ГЛАВА 34

Поздним летом цветник выглядел скромно. Молодые яблони гордо держали на ветках по пять-шесть яблок. В предрассветном полумраке большой дуб в трех десятках шагов казался сказочным великаном. Сад еще не обустроили, но уже существовали пруд, ручей и горбатый мостик, которые я видела в иллюзии во время отбора. Нальяс заканчивал дежурство и шел ко дворцу, когда заметил поблескивающую дымку рядом с деревянным шаром на перилах. Молодой Пророк остановился, дымка коротко вспыхнула изумрудом и стала увеличиваться в размерах.

Сердце зашлось стуком от неожиданности, но ощущения опасности не возникло. Мне даже казалось, зря Нальяс в воспоминании встал в боевую стойку. То, что исходило не от драконов Талааса, не могло навредить их врагам.

Дымка постепенно обретала плотность и очертания. Довольно скоро они стали узнаваемыми. Нальяс опустил руки, улыбнулся. На меня волной накатило его облегчение. Когда призрачная фигура стоящего ко мне полубоком мужчины прекратила мерцать, Нальяс заговорил.

— Доброе утро, лорд Старенс.

Дракон медленно повернулся, будто преодолевая сильное сопротивление. В изумрудных глазах читалась настороженность, сменившаяся изумлением.

— Доброе утро, господин Нальяс, — улыбнулся черноволосый красавец. — Приятная встреча. Правда, я никак не ожидал увидеть здесь вас. Уж точно не в доспехах с пламенеющим цветком.

— Я тоже рад случайной встрече, — кивнул молодой эльф. — Вы за довольно короткое время достигли впечатляющих успехов в создании астральных порталов.

— К сожалению, есть еще место для множества шагов вперед. Порталы далеки от совершенства. Хотя формулы оповещения о возможных недругах работают отлично. Ваше присутствие формулы посчитали неопасным. Вы ведь не собираетесь выдавать меня вашему новому работодателю? — вопросительно изогнул идеальную бровь черный дракон.

— Ни в коем случае, — заверил Нальяс. — Я бы и не связывался с ним, если бы не принц Мирад.

— А, понимаю, — глядя в глаза собеседнику, протянул лорд Старенс. — У вас тоже возникли сомнения в отцовстве Владыки Талааса.

— Нет, лорд Старенс. У меня нет сомнений, — твердо ответил молодой эльф. — Я знаю, что это не его сын.

Дракон ждал продолжения. Скрывать от бывшего и возможного союзника сведения Нальяс считал неправильным.

— У меня есть амулет императорского стража. Я хранил его без особой цели. Как память. Девять месяцев он не работал, а потом вдруг ожил.

— Но вы решили вмешаться только сейчас, — заметил лорд.

— Верно. До того у Талааса не было сомнений. Это я знаю благодаря дару Пророка.

— Χм, — дракон задумался на несколько мгновений, снова поднял голову, встретился взглядом с Нальясом. — Что вы намерены делать?

— До недавнего времени я хотел поговорить с императрицей Мадаис и переправить мальчика на Лиельс. Отвезти его к моим родителям, — признался тот. — Но, как оказалось, разговор с императрицей не принесет пользы.

— Именно так, — согласился лорд Старенс, снова на несколько мгновений задумался, между бровями залегли две морщинки. — Задали вы мне задачку…

Мое собственное удивление смешалось с изумлением Нальяса, выражение лица собеседника дракон заметил и пояснил:

— Госпожи знают, что лорд Талаас их обманул, сказав о смерти императрицы. Они поручили мне выяснить, чей сын сейчас считается наследником аролингского престола. Они думают, что о сыне императора Ардира нам, вмешавшимся в судьбы этого мира, следует позаботиться. Вырастить в безопасности, обучать магии, когда у него проснутся способности.

— Не стану лукавить. Мне нравится их решение, — признал молодой эльф. — Вы позволите спросить, не давали ли Госпожи указаний на случай, если бы ребенок оказался сыном Талааса?

Черноволосый дракон вздохнул:

— Они приняли решение, что на детей аролингских драконов распространяются те же запреты, что и на их родителей. Никакого восстановления запала. Ни при каких обстоятельствах. Никаких подарков от аролингцев, никаких поблажек.

