Глава 32. Огненный танец

Первые движения были плавными, почти медитативными - легкие покачивания бедрами, мягкие волны, проходящие от плеч до кончиков пальцев. Но с каждым тактом танец становился все более страстным, более откровенным. Я вплетала в него элементы всех стилей, которыми владела: чувственность восточного танца живота, гибкость современной хореографии, дерзость и огонь латины.

Моя полупрозрачная накидка развевалась и кружилась вокруг меня, создавая эффект пламени. Я использовала ее как партнера, то оборачивая вокруг тела, то позволяя струиться по воздуху. Кристаллы ловили свет свечей, разбрасывая сверкающие блики по стенам и лицам зрителей.

Я не видела их реакции, мои глаза были полуприкрыты, я полностью отдалась танцу. Но я слышала их дыхание, которое становилось все более прерывистым, ощущала нарастающее напряжение в воздухе.

Когда музыка достигла первой кульминации, я открыла глаза и встретилась взглядом с Дереком. Он стоял неподвижно, скрестив руки на груди, но его глаза... О боги, его глаза пылали серебряным огнем. В них читалось столько чувств! Восхищение, желание и ... ревность?

Я улыбнулась ему, зная, что мой взгляд полон обещаний. Затем медленно повернулась, позволяя всем присутствующим оценить мой танец. Мужчины смотрели с нескрываемым голодом, женщины - со смесью шока и невольного восхищения.

Для финального аккорда я опустилась на колени, запрокинув голову и вытянув руки, словно в молитвенном экстазе. Затем мои руки плавно опустились, обрисовывая контуры тела, и я замерла в глубоком поклоне.

Последние ноты растворились в воздухе. Наступила оглушительная тишина.

А затем взорвались аплодисменты - громкие, бурные, словно плотина прорвалась. Мужчины кричали: "Браво!", женщины восклицали что-то на местном диалекте, звучали возгласы восхищения и одобрения.

Я медленно поднялась, тяжело дыша от усилий. По моему телу струился пот, но я чувствовала себя королевой мира. В этот момент весь зал был у моих ног.

Но единственным, чье мнение действительно меня интересовало, был Дерек. Я искала его взглядом и увидела, как он решительно пробирается сквозь толпу восторженных гостей. Его лицо было непроницаемым, но походка, тяжелая и целеустремленная, выдавала бурю эмоций.

Он подошел ко мне и без слов протянул руку. Я вложила свою ладонь в его, ощутив жар его кожи. Дерек поднес мою руку к губам в традиционном жесте почтения, но его глаза рассказывали другую историю - историю о голоде, желании и собственнических инстинктах, разбуженных моим выступлением.

- Феноменально, - произнес он достаточно громко, чтобы его услышали ближайшие гости. - Моя жена полна талантов.

Толпа разразилась новыми аплодисментами. Дерек повернулся к гостям, не отпуская моей руки:

- Благодарю вас за то, что разделили с нами этот особенный вечер. Сейчас прошу извинить нас. Леди Кристабель нужно немного отдохнуть после такого выступления.

По залу пробежали понимающие смешки и перешептывания. Дерек повел меня к боковой двери, не обращая внимания на десятки рук, тянущихся ко мне с поздравлениями. Как только мы оказались в тихом коридоре, я почувствовала, как напряжение покидает мое тело, сменяясь легкой дрожью - обычная реакция после выброса адреналина.

- Ты дрожишь, - заметил Дерек, внимательно глядя на меня.

- Это нормально после танца, - я улыбнулась. - Просто нужно немного остыть.

Он кивнул и продолжил вести меня через лабиринт коридоров. Мы направлялись не к моим покоям, этот путь был мне незнаком.

- Куда мы идем? - спросила я, когда любопытство пересилило.

- В мои личные покои, - ответил Дерек. - Там нас точно не побеспокоят.

Мое сердце пропустило удар. Я не знала, чего ожидать - выговора за неподобающее поведение или чего-то совершенно другого.

Наконец мы оказались перед массивной дубовой дверью с серебряными символами, похожими на те, что украшали мой браслет. Дерек толкнул дверь, и она бесшумно открылась, пропуская нас в просторные, богато обставленные комнаты.

Я успела только мельком оглядеться - темное дерево, тяжелые шторы, огромный камин с тлеющими углями - когда Дерек внезапно развернул меня к себе. Его глаза пылали серебром ярче, чем когда-либо.

- Ты представляешь, что наделала? - его голос был низким, почти рычащим. - Ты знаешь, что каждый мужчина в этом зале сейчас представляет тебя в своей постели?

Я подняла подбородок, встречая его пылающий взгляд:

- А что представляешь ты?

Это был вызов, намеренная провокация. И он сработал. Дерек издал низкий, рычащий звук, от которого по моему телу пробежала дрожь возбуждения.

- Я представляю, как ты танцуешь только для меня, - произнес он, делая шаг ближе. - Без этого платья. Без всего, что скрывает твое тело от моих глаз. От моих рук.

Его пальцы поднялись к моей щеке, невесомо касаясь разгоряченной кожи. От этого простого жеста у меня перехватило дыхание.

- Я не привык делиться, Кристабель, - продолжил он, и его голос стал еще ниже, интимнее. - Особенно тем, что принадлежит мне.

- Я не вещь, чтобы мной владеть, - возразила я, хотя сердце колотилось как бешеное.

- Нет, - согласился он, его пальцы скользнули к моей шее, заставляя меня задрожать от предвкушения. - Ты не вещь. Ты бесценное сокровище, которое я намерен оберегать. Моя пара. Моя женщина.

Последние слова прозвучали почти как рычание. В его глазах я видела борьбу между человеком и зверем, между цивилизованным лордом и диким оборотнем, чьи инстинкты требовали заявить свои права.

- Докажи, - выдохнула я, не в силах сдержать улыбку. - Докажи, что я твоя.

Он замер, его взгляд пронзал меня насквозь, словно пытаясь увидеть самую суть. Затем на его губах появилась медленная, хищная улыбка, от которой мое сердце забилось еще быстрее.

- С удовольствием, леди.

Загрузка...