Глава 27

В конце концов, после долгих обсуждений, Дэвид Клер решил, что лучше он приедет в Эдилин, чем они поедут к нему.

— У меня не так много времени, — объяснил он. — И я хочу наконец увидеть ее дом.

Он рассказал, что за прошедшие годы не раз пытался заставить себя приехать в Эдилин и однажды даже купил билет на самолет, но потом все-таки отменил поездку. Он знал, что воспоминания об Эди будут слишком сильны и такую боль он вряд ли сможет вынести.

Люк и Джос провели безумные два дня, готовя дом к приезду Дэвида Клера. Женщины из баптистской церкви принесли в дом кровати, постельное белье, другую необходимую мебель, а мать Люка взяла на себя встречу Дэвида Клера. Дэвида Клера доставили из аэропорта Ричмонда в Эдилин в машине «скорой помощи», в сопровождении двух врачей, наблюдавших за его состоянием.

— Ваша внучка очень похожа на вас, — сказал ему Люк. — Слезы на ее глазах появляются при первой возможности.

— Прекрати, а то снова начнется плач, — остановил Люка дед.

Первая встреча была настолько переполнена эмоциями, что не нужно было никаких слов. Взявшись за руки, Джоселин и Дэвид Клер вглядывались друг в друга.

Нижняя гостиная стараниями Джос была переделана в спальню для сержанта Клера. После отдыха он смог передвигаться, опираясь на два костыля, точно так же, как мисс Эди в конце своей жизни. И первое, что он захотел увидеть, — это ее могилу.

— Рядом с ней найдется местечко для меня?

— Да, — ответила Джоселин, поддерживая его под руку.

Эта история не оставила равнодушным ни одного жителя города, и все поражались, как же похожа Джос на своего деда. Этот упрямый подбородок с ямочкой, бледная кожа, темно-голубые глаза. И даже сложены они были одинаково.

— Больше похожа на меня, чем на Эди, — заметил Дэвид, с любовью глядя на свою внучку. — Досадно только, что ты не унаследовала ее прекрасные ноги.

— Это правда, — согласился Люк. — Но она обладает не меньшей привлекательностью. Особенно некоторые части есте…

— Люк! — вмешалась Джос, и Дэвид расхохотался так, что даже закашлялся.

— Она сложена, как моя мать, а мой отец, видимо, очень любил ее, так как у меня было восемь братьев и сестер.

— Как интересно! Значит, у меня есть троюродные братья и сестры?

— Сотни, — добавил Дэвид.

— Это значит, что у меня их больше, чем у него, — гордо сказала она, глядя на Люка.

— Типичная семейная пара, — рассмеялся Дэвид.

На могиле мисс Эди лежал небольшой камень.

— Мы поставим памятник, — сказал Дэвид и посмотрел на Люка. — Держу пари, что вы, «Колледж-бойз»,[8] знаете, где найти скульптора.

— Конечно, я найду.

— «Колледж-бойз»? — удивленно переспросила Джос. — Люк работает у меня. Правда, я не могу сейчас платить ему, но он мой садовник.

Дэвид взглянул на Люка и покачал головой:

— Может быть, я и стар, но мои мозги еще работают. Одна из моих внучатых племянниц стояла в очереди, чтобы получить ваш автограф, и пришла домой, восторгаясь вами даже больше, чем альбомом. Она скачала в Интернете ваше фото и повесила его над своим рабочим столом. Я узнал вас сразу, как только увидел.

Джоселин замолчала, глядя на Люка, а затем отпустила руку деда и медленно пошла в сторону дома.

— Вот те на! — воскликнул Дэвид. — Я сказал что-то лишнее? — Он повернулся и увидел, что Люк направился следом за Джос.

— Ты чудовище! — воскликнула Джос, когда Люк догнал ее.

— Я не собирался обманывать тебя, но…

— Разве? Все вокруг лгут.

— Я хотел, чтобы ты видела во мне только меня, — ответил Люк. — Прости, что я не сказал тебе, что я автор книг и песен. Прости, что я не сказал, что был женат, но ведь Ингрид интересовал не я, а мои гонорары.

— Все в этом городе знали о твоей женитьбе и о твоих занятиях, но никто не сказал мне. Поразительно!

— Я попросил их не говорить.

— Как это? Ты попросил их не говорить, и они подчинились?

— Да, — просто ответил Люк.

— Ну, это потрясающе, оказывается, есть люди, которые любят тебя так самозабвенно. У меня-то уж точно таких никогда не было. — Она повернулась и снова направилась к дому.

— Нет, у тебя тоже есть. Я. Я очень люблю тебя. Я полюбил тебя с того самого вечера, когда заляпал горчицей твое белое платье.

— Не нарочно, — бросила она через плечо.

Люк загородил ей дорогу.

— Да, не нарочно, и мне понравилось, что ты честно сказала об этом Рамзи.

— Честно? Ты знаешь значение этого слова?

— Я учусь этому, — ответил он. — Но прежде все учили меня обратному — как скрывать правду. Ты, Ингрид, моя семья, Рамзи, даже мисс Эди.

Джоселин уперлась руками ему в грудь.

— Хорошо, так что ты пишешь?

— Истории Томаса Кэнона, — ответил он.

Ничего не понимая, Джос нахмурилась. Томас Кэнон был основным персонажем очень популярной серии книг.

Действие начиналось в восемнадцатом веке, как раз перед Американской революцией. Томас любил молодую девушку по имени Батшеба, с которой они вместе росли, но родители выдали ее замуж за богача, которого она, естественно, не любила. С разбитым сердцем Томас переходил из книги в книгу, путешествуя по формирующейся стране и попадая в различные переделки.