— Жестоко…

— Да, жестоко. Но, положа руку на сердце, я должен признать, что Госпожи казнили бы драконов братства сразу после закрытия Потока. За то, что еще в Эвлонте они связали себя кровной клятвой ради расшатывания и разрушения общины изнутри, — жестко ответил лорд Старенс. — В то время никто о кровной клятве не догадывался. Госпожи узнали об этом нюансе совсем недавно. С тех пор драконы Аролинга для сам-андрун не существуют. Значит, ростки этих гнилых корней тоже не будут существовать.

Нальяс кивнул, принимая чужой уклад и не оспаривая позицию собеседника. Помня, что Талаас с друзьями едва не погубили этот мир и серьезно ранили другие, я понимала решение сам-андрун. Лорд Старенс улыбнулся:

— Мне всегда нравились ваша открытость и способность без предвзятости воспринимать новое. К сожалению, время действия моего портала сильно ограничено. Поэтому перейдем к насущному вопросу, если не возражаете.

Нальяс жестом выразил согласие.

— По поводу ребенка и вашего неожиданного участия мне нужно посоветоваться с Госпожами. Встречаться здесь опасно. Назовите свой адрес, и дня через три оставьте днем окно открытым. Я пришлю вам посланника с описанием формул для создания магического якоря, — он, словно извиняясь, пожал плечами и добавил: — Я до сих пор не придумал способ обходиться без такой привязки. Метод Воронов, как и предупреждал господин Удьяр, мне не подошел. Когда посланник до вас долетит, у меня уже будут новости и соображения, как поступать дальше. Вы согласны с таким предложением?

— Вполне, лорд Старенс, — кивнул эльф. — Буду ждать новой встречи и решения сам-андрун.

Дракон простился, и его фигура растаяла в утреннем тумане.

Меня опять подхватил вихрь неясных образов, в котором чувствовалась ведущая сила дедушки. Мы остановились за спиной молодого Нальяса. Тот протянул руку к крупной серой птице. Она взмахнула крыльями, ударилась грудью о стол и превратилась в увесистый свиток. Короткое вступительное слово, подпись лорда Старенса, оттиск печати с венком барвинка, длиннющая формула и список простых ингредиентов. Артефакт предлагалось создать из камня, дерева и листьев любого зеленого растения. Все необходимое нашлось в цветочном горшке на подоконнике, и Нальяс приступил к зачарованию.

Окружающая действительность будто мигнула, и я увидела, что молодой эльф уже завершает ритуал.

— Я бы с удовольствием поучилась, — легко пожурила я.

— Знаю, но это старая формула. Громоздкая и уже бесполезная. Лорд Старенс усовершенствовал порталы, — ничуть не смутился дедушка.

Εдва ритуал закончился, камень и дерево засияли изумрудом. На мгновение даже показалось, они горят зеленым пламенем. Рядом с артефактом начало собираться знакомое облачко тумана. Оно мерцало, крепло, изменялось и постепенно обретало форму.

— Добрый вечер, лорд Старенс, — поздоровался Нальяс, когда призрачный мужчина перед ним стал почти осязаемым.

Черноволосый красавец с трудом преодолел сопротивление, повернулся и улыбнулся собеседнику.

— Приветствую, господин Нальяс. Как видите, мой астральный портал пока сильно отличается от порталов Воронов. Ваша действительность для меня значительно более… вязкая что ли. Поэтому не удивляйтесь отсутствию жестикуляции. Это отнимает слишком много сил.

— Конечно, понимаю, — заверил молодой эльф. — Как Госпожи отреагировали на ваши новости?

— Они сам-андрун порадовали. Вам, учитывая обстоятельства нашего знакомства, это может показаться странным, но Госпожи всегда хотели обойтись малой кровью. Они видят некоторую вселенскую справедливость в том, что смогут позаботиться о наследнике императора Ардира.

Ответ прозвучал ровно, спокойно, и не возникло никаких сомнений в искренности дракона.

— Но как объяснить императрице, что принцу Мираду не место рядом с «любящим отцом»? — развел руками Нальяс.

Меня тоже тревожил этот вопрос. Мадаис достаточно натерпелась, и меньше всего на свете мне хотелось бы ранить ее снова, отняв долгожданного сына.

