять, — на ходу проговорила Джоселин, когда Сара схватила ее за руку. — Этот город поженил меня с Рамзи, а его женатый брат Люк взялся развлекать меня, пока Рамзи занимается своим бизнесом. И это сработало. Никогда не видела лучшего плана. Эти ребята уже выбрали для меня свадебное платье?

— Джоселин, пожалуйста, — снова забормотала Сара, но Джос не остановилась.

Через десять минут она была дома. Войдя в дом, Джоселин первым делом заперла дверь, не только парадную, но и все остальные. Потом проверила, закрыты ли окна. Да, все задвижки были закрыты. Джос не хотела, чтобы кто-то проник в дом без приглашения.

Первым желанием было сложить вещи и уехать, но она понимала, что должна сохранять спокойствие и думать о будущем. Одно дело, когда тебя оставляет любимый, написав письмо, и другое дело, когда весь город, полный незнакомых людей, решает за тебя твою судьбу.

Джоселин пробыла дома не больше двадцати минут, когда раздался деликатный стук в дверь. Джос выглянула в боковое окно и не удивилась, увидев Рамзи и Люка.

Она хотела сказать им, чтобы они убирались куда подальше и больше никогда не возвращались, но вместо этого открыла дверь.

— Мы хотим объяснить… — начал Рамзи.

— Нечего объяснять, — ответила Джос.

— Нам можно войти?

— Конечно, — сказала она, отходя в сторону и пропуская их в гостиную.

Они сели на желтый диванчик мисс Эди, пока Джоселин устраивалась в кресле напротив. Рамзи был все еще в парадном костюме, как и подобает преуспевающему бизнесмену, а Люк — в джинсах и майке.

— Как твоя жена? — спросила Джоселин.

— Хорошо, — улыбнулся он. — Ей понравилось твое лавандовое печенье.

— Неужели съела целую половинку?

— Скорее, четвертинку.

— Прекратите. Вы, оба! — вмешался Рамзи. — Джоселин, мы пришли сюда, чтобы объяснить некоторые детали, которые, я думаю, были тобой неправильно поняты.

— О? И что ж это такое?

— Наши намерения.

— Намерения? — переспросила она. — Представления не имею, о чем ты говоришь.

— Я говорил тебе, что она не захочет слушать, — сказал Люк, вольготно располагаясь на софе.

— Дело в том, что мой кузен скрыл кое-какие факты своей биографии, — заявил Рамзи голосом адвоката, — несмотря на то что я хотел… Я хотел быть честным и ясным в своих намерениях по отношению к тебе.

— А они были?

— Были? — переспросил Рамзи, не понимая ее вопроса.

— Она хочет знать, каковы твои намерения по отношению к ней, — сказал Люк. — Что ты собираешься делать? Жениться на ней или открыть для нее магазин, как новый бой-френд Сары?..

Рамзи повернулся к Люку:

— Это ты во всем виноват. Почему ты не рассказал ей, что был женат?

— Не пришлось к слову, — ответил Люк, а затем посмотрел на Джоселин: — У тебя есть пиво?

— Для тебя нет, — с улыбкой проговорила Джоселин. — Почему бы тебе не попросить жену? Пусть она пошлет тебе чек, чтобы ты мог жить припеваючи и не занимался черной работой.

Лицо Люка залилось краской, он стиснул зубы, едва сдерживая себя, но Рамзи усмехнулся:

— У нее есть твой номер. Может быть, подождешь на улице? А еще лучше, пойдешь домой и оставишь нас одних?

Не говоря ни слова, Люк поднялся.

— Скажи мне, Рамзи, — проговорила Джоселин, — ты так сильно хочешь получить меня или мой дом?

Люк заморгал, глядя на нее, и снова сел.

— Как ты можешь говорить такое? Ты нравилась мне с тех пор, как я впервые увидел тебя.

— И какая бы могла получиться отличная пара! Деньги Макдауэлла и земля Харкортов. У меня нет аристократического имени, но зато есть дом. Я видела, как ты обхаживал всех этих людей, что собрались сегодня в доме Вив. Подумать только, как бы волшебно это выглядело в старинном доме! Ты не думаешь открыть здесь офис?

Люк издал какой-то непонятный звук.

— Она сделала тебя, старик.

Пылая гневом, Джоселин перевела взгляд на него:

— А ты крал мое время, чтобы я не встречалась ни с одним другим парнем, пока наш Рамзи работает. Как умно! Отлично придумано.

— Джос, это совсем не так, как ты… — забормотал Рамзи.

— Нет? На втором пикнике ты рассказал мне о письмах, которые читал со своим дедом. Какая трогательная история! Это прозвучало так, словно ты любил меня с самого детства. Но после этого откровения я не видела тебя несколько дней.

— Я, пожалуй, пойду, — сказал Люк.

— О нет, ты не пойдешь! — воскликнула Джос, и он снова сел.

— Послушай! — взмолился Люк. — Я ничего не скрывал. Я твой садовник — и все. Моя личная жизнь никогда не была предметом наших разговоров.

— Я не собираюсь отвечать. Садовники не… не проявляют такого повышенного интереса к своим хозяевам, как ты ко мне. Ты точно такой же, как мой отец, с его разговорами, его «харлеями» и его склонностью к определенному типу девиц, которые понятия не имеют, с какой стороны открывается книга.

— Твой отец?.. — с изумлением воскликнул Люк. — Ты думаешь, я похож на твоего отца?

— Копия. И между прочим, твой кузен платит тебе зарплату.

— Я знаю, — сказал Люк. — Каждую неделю я…

— Зачем ты… — вмешался Рамзи.

— Вон! — завопила Джос. — Я хочу, чтобы вы оба сейчас же ушли из моего дома, я не желаю больше видеть вас… никогда.

— Джоселин, — сказал Люк, стараясь сдержать себя. — Я извиняюсь за все, в чем виноват… но сад нуждается в постоянном уходе.

— Оставь мой сад в покое! — крикнула она. — Не приближайся ни к нему, ни ко мне.

— Но необходимо… необходимо…

— Я уверена, что смогу найти какого-нибудь старшеклассника, который с удовольствием пострижет мои лужайки.

— Джоселин, — взмолился Рамзи, — ты несправедлива ко мне. Я знаю, что твоя сводная сестра сегодня вывела тебя из терпения, и понимаю, как ты расстроилась из-за этого, но я не сделал ничего такого, за что следовало бы изгнать меня из твоей жизни. Пусть даже Люк заставил тебя думать, что он… — Рамзи посмотрел на своего кузена. — Что ты такого сделал, что она так разозлилась, узнав, что ты женат?

— Я не собственность, не вещь! — вскричала Джоселин, вскакивая и глядя на них обоих. — Я не кусок земли, из-за которого вы можете драться и который может переходить от одного к другому. Я…

— Джос, пожалуйста, — взмолился Рамзи. — Если Люк был слишком фамильярен, это не моя вина, не взваливай ее на меня.

— Почему бы тебе не пойти к Тесс и не рассказать ей о своих проблемах?

Когда Люк засмеялся, Джос резко повернулась к нему:

— А ты иди-ка к своей жене. Сейчас же! Вы оба! Вон!

Загрузка...