— Люк Адамс? — Джос растерянно назвала имя автора.

— Это я.

— А как же садоводство?..

— Я имею ученую степень по биологии, и после Ингрид я… — Он пожал плечами.

— Кто же получает степень по биологии? — спросила Джос. — И как ты можешь жить с такой специальностью? Тебе нужно… — Она замолчала, потому что он привлек ее к себе и поцеловал.

— Джоселин, я люблю тебя. Прости, что я так долго молчал, я давным-давно должен был сказать тебе это. Извини, что я так много скрывал от тебя. Но я должен был убедиться… Ты сможешь простить меня?

— Конечно, сможет, — сказал подошедший к ним Дэвид Клер. — Если Эди смогла простить мне мою необразованность и неотесанность, то Джос простит вас за то, что вы хотели, чтобы она видела в вас прежде всего человека.

Люк и Джос улыбнулись, потому что знали, что после войны на основе своего маленького гаража он построил систему франшизы и охватил ею весь северо-восток. Сейчас Дэвид был мультимиллионером. И весь свой бизнес он вел от имени своего любимого брата Баннермана, погибшего на войне. Изменение имени и оказалось причиной того, что Эди так никогда и не узнала, что ее Дэвид остался в живых.

— Так ты сможешь простить меня? — переспросил Люк.

Но Джос не хотела сдаваться так легко.

— При одном условии. Ты должен сказать мне, сможет ли в конце концов Томас Кэнон соединиться со своей Батшебой.

— Ну, это слишком! — застонал Люк. — У меня дома стоит огромный ящик, полный писем от читателей, и все они задают мне тот же проклятый вопрос. Я не знаю.

— Как это не знаешь? Ты же создаешь этих персонажей. Ты контролируешь их поступки.

— Не совсем.

— То есть как?

Дэвид рассмеялся.

— Вы лучше уступите, — посоветовал он Люку. — Внешне она похожа на меня, но характер у нее Эди.

— Я не во всем похожа на нее, — не согласилась Джос.

— Копия, — сказал Дэвид. — Она вам рассказывала о том, как…

— Подождите, — сказала Джос. — Мне придется взять магнитофон. Я не то, что некоторые, я не приукрашиваю своих героев.

Когда Люк и Дэвид остались одни, старик рассмеялся:

— Ты по уши влюбился, мальчик.

— Похоже, так, — улыбаясь, ответил Люк.

После обеда Люк и Джос сидели вдвоем на кухне и разговаривали. Она все еще таила обиду из-за того, что он скрывал от нее суть своей жизни, но Люк всячески старался заработать прощение.

— Вчера вечером моя мать рассказала мне очень странную историю, — сообщил он и увидел, как Джос вздрогнула при слове «история». — Она заходила в дом мисс Эди за полгода до ее смерти.

— Зачем? — спросила Джос.

— Не знаю… — сказал Люк. — Мама никогда не умела лгать…

— В отличие от тебя.

— Да, — усмехнулся Люк. — Она говорила о какой-то несправедливости, которая должна быть исправлена. Но пока все это секрет…

— Какой секрет?

— Я не знаю. Она не сказала мне, но, по-моему, она знает, чем Алекс Макдауэлл был обязан мисс Эди.

— В этом и заключается секрет? — спросила Джос. — И твоя мама знает его?

— Может быть. Почему бы тебе не спросить ее?

— Обязательно спрошу.

— Она сказала, что они с мисс Эди много говорили обо мне, о моей писанине, о моей неудачной женитьбе, о том, почему я так любил проводить время с ее старым свекром. Знаешь о том случае, когда дед Джо помог мне сбежать из дома на рыбалку? Мама об этом знала. Она сказала, что со старыми людьми я всегда чувствую себя лучше.

— И я тоже, — сказала Джос. — Приемный отец моей мамы… У нее никогда не было времени, чтобы подумать о людях, которых она горячо любила, но которые никогда не говорили ей, что они удочерили ее. Сначала те самые бабушка и дедушка, потом мисс Эди. — Джос посмотрела на Люка. — А что с Рамзи?

— Все знают, что он и Тесс…

— Нет! Почему его имя упомянуто в завещании? — Джос обхватила голову руками. — Теперь я понимаю. Мисс Эди знала, что я ненавижу, когда мне говорят, с кем нужно встречаться. Она знакомила меня с несколькими действительно приятными мужчинами, но я всегда шла на свидание с мыслью, что ненавижу их. Я отказывалась смеяться над их шутками. Мне не нравилось все, что они говорили или делали… — Она снова взглянула на Люка. — Может быть, мисс Эди написала, что именно Рамзи подходит мне, потому что не хотела, чтобы я была с ним?

Люк удивленно взглянул на нее:

— И моя мать тоже говорила, чтобы я держался подальше от тебя. Она знала, что я всегда сопротивляюсь запретам.

— Думаешь, они работали сообща? И манипулировали нами?

Они посмотрели друг на друга.

— Нет, — решил Люк.

— Уж слишком мудреная задумка, — согласилась Джос.

— Чтобы так потворствовать…

— Не думаю, нет… — заключила она.

— Конечно, нет, — согласился Люк.

Подумав немного, он сказал:

— Ты, конечно, можешь выйти за Рамзи, если хочешь.

— Нет, — с улыбкой сказала она, а потом потянулась через стол и вложила свою маленькую ладошку в его руку. — Я решила продолжить традицию моих предков, поэтому выбираю мужчину, который умеет работать руками.

В глазах Люка вспыхнули лукавые огоньки.

— Почему бы тебе не подойти сюда? Я покажу тебе, как умею работать руками!

— С удовольствием, — сказала Джоселин, встала и вошла в кольцо его рук.

Загрузка...