— Не только Владыка Талаас способен изменять внешность иллюзиями, но далеко не каждого так выматывает чужая личина, — пренебрежительно усмехнулся лорд Старенс. — В ближайшее время ему придется уехать на несколько дней, если он не хочет свалиться от магического истощения. Отъезд — единственный для него способ прервать череду превращений и набраться сил. Владыка Талаас, — в голосе дракона отчетливо слышалось презрение к бывшему сопернику, — достаточно умен, чтобы вовремя осознать необходимость разлуки с обожаемой им супругой. Я прилечу в Амосгар на днях. Подожду отъезда правителя и его свиты и, приняв облик покойного императора, выведу ребенка. Думаю, вы не откажетесь рассказать мне о слабых местах охраны, если уж так удачно получилось, что вы, господин Нальяс, работаете во дворце.

— Разумеется, не откажусь, — подтвердил молодой эльф. — Но ребенка быстро хватятся, начнут искать. Перелета с вами он не выдержит. Я помню свои ощущения и не хотел бы повторять такой опыт.

— О перелете речь не идет, — заверил лорд Старенс. — Я открою обыкновенный портал и перенесу мальчика в свой дом. Мы, леди Диала и я, будем рады позаботиться о нем. К тому же у нас ему не придется скучать.

— Конечно, — согласился Нальяс. — У него ведь будет друг для игр и учебы. Почти ровесник.

Я недоуменно нахмурилась, а черноволосый дракон впервые с начала разговора просиял. Светлая улыбка украсила его лицо, приятно сгладила идеальные черты, в глазах читалось удовольствие, будто собеседник сделал ему заслуженный, а оттого еще более лестный комплимент.

— Мне очень приятно, что вы воспользовались даром Пророка, чтобы узнать новости ваших старых знакомых. Думаю, Мирад и Таренс отлично поладят. Мой сын младше принца всего на год. Насколько я понимаю, их дары проснутся в одно время. Мальчикам будет вместе интересно.

— В этом я нисколько не сомневаюсь. Как скоро мне ждать вас?

— Я буду в Амосгаре через пять дней. Нужно еще связаться с лордом Санборном, помочь леди Диале подготовить портал и немного восстановить резерв перед полетом, — спокойно пояснил лорд Старенс. — Думаю, за эти дни Владыка Талаас придет к мысли, что ему нужно разлучиться с возлюбленной, чтобы избежать тяжелой и затяжной болезни.

— Я обратил внимание на то, что иллюзия причиняет ему сильную боль, — заметил молодой эльф.

— Вы даже не догадываетесь, насколько она сильна, — в змеиной усмешке дракона виделись жесткость и мстительность. — Госпожи подправили проклятие. Их очень разозлили ложь о смерти императрицы и сам факт существования тайного братства. Очень разозлили. Поэтому разлука с любимой будет для Владыки Талааса даже мучительней, чем боль от иллюзии, раздирающая на куски естество.

— Это значит, он не сможет уехать надолго. У нас будет мало времени, — нахмурился Нальяс.

— Владыка Талаас все еще дорог леди Билнии. Она последние пять лет до нашего переселения сюда считала себя его невестой. Οна найдет способ удержать его подальше от столицы, — возразил лорд Старенс. — Отдыхайте, постарайтесь поменьше колдовать. Вам может понадобиться резерв. И учтите, обстоятельства могут сложиться так, что вам придется бежать из Амосгара и Аролинга. Подготовьтесь к такому повороту, господин Нальяс. Подумайте, что будете делать в подобном случае.

— Спасибо за совет и готовность помочь принцу Мираду, — легко поклонился молодой страж.

— До скорой встречи, — простился лорд Старенс, и его образ растаял в воздухе.

Будто сквозь сон я чувствовала руку дедушки. Он мягко сжимал мои пальцы, но его направляющая сила была уверенной, твердой. Обрывочные видения, смутные лица и едва различимые звуки окутывали меня ароматом пряных трав. Дымка позабытых переживаний рассеялась, я очутилась за спиной молодого Пророка и смотрела в изумрудные глаза лорда Старенса.

— Владыка Талаас уехал вчера утром, — по-деловому сухо сообщил Нальяс. — Забрал с собой большую часть личного отряда драконид. С ними уехали леди Билния, лорд Φиред и лорд Керинс.

— О, чудесные новости. Сильнейшие из возможных противников не окажутся случайно на пути, — улыбнулся одними губами лорд Старенс. — Когда вы можете провести меня во дворец?

— Через час начинается моя смена. Дневным стражам нужно не больше получаса, чтобы покинуть дворец. В это время император Ардир обычно идет в комнаты жены. Он иногда помогает ей укладывать принца спать. Думаю, удачней всего было бы, если бы вы появились там в это время.

— Да, вы правы. Это не выбьется из узора ее обычной жизни, — задумчиво хмурился дракон.

— Придворных дам и служанок она обычно отсылает в это время. Они ждут в соседних комнатах, пока она не выйдет к ним, — рассказывал Нальяс.

Лорд внимательно слушал, кивал.

— Я проведу вас через калитку в саду. Из-за того, что неподалеку строится здание, в том месте защитные плетения дали трещину. Я ее расширил на днях, чтобы можно было пройти.

— И никто не заметил? — недоуменно нахмурился дракон.

Нальяс отрицательно покачал головой:

— Леди Силира переоценивает свои возможности. Она уверена, что повредить щит, созданный драконицей, никто из эльфов или людей не сможет. Поэтому даже не вживила в защиту оповещение о поломках.

Лорд Старенс осуждающе скривился и коротко закатил глаза.

— Поразительная беспечность.

— Я бы назвал это беспочвенной самоуверенностью, но сейчас она нам на руку, — пожал плечами молодой страж. — В саду, как и вообще на земле дворца, нельзя пользоваться невидимостью. Я постараюсь провести вас так, чтобы вам не пришлось тратить силы на две иллюзии и изображать вначале Талааса, а потом пресветлого императора.

— Благодарю за заботу, — кивнул дракон. — Это и в самом деле будет большим облегчением. Потому что мне претит даже мысль о схожести с этим… с Владыкой Талаасом.

— Смотрю, вы так же близки к тому, чтобы простить его, как и я, — хмыкнул Нальяс.

— Можно и так сказать, — усмехнулся черноволосый лорд.

Волна дымки, тонкий аромат опавшей листвы, почти выветрившийся запах краски, теплая и удивительно плотная для призрака рука дедушки, мягкий свет кристаллических ламп. Я стояла в коридоре рядом с дверью в покои императрицы Мадаис. На противоположной стене красовалась сдобренная позолотой роспись — свадьба императорской четы. Откуда-то, видимо, из воспоминаний Нальяса, пришла мысль, что Талаас нарочно летал в разрушенную столицу за полотнами из дворца. Ведь он даже не обратил внимания на лицо убитого эльфа, а потому не знал, на что ориентироваться, создавая личину.

В ближайшем простенке висело зеркало, и лорд Старенс проверял соответствие своих чар оригиналу на росписи.

— В эту часть дворца заходят только те, кто присягнул Талаасу на крови не разглашать секрет, — прошептал молодой страж. — Я должен стоять у входа в галерею и проверять магические метки желающих пройти дальше.

— Удобное для нас место, — столь же тихо усмехнулся лорд.

— Леди Силира считает, я заслуживаю доверия, — хмыкнул Нальяс. — Она даже сняла чары, проверяющие, остаюсь ли я все время на посту.

Дракон снова осуждающе покачал головой:

— Вновь и вновь глупость поражает меня своей бескрайностью…

Минуту спустя иллюзия была готова и ничем не отличалась от того Ардира, которого я видела в засыпанном пеплом городе. Нальяс отступил к стене, полумрак скрыл его фигуру, император постучал в дверь.

— Любимый муж мой, — прекрасные черты Мадаис отражали крайнюю степень изумления, — вы ведь попрощались со мной вчера. Предупредили, что будете отсутствовать три недели.

— Любимая, и три часа без вас — невыносимая мука, — взяв женщину за руку, император поцеловал ее пальцы.

— Я тоже скучала, — прильнув к мужчине, прошептала она.

Я опустила глаза, чтобы не увидеть лишнего, хотя меня не покидало ощущение, что поцелуев в губы лорд Старенс не допустит. По моему мнению, он слишком сильно любил свою жену.

— Сын ещё не спит? — уточнил лорд.

— Я рада, что вы пришли и к нему тоже, — проворковала Мадаис. — Οн ждал вас. Не хотел ложиться.

Дверь за счастливой четой закрылась, голоса доносились очень глухо, и я не слышала ни слова. Нальяс прислушивался к чему-то другому и в какой-то момент ушел от двери и спрятался в знакомой нише. Через минуту по коридору прошел драконид. Этот, в отличие от множества своих сородичей, был способен к магии. Конечно, магическая пятерка мало что могла противопоставить десятке Нальяса, но даже короткий бой привлек бы внимание к этой части дворца.

Прошло удивительно мало времени, вряд ли больше получаса. Дверь в комнаты Мадаис отворилась.

— Я буду чистить зубы каждый день, мама, — серьезно пообещал принц.

— Мирад, пообещай, что будешь хорошо учиться, — голос императрицы дрожал от слез.

— Обещаю, мама, — твердо ответил мальчик.

Судя по тени, лорд Старенс встал рядом с ребенком на колено и что-то прошептал ему.

— Мама… я… я…

Пара быстрых шагов, шорох платья, сдавленные слова.

— Я тоже люблю тебя, Мирад, — прошептала женщина. — Но раз Его Величество говорит, что нам не справиться с твоим магическим даром, тебе нужно ехать. Без опытного учителя никак нельзя, милый.

Мальчик всхлипнул, пробормотал что-то в знак согласия и отошел от матери. Лорд Старенс выпрямился, дал ребенку руку. Обменявшись с Мадаис заверениям, что так будет лучше, а мера совершенно необходимая, подождал, пока женщина закроет дверь в свои покои.

Из-за поворота вначале показался лорд, потом маленький принц. Как и любой эльфийский ребенок в этом возрасте он выглядел не старше десятилетнего человеческого мальчика. Магия в нем еще не ощущалась, что тоже не удивляло. Но решимость во взгляде, твердость, сведенные к переносице брови болезненно напоминали мне внезапно переменившуюся принцессу Амаэль. Она тоже как-то слишком быстро и резко повзрослела.

Нальяс вышел из своего укрытия, поклонился Его Высочеству Мираду.

— Дайте мне руку, — приказал ребенок, не дав стражу вымолвить и слова.

Нальяс коротко глянул на лорда Старенса, но выполнил приказ принца. Тот отпустил ладонь дракона и схватился обеими руками за Нальяса, пристально глядя ему в глаза.

Произошедшее после было считыванием и ничем другим! Перед глазами Нальяса мелькали воспоминания о Вещи, о гибели императора, о спасении Амаэль, о портале Воронов. В этот момент молодой Пророк уже оправился от удивления и воздействия незнакомого прежде волшебства и прервал связь.

— Нужно предупреждать, если хотите посмотреть чьи-то воспоминания, — холодно отчитал принца Нальяс. — Во-первых, это просто невежливо. Во-вторых, я мог не соразмерить силу и, высвобождаясь, ранить вас магией.

— Я должен был узнать, можно ли вам доверять, — не сводя взгляда с эльфа, хмуро ответил мальчик.

— Тоже верно, — вынужденно согласился Нальяс. Он бросил на лорда Старенса выжидающий взгляд, но дракон ничего не объяснил, лишь неопределенно пожал плечами. — Нам нельзя терять времени. Мы уходим из дворца сейчас же.

Принц Мирад кивнул, молча взял лорда за руку и пошел за указывающим путь стражем.

Постепенно темнело, небо на западе затянуло облаками, на востоке появилась первая звезда. Дорожки под ногами поскрипывали мелкими камушками. Я повернулась к призрачному дедушке, чтобы спросить о считывании, но тот отрицательно покачал головой и приложил палец к губам.

Вскоре показалась заветная калитка. Лорд Старенс вышел первым, за ним последовал принц. Нальяс обернулся на дворец, и сердце противно ёкнуло — кто-то из дам, не иначе, переполошил всех. Необычно ярко для ночи сияли кристаллические лампы, в окнах то и дело мелькали быстрые тени. Нальяс нырнул в прореху и, осторожно убрав свои магические распорки, склеил щитовое волшебство леди Силиры в месте разрыва.

Загрузка...